Easy Home GT-HDp-06-CH Mode D'emploi

Sèche-cheveux professionnel
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PROFI-HAARTROCKNER
Sèche-cheveux professionnel |
BATHROOM
Asciugacapelli professionale
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
DEUTSCH ... SEITE 06
FRANÇAIS ... PAGE 19
ITALIANO ... PAGINA 35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Easy Home GT-HDp-06-CH

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso PROFI-HAARTROCKNER Sèche-cheveux professionnel | BATHROOM Asciugacapelli professionale DEUTSCH ... SEITE 06 FRANÇAIS ... PAGE 19 ITALIANO ... PAGINA 35...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Haartrockner und Lieferumfang prüfen ......12 So wirkt der Ionen-Effekt ..........12 Gebrauch ................13 Stylingdüse oder Diffusor? ............ 13 Stylingdüse/Diffusor aufstecken und Haartrockner einschalten .............
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Luftfilter Aufhängeöse Stylingdüse Lüfterstufenschalter Heizstufenschalter Kühlstufen-Taste („Cool-Shot“) Diffusor...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Profi-Haartrockner. Sie enthält wichtige Informationen zum Gebrauch. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Profi-Haartrockner im Folgenden nur „Haartrock- ner“ genannt. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Haartrockner einsetzen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Dieses Symbol weist darauf hin, dass es sich bei dem Haartrock- ner um ein Gerät der Schutzklasse II handelt. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser Haartrockner ist ausschließlich zum Trocknen und Frisieren von mensch- lichem Naturhaar konzipiert. Kunsthaar darf mit dem Haartrockner nicht behandelt werden.
  • Page 9 Sicherheit − Wenn das Netzkabel des Haartrockners beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. − Sämtliche Reparatur- oder Wartungsarbeiten, die nicht in die- ser Anleitung beschrieben sind, dürfen ausschließlich durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ausgeführt werden.
  • Page 10 Sicherheit − Lagern Sie den Haartrockner so, dass er nicht in eine Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. − Greifen Sie niemals nach dem Haartrockner, wenn er ins Was- ser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker.
  • Page 11 Sicherheit WARNUNG! Brand-, Verbrennungs- und/oder Explosionsgefahr! Während des Gebrauchs werden der Haartrockner und Stylingdüse/ Diffusor sehr heiß und können zu Verbrennungen führen. − Schalten Sie den Haartrockner immer aus, wenn Sie ihn aus der Hand legen. Legen Sie ihn dann ausschließlich auf eine feste und hitzebeständige Fläche.
  • Page 12: Haartrockner Und Lieferumfang Prüfen

    Haartrockner und Lieferumfang prüfen Haartrockner und Lieferumfang prüfen 1. Nehmen Sie den Haatrockner aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob der Haatrockner oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Haatrockner nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
  • Page 13: Gebrauch

    Gebrauch Gebrauch Stylingdüse oder Diffusor? • Mit der beiliegenden Stylingdüse können Sie den Luftstrom gezielt zum Sty- len einsetzen. Die Stylingdüse kann in jede Position gedreht werden. • Der Diffusor (auch „Luftdusche“ genannt) ermöglicht es Ihnen, Ihr Haar besonders schonend zu trocknen, z. B. bei dauergewelltem Haar. Auch bei so- genannten „luftgetrockneten“...
  • Page 14: Haartrockner Ausschalten Und Stylingdüse/Diffusor Entfernen

    Gebrauch Lüfterstufenschalter Heizstufenschalter Funktion hoher Luftstrom + niedrige Heizstufe niedriger Luftstrom + hohe Heizstufe hoher Luftstrom + hohe Heizstufe − Für das schnelle Trocknen der Haare ist es empfehlenswert, den Haartrockner zuerst einige Minuten auf hoher Heizstufe zu benutzen. Stellen Sie dazu den Heizstufenschalter auf Stellung .
  • Page 15: Überhitzungsschutz

    Überhitzungsschutz Überhitzungsschutz Bei eingeschränktem Lufteintritt wird die eingestellte Heizstufe durch den einge- bauten Überhitzungsschutz abgeschaltet. Der Luftstrom wird nicht abgeschaltet, um Stauwärme im Haartrockner zu vermeiden. Gehen Sie in diesem Fall folgendermaßen vor: auf die Stellung 0. 1. Stellen Sie den Lüfterstufenschalter 2.
  • Page 16: Fehlersuche

