Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND
INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTALLATION, UTILISATION ET
D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO
e SIMUN GD_
MULTI
IST 04 F 025 - 02
IT -
RADIATORI ELETTRICI A FLUIDO TERMOVETTORE A CONTROLLO ELETTRONICO
EN -
ELECTRONICALLY MANAGED THERMAL VECTOR FLUID-FILLED ELECTRICAL RADIATORS
DE -
ELEKTRONISCH GESTEUERTE ELEKTRISCHE HEIZKÖRPER MIT WÄRMETRAGENDER FLÜSSIGKEIT
FR -
RADIATEURS ÉLECTRIQUES À FLUIDE CALOPORTEUR À CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE
ES -
EMISOR TÉRMICO CON FLUIDO TÉRMICO Y CONTROL ELECTRÓNICO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nova Florida e SIMUN GD

  • Page 1 MANUALE D’INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION, UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO e SIMUN GD_ MULTI IST 04 F 025 - 02 IT - RADIATORI ELETTRICI A FLUIDO TERMOVETTORE A CONTROLLO ELETTRONICO EN - ELECTRONICALLY MANAGED THERMAL VECTOR FLUID-FILLED ELECTRICAL RADIATORS DE -...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............................Pag. 2 Pag. 20 ............................Pag. 38 ........................................................Pag. 56 Pag. 74 ............................Gentile Cliente, ringraziandola per la preferenza da Lei espressa e prima di installare e/o utilizzare il prodotto La invitiamo a leggere con attenzione questo manuale riguardante il corretto modo d’installazione, impiego e manutenzione dell’apparecchio.
  • Page 3: Avvertenze

    1. AVVERTENZE Sul radiatore compare un’etichetta che riporta il simbolo illustrato qui a fianco, il cui significato è: per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio NON COPRIRE IL RADIATORE con indumenti, stoffe od oggetti vari. Il radiatore non deve in nessun caso: - essere ricoperto in parte o completamente - essere a diretto contatto o a distanza ravvicinata con tende, mobili, ecc.
  • Page 4: Collegamenti Elettrici

    Questo apparecchio è riempito con una quantità precisa di olio. Tutte le riparazioni che prevedono l’apertura del contenitore dell’olio devono essere effettuate solamente dal costruttore o dai suoi tecnici, che dovrebbero essere contattati in caso di perdite di olio; quando si procede alla rottamazione dell’apparecchio, è necessario rispettare le disposizioni relative allo smaltimento dell’olio.
  • Page 5: Installazione Dell'apparecchio

    Nella stanza da bagno proteggere la linea elettrica con un dispositivo differenziale ad alta sensibilità 30 mA Installare un dispositivo d’interruzione multipolare. La distanza di separazione fra i contatti deve essere di almeno 3 mm. fig. 1 3. INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO Per ottenere i migliori risultati in termini di resa termica e comfort del vostro apparecchio vi raccomandiamo di installare il radiatore, se possibile, sotto finestra o in prossimità...
  • Page 6: Fissaggio A Muro Del Radiatore

    3.1. FISSAGGIO A MURO DEL RADIATORE Il radiatore deve essere fissato a muro mediante le apposite staffe di fissaggio fornite a corredo con l’apparecchio. Il sistema di fissaggio è composto da: Mediante nastro adesivo, incollare la dima fornita a corredo nella posizione voluta e segnare la posizione dei fori, poi rimuovere la dima:...
  • Page 7 In assenza di dima, segnare la posizione dei fori secondo quanto indicato nelle tabelle seguenti: Numero di elementi/potenza 5/600 W 6/1000 W 9/1200 W 10/1500 W 12/1800 W QUOTA A 239 mm 319 mm 558 mm 558 mm 797 mm Seguire poi i passi illustrati di seguito: Forare in corrispondenza dei fori segnati e quindi inserire nel muro i tasselli.
  • Page 8 Posizionare le parti plastiche “b” superiori della staffa. Montare i due blocchi inferiori “c” e ruotarli fino a quando si sente un primo scatto.
  • Page 9: Regolazione E Programmazione

    Posizionare il radiatore appoggiandolo alla parte superiore delle staffe e facendolo poi ruotare. Spingere il radiatore fino a quando risulterà bloccato automaticamente dai bloccaggi plastici inferiori. L’operazione è conclusa solo quando i ganci di blocco sono bloccati ed il radiatore è saldo alla parete, senza possibilità...
  • Page 10: Funzioni Utente

