Amana NFW7600XW Guide D'utilisation Et D'entretien

Amana NFW7600XW Guide D'utilisation Et D'entretien

Laveuse automatique à chargement frontal
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

W10348325A
461970256141
FRONT-LOADING
AUTOMATIC WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900
or visit our website at...
www.amana.com
In Canada, call 1-800-807-6777, or visit our website at...
www.amanacanada.ca
LAVEUSE
AUTOMATIQUE À
CHARGEMENT FRONTAL
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site Internet à
www.amanacanada.ca
Table of Contents/Table des matières...................2
Designed to use only HE
High Ef ciency Detergent
Conçue pour l'utilisation
d'un détergent haute
ef cacité seulement
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amana NFW7600XW

  • Page 1 FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900 or visit our website at... www.amana.com In Canada, call 1-800-807-6777, or visit our website at... www.amanacanada.ca LAVEUSE AUTOMATIQUE À CHARGEMENT FRONTAL Guide d’utilisation et d’entretien...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY ................3 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE............24 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 EXIGENCES D’INSTALLATION ..........25 Tools and Parts ................4 Outillage et pièces..............25 Options ..................4 Options ..................25 Location Requirements..............4 Exigences d’emplacement............25 Drain System ................6 Système de vidange..............
  • Page 24: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 25: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Robinets d'eau 2 tuyaux d’admission d’eau plus longs : Outillage et pièces hors d'atteinte des 6 pi (1,8 m) Pièce Numéro 76314, tuyaux d'admission 10 pi (3 m) Pièce Numéro 350008 Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation.
  • Page 26 ■ Une prise électrique reliée à la terre située à moins de Espacement recommandé pour une installation 6 pi (1,8 m) de la prise du cordon électrique se trouvant à personnalisée sous un comptoir l'arrière de la laveuse. Voir “Spécifications électriques”. ■...
  • Page 27: Système De Vidange

    ■ Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir Espacement recommandé pour une installation dans un des ouvertures minimums d'entrée d'air au sommet du encastrement ou dans un placard, avec laveuse et placard. sécheuse superposées 7" (178 mm) 7"...
  • Page 28: Spécifications Électriques

    Système de vidange au plancher (vue D) ■ Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un Le système de vidange au plancher nécessite un brise-siphon qui électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre. peut être acheté...
  • Page 29: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Élimination des accessoires de transport Raccordement des tuyaux d'alimentation AVERTISSEMENT 1. Insérer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque extrémité des tuyaux d'arrivée d'eau. Insérer fermement les rondelles dans les raccords. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse.
  • Page 30: Acheminement Du Tuyau De Vidange

    9. Ouvrir les robinets d'eau et vérifier s'il y a des fuites. Immobilisation du tuyau de vidange REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance 1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse. intempestive.
  • Page 31: Achever L'installation

    Niveau d'eau automatique Achever l'installation Cette laveuse ajuste automatiquement le niveau de l'eau pour un nettoyage et un rinçage parfaits. Deux détecteurs déterminent le 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la volume de la charge, la composition de la charge et le niveau de tension électrique disponible est correcte et que la prise mousse;...
  • Page 32: Utilisation De La Laveuse

    Système efficace de détergent avec clapet anti- Système de suspension à 6 points échappement Les amortisseurs de chocs, les 2 ressorts et les commandes Cette laveuse est équipée d'un clapet spécialement conçu électroniques sont spécialement conçus pour aider à redistribuer pour se fermer durant l'étape de lavage pour que la totalité...
  • Page 33: Utilisation Du Distributeur

    ■ La laveuse peut être bien remplie mais le linge ne doit pas ■ Lorsque le programme de lavage est terminé, le témoin être tassé. La porte de la laveuse doit fermer facilement. de l'état d'avancement CLOTHES CLEAN (terminé) s'illumine, la porte se déverrouille et la charge peut être ■...
  • Page 34: Pause Ou Remise En Marche

    3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement ■ Détergent en poudre : (pour éviter les renversements). Sélecteur en position pour le détergent en poudre A. Sélecteur du type de détergent Compartiment pour agent de blanchiment (Lettre D sur l'illustration du distributeur) Ne pas verser plus de de tasse (160 mL) d'agent de blanchiment liquide dans ce compartiment.
  • Page 35: Changement Des Programmes, Options Et Modificateurs

