Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
CAUTION Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
VORSICHT Vor Inbetriebnahme des Gerätes, die Betriebsanleitung bitte grüdlich durchlesen und diese Broschüre
zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
ATTENTION Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode
d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
ATTENZIONE Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi
futuri.
LET OP Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de
gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
PRECAUCIÓN Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el
manual para poderlo consultar en el futuro.
VIGTIGT Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
OBSERVERA Läs igenom hela bruksanvisningen innan strålkastaren tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare
användning.
VIKTIG Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for
senere bruk.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa
tarvetta varten.
Model No: EY37A1
Blower
Gebläse
Ventilateur
Ventilatore
Blaasmachine
Soplador
Varmluftpistol
Blåsmaskin
Fugepistol
Puhallin
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic EY37A1

  • Page 1 Blåsmaskin Fugepistol Puhallin Model No: EY37A1 CAUTION Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. VORSICHT Vor Inbetriebnahme des Gerätes, die Betriebsanleitung bitte grüdlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Page 2 Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto English: Page ...... 5 Español: Página ....35 Deutsch: Seite ..... 11 Dansk: Side ......41 Français: Page ....17 Svenska: Sid......46 Italiano: Pagina ....23 Norsk: Side ......51 Nederlands: Bladzijde..29 Suomi: Sivu ......56 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESCHREIBUNG FUNKTIONSBESKRIVELSE...
  • Page 3 Outlet Inlet Auslass Einlass Sortie Entrée Uscita Ingresso Uitlaat Inlaat Salida Entrada Udgang Indgang Utblås Intag Uttak Inntak Ilmanpoisto Ilmanotto Variable speed control trigger Nozzle Variabler Geschwindigkeitskontrollschalter Düse Gâchette de commande de vitesse Buse Grilletto di controllo velocità variabile Ugello Startschakelaar met variabele toerentalregeling Mondstuk Disparador del control de velocidad variable...
  • Page 17: Lire Toutes Les Instructions

    3. Pour retirer la batterie autonome: Appuyez sur le bouton et faites glisser N’utilisez que la batterie autonome ● la batterie autonome vers l’avant. Panasonic conçue pour l’utilisation avec cet outil rechargeable. III. OPÉRATION Ne mettez pas la batterie autonome au ●...
  • Page 18: Entretien

    * Ce décalage se produit alors que les Lors de la charge de la batterie ● circuits de l’outil sont activés quand on autonome, assurez-vous que les bornes appuie sur la gâchette pour la première du chargeur de batterie sont libres fois après l’installation d’un nouveau de tout corps étranger comme de la bloc batterie ou après que l’outil n’a pas...
  • Page 19: Recommandations Concernant L'utilisation

    Recommandations concernant Pour un usage sans risque l’utilisation La batterie est conçue pour être installée ● en deux étapes pour des raisons de Couvercle de la batterie autonome sécurité. Assurez-vous que la batterie est installée correctement dans l’unité Bornes principale avant toute utilisation. Lorsque la batterie autonome n’est pas ●...
  • Page 20 Laissez refroidir le chargeur quand 6. Lorsque la température de la batterie ● vous rechargez plus de deux batteries autonome est de 0°C ou moins, autonomes à la suite. la batterie autonome prend plus Ne mettez pas vos doigts dans les trous longtemps à...
  • Page 21: Indication Du Voyant

    INDICATION DU VOYANT Chargement terminé. (Pleine charge) La batterie est chargée à environ 80%. Chargement en cours. Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge. Témoin de l’état de charge (Vert) (Orange) Gauche: vert Droite: orange s’affichent. La batterie autonome est froide.
  • Page 22: Fiche Technique

    Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. VI. FICHE TECHNIQUE Modèle n° EY37A1 Tension DC 14,4 V DC 18 V Volume d’air 0~2,6 m /min.
  • Page 61 - MEMO -...
  • Page 62 - MEMO -...
  • Page 64 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN EY971037A11 2013 09 Printed in China...

Table des Matières