    Sul display sono presenti le icone indicate di seguito, accese di volta in volta in funzione dello stato del radiatore: Antigelo Rilevazione apertura finestra Notturna Riscaldamento in corso Stand by Comfort Vacanza Programmazione Indicazioni livello consumi Blocco tasti Filo pilota Controllo temperatura superficiale Temperatura e...
  • Page 11: Descrizione Delle Funzioni

    4.2.1. DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI Modalità Filo-Pilota (solo per Francia). E’ la modalità nella quale il radiatore viene comandato da una centrale remota. 1. Premere il tasto “Funzione” fino a che sul display compare l’icona corrispondente. 2. Selezionare la temperature desiderata con i pulsanti “+” e “-”. La modalità di funzionamento sarà selezionata dalla centrale di controllo del Filo-Pilota.
  • Page 12: Modalità Boost

    Dal giorno 1 al giorno 5 ( Da Lunedì a Venerdì ) Comfort Notturno Giorno 6 e 7 ( Sabato e Domenica ) Comfort Notturno Dal giorno 1 al giorno 5 ( Da Lunedì a Venerdì ) Comfort Notturno Giorno 6 e 7 ( Sabato e Domenica ) Comfort Notturno Modalità...
  • Page 13 Quando la funzione è attivata e viene rilevata l’apertura della finestra il simbolo della finestra sul display è intermittente. Quando la funzione è disattivata il simbolo della finestra non compare sul display. L’utente può attivare o disattivare questa funzione nel modo seguente: Portare il radiatore nello stato di stand-by.
  • Page 14: Uso Del Radiatore

    Funzione blocco tasti E’ possibile bloccare il dispositivo per evitarne un uso improprio o involontario, ad esempio a protezione dei bambini od in un locale pubblico. Per inserire/disinserire il blocco tasti premere il tasto “funzione” e mantenerlo premuto per circa tre secondi, la tastiera sarà...
  • Page 15: Impostazione Del Giorno Corrente E Dell'orario

    4.3.1. IMPOSTAZIONE DEL GIORNO CORRENTE E DELL’ORARIO Portare il radiatore nello stato di stand-by. Tenere premuto il tasto “programmazione” per più di 3 secondi, sul display comparirà la scritta “Prog” che significa programmazione oppure la scritta “tEd” che significa tempo (orario) e data. Con il tasto “+”...
  • Page 16 TABELLA INCONVENIENTI TECNICI STATO DEL PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE RADIATORE Il sensore di rilevazione Il radiatore non funziona Sul display compare la Rivolgersi ad un centro della temperatura è scritta ALL correttamente assistenza guasto Sul display non compare Mancanza di Verificare la presenza nessuna scritta alimentazione elettrica...
  • Page 17: Garanzia

    7. GARANZIA Il corpo in lega di alluminio è garantito da difetti di fabbricazione per 10 anni a partire dalla data di acquisto. Le componenti elettriche ed elettroniche sono garantite 2 anni a partire dalla data di acquisto del radiatore. Affinché la garanzia sia valida è necessario presentare un documento che attesti la data di acquisto (ricevuta fiscale, fattura, scontrino fiscale).
  • Page 18 Tensione di alimentazione 230V +/- 10% AC 50 Hz Mod. GD5806 600 W Mod. GD5810 1000 W Mod. GD5812 1200 W Mod. GD5815 1500 W Mod. GD5818 1800 W Classe d’isolamento Classe II Classe di protezione all’acqua IP24 Temperatura di esercizio 0 ÷...
  • Page 19: Dichiarazione Di Conformita

    10. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DICHIARAZIONE DI CONFORMIT A' Con la presente per FONDITAL S.p.A. con sede in Via Cerreto 40, 25079 Vobarno (BS) Italia si dichiara che i RADIATORI ELETTRICI PER RISCALDAMENTO Modello eSimun GD prodotti da FONDIT AL S.p.A. sono costruiti in conformità...
  • Page 20 Dear Customer, we thank you for your confidence. Before installing and/or using the product, please read carefully this manual concerning the correct installation, use and maintenance of the appliance. We remind you as well that this manual must accompany the radiator in case of transfer to another place of installation.
  • Page 21: Warnings

    1. WARNINGS The symbol shown here appears on a label on the radiator, whose meaning is: to avoid the overheating of the appliance, DO NOT COVER THE RADIATOR with clothes or other objects. The radiator shall in no case: - be covered in part or in full - be in direct contact or too close to curtains, furniture, etc.
  • Page 22: Electrical Connections

    This appliance is filled with a precise quantity of oil. Any reparations requiring the opening of the oil tank must be carried out only by the manufacturer or its technicians, that should be contacted in case of oil leaks; when the appliance is scrapped, it is necessary to comply with regulations concerning the disposal of oil.
  • Page 23: Installation Of The Appliance

