Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Vorfi lter
F
Mode d'emploi d'origine
Filtre préparatoire
I
Istruzioni per l'uso originali
Filtro di ingresso
NL
Originele handleiding
Voorfi lter
S
Original-bruksanvisning
Förfi lter
CZ
Originální návod k obsluze
Předfi ltr
SK
Originálny návod na obsluhu
Predfi lter
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Filtru preliminar
GB
Original operating instructions
Coarse fi lter
7
Hornbach Art.-Nr.: 5813009 (FQ-VF 12)
Hornbach Art.-Nr.: 5813010 (FQ-VF 25)
Anl_FQ_VF_12_25_SPK7.indb 1
Anl_FQ_VF_12_25_SPK7.indb 1
FQ-VF 12
FQ-VF 25
26.10.15 13:00
26.10.15 13:00

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour for_q FQ-VF 12

  • Page 1 Originální návod k obsluze Předfi ltr Originálny návod na obsluhu Predfi lter Instrucţiuni de utilizare originale Filtru preliminar Original operating instructions Coarse fi lter Hornbach Art.-Nr.: 5813009 (FQ-VF 12) Hornbach Art.-Nr.: 5813010 (FQ-VF 25) Anl_FQ_VF_12_25_SPK7.indb 1 Anl_FQ_VF_12_25_SPK7.indb 1 26.10.15 13:00 26.10.15 13:00...
  • Page 2 - 2 - Anl_FQ_VF_12_25_SPK7.indb 2 Anl_FQ_VF_12_25_SPK7.indb 2 26.10.15 13:00 26.10.15 13:00...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    2. Bestimmungsgemäße Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Verwendung cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung ver- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- wendet werden. Jede weitere darüber hinausge- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 4: Technische Daten

    3. Technische Daten Vorfi lter 12 cm Durchfl uss max........4000 l/h Arbeitsdruck max....5,5 bar (0,55 MPa) Anschluss: ......ca. 33,3 mm (R1 IG) Wassertemperatur max........ 35°C Vorfi lter 25 cm Durchfl uss max........4300 l/h Arbeitsdruck max....5,5 bar (0,55 MPa) Anschluss: ......ca.
  • Page 5 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    2. Utilisation conforme à Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter l’aff ectation certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- La machine doit exclusivement être employée tivement ce mode d’emploi/ces consignes de conformément à...
  • Page 7: Données Techniques

    3. Données techniques Filtre préparatoire 12 cm Débit maxi..........4000 l/h Pression de service maxi..5,5 bars (0,55 MPa) Raccord : ....env. 33,3 mm (R1 IG) fi let int. Température de l’eau maxi......35°C Filtre préparatoire 25 cm Débit maxi.
  • Page 8: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 9: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Utilizzo proprio Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- L’apparecchio deve venire usato solamente per lo oni e danni. Quindi leggete attentamente queste scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 10: Caratteristiche Tecniche

    3. Caratteristiche tecniche Filtro d’ingresso 12 cm Portata max.: ...........4.000 l/h Pressione di esercizio: .. max. 5,5 bar (0,55 MPa) Collegamento: ......ca. 33,3 mm (R1 IG) ............fi letto interno Temperatura max. dell’acqua ...... 35° C Filtro d’ingresso 25 cm Portata max.
  • Page 11: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Page 12: Veiligheidsaanwijzingen

    3. Reglementair gebruik Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De machine mag slechts voor werkzaamheden lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
  • Page 13: Technische Gegevens

    3. Technische gegevens Voorfi lter 12 cm Debiet max...........4.000 l/uur Werkdruk max......5,5 bar (0,55 MPa) Aansluiting: ..ca. 33,3 mm (R1 IG) binnendraad Watertemperatuur max....... 35° C Voorfi lter 25 cm Debiet max...........4.300 l/uur Werkdruk max......5,5 bar (0,55 MPa) Aansluiting: ..ca.
  • Page 14: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Page 15: Tekniska Data

    Fara! verksmässiga eller industriella verksamheter eller Innan maskinen kan användas måste särskilda vid liknande aktiviteter. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Användningssyfte ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information.
  • Page 16 4. Underhållsanvisningar • För att garantera lång livslängd rekommende- rar vi att du kontrollerar och vårdar filtret med jämna mellanrum. • Om pumpen inte ska användas under längre tid eller förberedas för vinterförvaring måste den först spolas igenom noggrant med vatten. Töm pumpen helt och förvara den sedan på...
  • Page 17 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 18: Bezpečnostní Pokyny

    2. Použití podle účelu určení Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Přístroj smí být používán pouze podle svého a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod účelu určení. Každé další, toto překračující k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 19: Technická Data

    3. Technická data Předfi ltr 12 cm Průtok max..........4000 l/h Pracovní tlak max....5,5 barů (0,55 MPa) Přípojka: ....cca 33,3 mm (R1 IG) vnitř. záv. Teplota vody max........35 °C Předfi ltr 25 cm Průtok max..........4300 l/h Pracovní...
  • Page 20: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Page 21: Správny Spôsob Použitia

    2. Správny spôsob použitia Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným ktorý bol určený. Každé iné odlišné použitie sa škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod považuje za nespĺňajúce účel použitia.
  • Page 22: Technické Údaje

    3. Technické údaje: Predradený fi lter 12 cm Prietok max..........4000 l/h Pracovný tlak max....5,5 bar (0,55 MPa) Prípojka: ......cca 33,3 mm (R1 IG) ............. vnút. závit Teplota vody max........35 °C Predradený fi lter 25 cm Prietok max..........4300 l/h Pracovný...
  • Page 23: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Page 24: Indicaţii De Siguranţă

    2. Utilizarea conform scopului Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 25: Date Tehnice

    4. Date tehnice Prefi ltru 12 cm Debit max..........4000 l/h Presiune de lucru max....5,5 bar (0,55 MPa) Racord: ........G1 fi let interior Temperatura apei max......... 35°C Prefi ltru 25 cm Debit max..........4300 l/h Presiune de lucru max....5,5 bar (0,55 MPa) Racord: ........
  • Page 26: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului service indicat la fi na- lul acestui certifi...
  • Page 27: Safety Regulations

    Danger! Intended use: When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and Area of application (suitable) • damage. Please read the complete operating For domestic waterworks, garden pumps and instructions and safety regulations with due care. automatic domestic water systems.
  • Page 28: Maintenance Instructions

    4. Maintenance instructions • In order to ensure a long service life, we re- commend that you regularly check and care for the product. • Before lengthy periods of inactivity or winter storage rinse the pump thoroughly, empty it completely and store it in a dry place. •...
  • Page 29: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Page 30 - 30 - Anl_FQ_VF_12_25_SPK7.indb 30 Anl_FQ_VF_12_25_SPK7.indb 30 26.10.15 13:00 26.10.15 13:00...
  • Page 31 - 31 - Anl_FQ_VF_12_25_SPK7.indb 31 Anl_FQ_VF_12_25_SPK7.indb 31 26.10.15 13:00 26.10.15 13:00...
  • Page 32 EH 10/2015 (01) Anl_FQ_VF_12_25_SPK7.indb 32 Anl_FQ_VF_12_25_SPK7.indb 32 26.10.15 13:00 26.10.15 13:00...

Ce manuel est également adapté pour:

Fq-vf 2558130095813010

Table des Matières