    Changement des programmes, Témoins lumineux options et modificateurs Ces témoins lumineux indiquent quelle partie du programme la laveuse est en train d'effectuer. Ils peuvent aussi indiquer à quel Toutes les options et tous les modificateurs ne sont pas moment vous pouvez ajouter un article supplémentaire et à quel disponibles avec tous les programmes.
  • Page 36: Programmes

    Pour verrouiller les commandes Les préréglages de programme s'allument en vert pour Sélectionner CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant indiquer les options et modi cateurs présélectionnés; ils 3 secondes. peuvent être modi és à tout moment tant que START (mise en marche) n'a pas été...
  • Page 37: Sons Normaux Émis Par La Laveuse

    Sanitary (sanitaire) Rinse/Drain & Spin (rinçage/vidange et essorage) Utiliser ce programme pour laver des tissus grand teint très sales. Utiliser ce programme pour rincer, vidanger et essorer la charge Ce programme combine une température très chaude et une de lavage. Ce programme combine un culbutage à vitesse élevée vitesse de culbutage rapide pour garantir l'enlèvement des et un essorage à...
  • Page 38: Modificateurs

    ■ Si une option n'est pas disponible avec un programme Extended Spin (essorage prolongé) sélectionné, 3 brefs signaux sonores sont émis et le témoin lumineux de cette option ne s'allume pas au moment de la sélection. Utiliser cette option pour ajouter un essorage supplémentaire à n'importe quel programme pour réduire les durées de séchage pour certains tissus lourds ou les articles nécessitant un soin Cycle (programme personnalisé)
  • Page 39: Guide De Lessivage

    ■ Pour modifier la durée du programme, sélectionner le bouton Technologie de détection automatique de la charge SOIL LEVEL jusqu'à ce que le réglage désiré s'allume en vert. Cette technologie détecte et maintient une température uniforme électroniquement. La commande régule l’arrivée d’eau chaude et d’eau froide.
  • Page 40: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de ■ Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, vos vêtements. même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des ■...
  • Page 41: Entretien De La Laveuse

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Le processus d'entretien de la laveuse doit être effectué chaque mois. Début de la procédure Nettoyage du joint de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse.
  • Page 42: Tuyaux D'arrivée D'eau

    Remise en marche de la laveuse : Nettoyage de l'extérieur 1. Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets. Ouvrir les deux robinets d'eau. Utiliser une éponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes AVERTISSEMENT de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf.
  • Page 43: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d'une visite de service. www.amanacanada.ca Appuyer sur POWER (alimentation) puis sélectionner START La laveuse af che un message code et un signal sonore (mise en marche).
  • Page 44 La laveuse s'arrête Distributeurs obstrués ou ayant une fuite ■ Vérifier ce qui suit : ■ Les produits de lessive sont-ils dans le bon compartiment Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à du distributeur? 3 alvéoles reliée à la terre? Verser les quantités appropriées de détergent, d'assouplissant de tissu ou d'agent de blanchiment au chlore La prise est-elle alimentée par le courant électrique?
  • Page 45 ■ Avez-vous surchargé la laveuse? ■ Avez-vous surchargé la laveuse? Ne pas surcharger la laveuse. La laveuse peut être bien La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. remplie mais le linge ne doit pas être tassé. La charge de Les charges doivent pouvoir se déplacer librement durant lavage doit être équilibrée.
  • Page 46: Assistance Ou Service

    ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la Au Canada section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, Appeler le Centre d'eXpérience avec la clientèle de Whirlpool suivre les instructions ci-dessous.
  • Page 47: Garantie

    5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Amana dans les 30 jours suivant la date d'achat.
  • Page 48 W10348325A 461970256141 SP PN W10221686B ®Registered Trademark/™Trademark of Maytag Corporation or its related companies. © 2010 Whirlpool Corporation. c i l 03/10 All rights reserved. ®Marque déposée/™Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies af Printed in Germany Tous droits réservés.

Table des Matières