    In the bathroom, protect the power line with a high sensitivity 30 mA differential protection device Install a multipolar switching device. The minimum separation distance between contacts shall be at least 3 mm. fig. 1 3. INSTALLATION OF THE APPLIANCE To achieve the best results in terms of heat output and comfort of your appliance, we recommend to install the radiator, if possible, under a window or near areas with high heat loss of the room to heat.
  • Page 24: Radiator Wall Mounting

    3.1. RADIATOR WALL MOUNTING The radiator must be fastened to a wall through the suitable mounting brackets provided with the product. The fastening system is composed of: Using adhesive tape, stick the template supplied in the desired position and mark the position of the holes, then remove the template:...
  • Page 25 Without any template, mark the position of the holes according to the indications of the following tables: Number of sections/power 5/600 W 6/1000 W 9/1200 W 10/1500 W 12/1800 W DIMENSION A 239 mm 319 mm 558 mm 558 mm 797 mm Then follow the steps illustrated below: Drill as indicated by the holes marked and then insert the blocks in the wall.
  • Page 26 Position "b" upper plastic parts of the bracket. Fit the two "c" lower clamps and rotate them until you hear a first click.
  • Page 27: Adjustment And Programming

    Position the radiator by leaning it on the upper part of the brackets and then rotating it. Push the radiator until it is automatically locked by lower plastic clamps. The operation is over only when locking hooks are blocked and the radiator is fixed on the wall, without any possibility of movement.
  • Page 28: User Functions

    The display contains the icons shown below, and they are switched on from time to time according to the state of the radiator: Window opening detection Freeze protection Night Heating on Standby Holiday Comfort Programming Energy consumption indication Key lock Pilot wire Check of surface temperature...
  • Page 29: Description Of Functions

    4.2.1. DESCRIPTION OF FUNCTIONS Pilot Wire Mode (for France only). In this mode the radiator is controlled by a remote control unit. 1. Press the “Function” key until the relevant key is displayed. 2. Select the desired temperature using “+” and “-” keys. The operating mode is selected by the Pilot Wire control unit.
  • Page 30: Boost Mode

    From day 1 to day 5 (Monday - Friday) Comfort Night Day 6 and 7 (Saturday and Sunday) Comfort Night From day 1 to day 5 (Monday - Friday) Comfort Night Day 6 and 7 (Saturday and Sunday) Comfort Night Boost Mode This function can be used to heat up the rooms as fast as possible.
  • Page 31 When the function is activated and detected at window opening, the displayed symbol of the window is intermittent. When the function is deactivated the symbol of the window is not displayed. The user can activate or deactivate this function as follows: Switch the radiator to standby state.
  • Page 32: Use Of The Radiator

    Key lock function It is possible to lock the device to avoid an improper or unintentional use, for instance for children protection or in a public space. To lock/release the keys press "Function" key and hold for about three seconds. In this way the keyboard is locked/released.
  • Page 33: Setting Of Current Day And Time

    4.3.1. SETTING OF CURRENT DAY AND TIME Switch the radiator to standby state. Press and hold "Programming" key for more than 3 seconds: the display shows "Prog", meaning programming or "tEd", meaning time and date. With "+" key it is possible to switch from "Prog" to "tEd" selection. When "tEd"...
  • Page 34 TABLE OF TECHNICAL FAULTS STATE OF THE PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION RADIATOR Radiator is not working The temperature Contact a Service “ALL” is displayed properly sensor is faulty Centre The display does not Check the presence of No power supply show any notice mains voltage The radiator does not...
  • Page 35: Warranty

    7. WARRANTY The body in aluminium alloy is warranted against manufacturing defects for 10 years from date of purchase. Electric and electronic components are warranted for 2 years from the date of purchase of the radiator. To validate your warranty, it is necessary to produce a document attesting the date of purchase (tax receipt, invoice, sales receipt).
  • Page 36 Input voltage 230V +/- 10% AC 50 Hz Mod. GD5806 600 W Mod. GD5810 1000 W Mod. GD5812 1200 W Mod. GD5815 1500 W Mod. GD5818 1800 W Insulation class Class II Water protection class IP24 Working temperature 0 ÷ 50 °C Consumption in standby mode <...
  • Page 37: Declaration Of Conformity

    10. DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare for FONDITAL S.p.A. with registered Via Cerreto 40, 25079 Vobarno (BS) Italia that ELECTRICAL RADIATORS FOR HEATING PURPOSE Model eSimun GD_ produced b y FONDITAL S.p.A. are manufactured according to European directives and European regulations: - Directive 2014/35/CE : "Low Voltage"...
  • Page 38 Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Vorzug, den Sie uns gegeben haben und bitten Sie, vor der Installation und/oder der Verwendung dieses Produkts diese Anleitung bezüglich der korrekten Installations-, Nutzungs- und Instandhaltungsweise des Geräts zu lesen. Bitte beachten Sie auch, dass dieses Anleitungsheft den Heizkörper im Fall seiner Installation an einem anderen Einsatzort begleiten muss.
  • Page 39: Hinweise

    1. HINWEISE Am Heizkörper ist eine Etikette angebracht, auf der das nebenstehende Symbol zu sehen ist und das folgende Bedeutung hat: zum Vermeiden einer Überhitzung des Geräts DEN HEIZKÖRPER NICHT ABDECKEN bzw. keine Kleidungsstücke, Tücher oder andere Gegenstände darüber legen. Der Heizkörper darf auf keinen Fall: - weder teilweise noch vollkommen abgedeckt werden;...
  • Page 40: Elektrische Anschlüsse

    Dieses Gerät ist mit einer genau festgelegten Menge an Öl gefüllt. Alle Reparaturen, die das Öffnen des Ölbehälters erfordern, dürfen nur vom Hersteller oder seinen Technikern ausgeübt werden, die im Fall von erfassten Ölleckagen entsprechend benachrichtigt werden müssen. Bei der Verschrottung des Geräts müssen die Vorschriften bezüglich der Ölentsorgung befolgt werden.
  • Page 41: Installation Des Geräts

    Im Badezimmer muss die Stromleitung mit einem hoch empfindlichen Fehlerstromschutzschalter mit 30 mA geschützt werden. Eine multipolare Unterbrechungsvorrichtung installieren. Der Trennabstand zwischen den Kontakten muss mindestens 3 mm betragen. Abb. 1 3. INSTALLATION DES GERÄTS Für den Erhalt der besten Ergebnisse in Bezug auf die Wärmeleistung und den von Ihrem Gerät gebotenen Komfort empfehlen wir Ihnen, den Heizkörper, soweit möglich, unter einem Fenster oder in der Nähe von Bereichen des zu beheizenden Raums zu installieren, in denen eine hohe Wärmestreuung gegeben ist.
  • Page 42: Wandbefestigung Des Heizkörpers

    3.1. WANDBEFESTIGUNG DES HEIZKÖRPERS Der Heizkörper muss mit den entsprechenden Befestigungsbügeln, die im Lieferumfang des Geräts enthalten sind, an der Wand befestigt werden. Das Befestigungssystem besteht aus folgenden Teilen: Die mitgelieferte Schablone mit einem Klebeband in der gewünschten Position anbringen und die Bohrungen anzeichnen, dann die Schablone entfernen:...
  • Page 43 Ist keine Schablone vorhanden, muss die Position der Bohrungen den Angaben in den nachstehenden Tabellen gemäß angezeichnet werden: Anzahl der Elemente/Leistung 5/600 W 6/1000 W 9/1200 W 10/1500 W 12/1800 W MASS A 239 mm 319 mm 558 mm 558 mm 797 mm Nun die nachstehenden Schritte befolgen: Die Bohrungen an den angezeichneten Bohrungen setzten, dann die Dübel in die Wand einfügen.
  • Page 44 Die oberen Kunststoffteile „b” des Bügels anordnen. Die beiden unteren Blöcke „c” montieren und so lange drehen, bis ein erstes Einrastgeräusch zu hören ist.
  • Page 45: Einstellung Und Programmierung

    Den Heizkörper anordnen und ihn dabei am oberen Teil der Bügel anlegen und ihn dann drehen. Den Heizkörper so lange andrücken, bis er als automatisch von den unteren Kunststoff- Feststellvorrichtungen blockiert resultiert. Der Arbeitsschritt ist erst dann abgeschlossen, wenn die Blockierverankerungen blockiert sind und der Heizkörper als fest an der Wand befestigt resultiert, ohne dass er sich in irgendeiner Weise bewegen lässt.
  • Page 46: Funktionen Für Den Benutzer

    Im Display werden die nachstehenden Symbole angezeigt, die je nach Zustand des Heizkörpers aktiviert werden: Frostschutzmittel Erfassung eines geöffneten Fensters Nacht Heizfunktion läuft Stand by Urlaub Programmierung Komfort Verbrauchsniveauanzeigen Tastensperre Steuerdraht Steuerung Oberflächentemperatur Temperatur und Uhrzeit Steuerung Adaptiver Anlauf Wochentage Wochen- programme IR-Empfang...
  • Page 47: Beschreibung Der Funktionen

    4.2.1. BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN Fil-Pilote Modus (nur für Frankreich). Hierbei handelt es sich um den Modus, in dem der Heizkörper über eine Fernbedienung gesteuert werden kann. 1. Die Funktionstaste so lange drücken, bis am Display das Symbol erscheint. 2. Über die Tasten + und - die gewünschte Temperatur wählen. Der Betriebsmodus wird in diesem Fall über die Bedieneinheit des Fil-Pilote gewählt.
  • Page 48: Boost-Modus

    Vom Tag 1 bis Tag 5 (Von Montag bis Freitag) Komfort Nachtbetrieb Tag 6 und 7 (Samstag und Sonntag) Komfort Nachtbetrieb Vom Tag 1 bis Tag 5 (Von Montag bis Freitag) Komfort Nachtbetrieb Tag 6 und 7 (Samstag und Sonntag) Komfort Nachtbetrieb Boost-Modus...
  • Page 49 Bei aktiver Funktion und sobald ein geöffnetes Fenster erfasst wurde, blinkt das Fenster am Display auf. Bei ausgeschalteter Funktion erscheint das Fenster-Symbol nicht am Display. Der Benutzer kann diese Funktion in der folgenden Verfahrensweise aktivieren oder deaktivieren: Den Heizkörper in den Stand-by-Zustand versetzen. Die Taste „+”...
  • Page 50: Verwendung Des Heizköpers

    Funktion - Tastensperre Die Vorrichtung kann gesperrt werden, um eine unsachgemäße oder unbeabsichtigte Anwendung zu vermeiden, z.B. zum Schutz vor einer Betätigung durch Kinder oder in einem öffentlichen Lokal. Zum Ein-/Ausschalten der Tastensperre ist die Taste „Funktion” zu drücken und für circa drei Sekunden gedrückt zu halten;...
  • Page 51: Einstellung Von Tag Und Uhrzeit

    4.3.1. EINSTELLUNG VON TAG UND UHRZEIT Den Heizkörper in den Stand-by-Zustand versetzen. Die Taste „Programmierung” länger als 3 Sekunden drücken, dann erscheint im Display die Angabe „Prog”, die für die Programmierung steht, oder „tEd”, die für die Zeit (Uhrzeit) und das Datum steht. Über die Taste „+”...
  • Page 52: Mögliche Ursache

    TABELLE DER TECHNISCHEN STÖRUNGEN ZUSTAND DES PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE HEIZKÖRPERS Der Heizkörper Sich an ein Im Display erscheint die funktioniert nicht Temperaturerfassungssensor Kundendienstzentrum Angabe ALL korrekt. ist defekt. wenden. Am Display wird keinerlei Überprüfen, ob Keine Stromversorgung. Anzeige gegeben. Netzspannung vorliegt.
  • Page 53: Garantie

    7. GARANTIE Der aus Aluminiumlegierung hergestellte Heizkörper wird 10 Jahre ab dem Kaufdatum gegen Fabrikationsfehler garantiert. Die elektrischen und elektronischen Komponenten werden für 2 Jahre ab dem Kaufdatum des Heizkörpers gewährleistet. Damit die Garantie als gültig anerkannt werden kann, muss ein Dokument vorgelegt werden, welches das Datum des Kaufs bestätigt (Kassenzettel, Rechnung, Quittung).
  • Page 54 Versorgungsspannung 230V +/- 10% AC 50 Hz Mod. GD5806 600 W Mod. GD5810 1000 W Mod. GD5812 1200 W Mod. GD5815 1500 W Mod. GD5818 1800 W Isolierklasse Klasse II Wasserschutzklasse IP24 Betriebstemperatur 0 ÷ 50 °C Verbrauch im Stand-by <...
  • Page 55: Konformitätserklärung

    10. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KONFORMITATSERKLARUNG Hiermit wird fOr die FONDITAL S.p.A. mit Sitz in Via Cerreto 40, 25079 Vobarno (BS) Italia erklart, dass die ELEKTRISCHEN HEIZKÒRPER Modell eSimun GD_ die von der FONDITAL S.p.A. hergestellt werden, in Obereinstimmung mit den Europaischen Richtlinien und den Europaischen Verordnungen: Richtlinie 2014/35/EU: „Niederspannung”...
  • Page 56 Cher Client, nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée et vous invitons, avant toute installation et/ou utilisation du produit, à lire ce manuel avec attention ; il vous permettra d'installer, d'utiliser et d'entretenir cet appareil de manière appropriée. Nous vous rappelons également que ce manuel devra accompagner le radiateur au cas où...
  • Page 57: Avertissements

    1. AVERTISSEMENTS Sur le radiateur est apposée une étiquette qui porte le symbole illustré ci-contre, dont la signification est : pour éviter la surchauffe de l'appareil NE PAS COUVRIR LE RADIATEUR avec des vêtements, des étoffes ou des objets divers. En aucun cas le radiateur ne doit : - être couvert ni partiellement ni entièrement - être au contact direct ou trop proche de rideaux, meubles, etc.
  • Page 58: Branchements Électriques

    Cet appareil est rempli avec une quantité bien précise d'huile. Toutes les réparations qui prévoient l'ouverture du réservoir de l'huile doivent être effectuées exclusivement par le constructeur ou bien par ses techniciens, qui devraient être contactés en cas de fuite d'huile ; quand on procède au démantèlement de l'appareil, il faut respecter les prescriptions relatives à...
  • Page 59: Installation De L'appareil

    Dans la salle de bain protéger la ligne électrique avec un dispositif différentiel à haute sensibilité de 30 mA Installer un dispositif de coupure multipolaire. La distance de séparation entre les contacts doit être de 3 mm au moins. fig. 1 3.
  • Page 60: Fixation Murale Du Radiateur

    3.1. FIXATION MURALE DU RADIATEUR Le radiateur doit être fixé au mur à l'aide des équerres de fixation fournis en dotation. Le kit de fixation se compose de : À l'aide d'un ruban adhésif, coller le gabarit fourni en dotation dans la position souhaitée et marquer la position des trous, puis enlever le gabarit :...
  • Page 61 En absence d'un gabarit d'installation, marquer la position des trous selon les indications des tableaux suivants : Nombre d'éléments / puissance 5/600 W 6/1000 W 9/1200 W 10/1500 W 12/1800 W COTE A 239 mm 319 mm 558 mm 558 mm 797 mm Suivre ensuite les étapes illustrées ci-après : Percer au niveau des trous indiqués et insérer les chevilles expansibles dans le mur.
  • Page 62 Positionner les composants en plastique « b » supérieurs du montant. Monter les deux blocs inférieurs « c » et les tourner jusqu'à entendre le premier déclic.
  • Page 63: Réglage Et Programmation

    Positionner le radiateur en l'appuyant à la partie supérieure des montants et en le faisant ensuite tourner. Pousser le radiateur jusqu'à ce qu'il résulte bloqué automatiquement par les éléments de blocage en plastique inférieurs. L’opération est à considérer terminée uniquement quand les crochets de blocage ont été bien serrés et le radiateur est solidaire de la paroi, sans aucune possibilité...
  • Page 64: Fonctions Utilisateur

    Sur l'afficheur il y a les icônes indiquées ci-après, qui s'allument à chaque fois en fonction de l'état du radiateur : Détection ouverture fenêtre Hors-gel Chauffage en cours Réduit Veille Vacances Programmation Indication niveau consommation Blocage touches Fil pilote Contrôle Température de surface Température et heure...
  • Page 65: Description Des Fonctions

    4.2.1. DESCRIPTION DES FONCTIONS Modalité Fil-Pilote (uniquement pour la France). Il s'agit de la modalité qui permet de commander le radiateur à distance. 1. Appuyer sur la touche «Fonction» jusqu'à ce que l'icône correspondante soit visualisée sur l'afficheur. 2. Sélectionner la température souhaitée avec les touches «+» et «-». Le mode de fonctionnement sera sélectionné...
  • Page 66: Mode Boost

    Du jour 1 au jour 5 (Du Lundi au Vendredi) Confort Réduit Jour 6 et 7 (Samedi et Dimanche) Confort Réduit Du jour 1 au jour 5 (Du Lundi au Vendredi) Confort Réduit Jour 6 et 7 (Samedi et Dimanche) Confort Réduit Mode Boost...
  • Page 67 Quand la fonction est activée et l'ouverture de la fenêtre est détectée, le symbole de la fenêtre sur l'afficheur clignote. Quand la fonction est désactivée, le symbole de la fenêtre n'est pas visualisé sur l'afficheur. L'utilisateur peut activer ou désactiver cette fonction de la façon suivante : Porter le radiateur dans l'état de veille.
  • Page 68: Utilisation Du Radiateur

    Fonction blocage des touches Il est possible de bloquer le dispositif pour en éviter une utilisation abusive ou involontaire, par exemple pour la protection des enfants ou dans un lieu public. Pour activer/désactiver le blocage des touches appuyer sur la touche « fonction » et la maintenir enfoncée pendant environ trois secondes, le clavier sera ainsi bloqué/débloqué.
  • Page 69: Réglage De La Date Courante Et De L'heure

    4.3.1. RÉGLAGE DE LA DATE COURANTE ET DE L’HEURE Porter le radiateur dans l'état de veille. Maintenir enfoncée la touche « programmation» pour plus de 3 secondes, sur l'afficheur apparaîtra l'indication « Prog » qui signifie programmation ou bien l'indication « tEd » qui signifie temps (heure) et date. Avec la touche «...
  • Page 70: Tableaux Des Pannes Techniques

    TABLEAUX DES PANNES TECHNIQUES PROBLÈME ÉTAT DU RADIATEUR CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le radiateur ne Sur l'afficheur est Le capteur de détection S'adresser à un centre fonctionne pas visualisée la mention de la température est assistance correctement défectueux Sur l'afficheur il n'y a Manque d’alimentation Vérifier la présence de la aucune indication...
  • Page 71: Garantie

    7. GARANTIE Le corps en alliage d'aluminium est garanti contre les défauts de fabrication pour une période de 10 ans à partir de la date de l'achat. Les composants électriques et électroniques sont garantis pour une durée de 2 ans à partir de la date d'achat du radiateur. La garantie n'est valable que sur présentation d'un document affirmant la date de l'achat (reçu fiscal, facture, ticket de caisse).
  • Page 72: Consommation D'électricité Auxiliaire

    Tension d'alimentation 230V +/- 10% AC 50 Hz Mod. GD5806 600 W Mod. GD5810 1000 W Mod. GD5812 1200 W Mod. GD5815 1500 W Mod. GD5818 1800 W Classe d’isolation Classe II Indice de protection contre l'eau IP24 Température de service 0 ÷...
  • Page 73: Déclaration De Conformité

    10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente et pour le compte de FONDITAL S.p.A. ayant siège à Via Cerreto 40, 25079 Vobarno (BS) Italia il est déclaré que les RADIATEURS ÉLECTRIQUES POUR CHAUFFAGE Modèle eSimun GD_ fabri q ués par FONDITAL 5.p.A. lls sont construits conformément aux Directives et aux Réglementations européennes: - Directive 2014/35/UE : «...
  • Page 74: La Caja Incluye

    Estimado Cliente: Agradeciéndoles preferencia que nos han demonstrado y antes de instalar y/o utilizar el producto le invitamos a leer con atención este manual que se refiere al modo correcto de instalación, uso y mantenimiento del equipo. Le recordamos además que, el presente manual debe acompañar al radiador en caso que se transfiera a otro destino para su instalación.
  • Page 75: Advertencias

    1. ADVERTENCIAS En el radiador aparece una etiqueta con el símbolo ilustrado al lado, cuyo significado es: para evitar el sobrecalentamiento del equipo NO CUBRIR EL RADIADOR con indumentaria, telas u otros objetos. El radiador no debe en ningún caso: - estar cubierto en parte o completamente - estar en contacto directo o a una corta distancia con cortinas, muebles, etc.
  • Page 76: Conexiones Eléctricos

    Este equipo contiene una cantidad exacta de aceite. Todas las reparaciones que prevén la apertura del contenedor del aceite deben ser realizadas solamente por el fabricante o por sus técnicos, que deben ser contactados en caso de pérdidas de aceite; cuando se procede al desguace del equipo, es necesario respetar las disposiciones relativas a la eliminación del aceite.
  • Page 77: Instalación Del Equipo

    En el cuarto de baño proteger la línea eléctrica con un dispositivo diferencial de alta sensibilidad 30 mA Instalar un dispositivo de interrupción multipolar. La distancia de separación entre los contactos debe ser de por lo menos 3 mm. fig. 1 3.
  • Page 78: Fijación Del Radiador En Pared

    3.1. FIJACIÓN DEL RADIADOR EN PARED El radiador se debe fijar a la pared con los específicos soportes de fijación suministrados en dotación con el equipo. El sistema de fijación está compuesto por: Con cinta adhesiva, pegar la plantilla suministrada en dotación en la posición deseada y marcar la posición de los orificios, y después quitar la plantilla:...
  • Page 79 Sin la plantilla, marcar la posición de los orificios de acuerdo a lo indicado en las siguientes tablas: Número de elementos/potencia 5/600 W 6/1000 W 9/1200 W 10/1500 W 12/1800 W COTA A 239 mm 319 mm 558 mm 558 mm 797 mm Luego seguir los pasos ilustrados a continuación: Perforar en correspondencia de los orificios marcados y luego introducir en la pared los tacos.
  • Page 80 Posicionar las partes plásticas "b" superiores del soporte. Montar los dos bloqueos inferiores "c" y girarlos hasta que se escuche un primer clic.
  • Page 81: Regulación Y Programación

    Posicionar el radiador apoyándolo a la parte superior de los soportes y luego haciéndolo girar. Empujar el radiador hasta que quede bloqueado automáticamente en los bloqueos plásticos inferiores. La operación finaliza sólo cuando los ganchos de bloqueo se encuentran bloqueados y el radiador está...
  • Page 82: Funciones Usuario

    En el display se encuentran los iconos indicados a continuación, encendidos uno a la vez, de acuerdo al estado del radiador: Detección apertura ventana Anticongelante Nocturna Calefacción en curso Stand by Confort Programación Vacaciones Indicaciones nivel consumos Bloqueo teclas Cable piloto Control temperatura superficial Temperatura y...
  • Page 83: Descripción De Las Funciones

    4.2.1. DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES Modalidad Cable-Piloto (solo para Francia). Es la modalidad en la cual el radiador es mandado por una central remota. 1. Presionar la tecla función hasta que aparezca en el display el icono correspondiente. 2. Seleccionar la temperatura deseada con los pulsadores + y -. La modalidad de funcionamiento será seleccionada por la central de control del Cable-Piloto.
  • Page 84 Desde el día 1 hasta el día 5 (De Lunes a Viernes) Confort Nocturno Día 6 y 7 (Sábado y Domingo) Confort Nocturno Desde el día 1 hasta el día 5 (De Lunes a Viernes) Confort Nocturno Día 6 y 7 (Sábado y Domingo) Confort Nocturno Modalidad Boost...
  • Page 85 Cuando la función está activada y se detecta la apertura de la ventana, el símbolo de la ventana en el display es intermitente. Cuando la función está desactivada, el símbolo de la ventana no aparece en el display. El usuario puede activar o desactivar esta función de la siguiente manera: Llevar el radiador en el estado de stand-by.
  • Page 86: Uso Del Radiador

    Función bloqueo teclas Es posible bloquear el dispositivo para evitar un uso inadecuado o involuntario, por ejemplo como protección para los niños o en un local público. Para activar/desactivar el bloqueo teclas, presionar la tecla "función" y mantenerla presionada durante aproximadamente tres segundos, el teclado se bloqueará/desbloqueará.
  • Page 87: Configuraciones Del Día Corriente Y Del Horario

    4.3.1. CONFIGURACIONES DEL DÍA CORRIENTE Y DEL HORARIO Llevar el radiador en el estado de stand-by. Mantener presionada la tecla "programación" durante más de 3 segundos, en el display aparecerá la inscripción "Prog" que significa programación o la inscripción "tEd" que significa tiempo (horario) y fecha. Con la tecla "+"...
  • Page 88 TABLA DE ANOMALÍAS TÉCNICAS ESTADO DEL PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN RADIADOR El radiador En el display aparece la El sensor de detección de la Dirigirse a un centro no funciona inscripción ALL temperatura está dañado de asistencia correctamente En el display no aparece Controlar la presencia Falta de alimentación eléctrica ninguna inscripción...
  • Page 89: Garantía

    7. GARANTÍA El cuerpo en aleación de aluminio está garantizado por defectos de fabricación durante 10 años a partir de la fecha de compra. Los componentes eléctricos y electrónicos están garantizados por 2 años a partir de la fecha de compra del radiador. Para que la garantía tenga validez, es necesario presentar un documento que certifique la fecha de compra (recibo fiscal, factura, ticket fiscal).
  • Page 90 Tensión de alimentación 230V +/- 10% AC 50 Hz Mod. GD5806 600 W Mod. GD5810 1000 W Mod. GD5812 1200 W Mod. GD5815 1500 W Mod. GD5818 1800 W Clase de aislamiento Clase II Clase de protección al agua IP24 Temperatura de ejercicio 0 ÷...
  • Page 91: Declaración De Conformidad

    10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARACIÒN DE CONFORMIDAD Con la presente para FONDITAL S.p.A. con sede en Via Cerreto 40, 25079 Vobarno (BS) Italia declara que los RADIADORES ELÉCTRICOS PARA CALEFACCIÒN Modelo eSimun GD_ producidos por FONDITAL S.p.A. estan construidos de acuerdo a las Directivas europeas y a los Reglamentos europeos: - Directiva 2014/35/EC : "Baja Tensi6n"...
  • Page 92 Il produttore si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. Fondital S.p.A. The manufacturer reserves the right to modify the products as it deems necessary and useful, without affecting their basic features. Via Cerreto, 40 Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen an seinen Produkten anbringen zu können, die er für erforderlich oder 25079 VOBARNO (Brescia) Italy...

Table des Matières