    2. Heizstufe schaltet im Überhitzungsschutz Siehe Kapitel Betrieb ab. hat ausgelöst. „Überhitzungsschutz“. Technische Daten Modell: GT-HDp-06-CH Eingangsspannung: 220–240 V~, 50 Hz Leistung: 2000 – 2400 W Schutzklasse: Artikelnummer: 97211 Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design- und technische Änderungen möglich.
  • Page 17: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die Konformität des Produk tes mit den gesetzlich vorge schriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de. Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen Entsorgen Sie das Altgerät entsprechend der in Ihrem Land geltenden Vorschriften.
  • Page 19 Sommaire Sommaire Vue d‘ensemble ..............4 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR 21 Généralités ................ 22 Lire le mode d‘emploi et le conserver........22 Légende des symboles ............22 Sécurité ................23 Utilisation conforme à l‘usage prévu ........23 Consignes de sécurité ............23 Vérifier le sèche-cheveux et le contenu de la livraison ..
  • Page 20: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Filtre à air OEillet de suspension Concentrateur Interrupteur de niveau de ventilation Interrupteur de niveau de chauffe Touche niveau d‘air froid («Cool-Shot») Diffuseur...
  • Page 21: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 22: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d‘emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce sèche-cheveux ionique. Il contient des informations importantes sur son utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le sèche-cheveux ionique est appelé par la suite seulement «sèche-cheveux». Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le sèche-cheveux.
  • Page 23: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l‘usage prévu Ce sèche-cheveux est conçu exclusivement pour le séchage et la coiffure de cheveux naturels humains. Ne pas utiliser le sèche-cheveux sur des cheveux artificiels. Le sèche-cheveux est exclusivement conçu pour un usage privé. Il n’est pas adapté à une application commerciale par ex.
  • Page 24 Sécurité − Lorsque le câble électrique du sèche-cheveux est endom- magé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire pour éviter des dangers. − Les travaux de réparation ou d’entretien qui ne sont pas dé- crits dans ces instructions doivent être effectués exclusivement par le fabricant ou son service après-vente ou par une per- sonne qualifiée.
  • Page 25 Sécurité − Ne rangez jamais le sèche-cheveux de manière à ce qu’il puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo. − Ne saisissez jamais le sèche-cheveux s’il est tombé dans l’eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche ré- seau.
  • Page 26 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, de brûlure et/ou d’explosion! Pendant l’utilisation, le sèche-cheveux et le concentrateur chauffent, ce qui peut occasionner des brûlures. − Éteignez toujours le sèche-cheveux lorsque vous le reposez. Posez-le ensuite sur une surface ferme et résistant à la chaleur. −...
  • Page 27: Vérifier Le Sèche-Cheveux Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier le sèche-cheveux et le contenu de la livraison Vérifier le sèche-cheveux et le contenu de la livraison 1. Retirez le sèche-cheveux de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A). 3. Vérifiez si le sèche-cheveux ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le sèche-cheveux.
  • Page 28: Utilisation

    Utilisation Utilisation Concentrateur ou diffuseur ? • Avec le concentrateur fourni, vous pouvez utiliser le courant d’air de façon ciblée pour le brushing. Le concentrateur peut être tourné dans toutes les posi- tions. • Le diffuseur (également appelé « douche d’air ») vous permet de sécher vos cheveux tout en douceur, par ex.
  • Page 29 Utilisation Les deux interrupteurs disposent de trois niveaux donnant les possibilités de com- mutation suivantes: Interrupteur de niveau Interrupteur de Fonction de ventilation niveau de chauffe au choix courant d’air bas + niveau froid courant d’air fort + niveau froid courant d’air bas + niveau de chauffe bas courant d’air fort +...
  • Page 30: Éteindre Le Sèche-Cheveux Et Enlever Le Concentrateur / Diffuseur

    Protection de surchauffe Éteindre le sèche-cheveux et enlever le concentrateur ⁄ diffuseur AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Pendant l’utilisation du sèche-cheveux, l’appareil ainsi que le concen- trateur / diffuseur deviennent très chauds et peuvent provoquer des brûlures. − Laissez refroidir le sèche-cheveux et le concentrateur / diffu- seur après utilisation.
  • Page 31: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Du liquide infiltré dans le sèche-cheveux peut provoquer des chocs électriques. − Ne plongez ni le sèche-cheveux ni le câble électrique ou la fiche réseau dans de l’eau ou autres liquides. − Retirez la fiche réseau de la prise électrique avant de nettoyer le sèche-cheveux.
  • Page 32: Recherche D'erreurs

    Voir chapitre «Protection de fage s’éteint lors du surchauffe a été surchauffe». fonctionnement. déclenchée. Données techniques Modèle: GT-HDp-06-CH Tension d’alimentation: 220–240 V~, 50 Hz Puissance: 2000 – 2400 W Classe de protection: N° d’article: 97211 Des modifications techniques et du design sont possibles parce que nos produits sont en permanence développés et améliorés.
  • Page 33: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l‘emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil usagé (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des sys- tèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 35 Indice Indice Panoramica prodotto ............4 Dotazione/parti dell’apparecchio ........36 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ............. 37 Informazioni generali ............38 Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso ..... 38 Descrizione pittogrammi ............38 Sicurezza ................39 Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ......39 Note relative alla sicurezza ...........
  • Page 36: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Filtro dell’aria Asola per appendere Bocchetta styling Selettore intensità di ventilazione Selettore di calore Tasto aria fredda (“Cool-Shot”) Diffusore...
  • Page 37: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricam- bio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desi- derate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 38: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono all’asciugacapelli agli ioni e contengono informazioni importanti relative al suo utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi l’asciugacapelli agli ioni verrà chiamato semplicemente “asciugacapelli”. Prima di mettere in funzione l’asciugacapelli leggere attentamente le istruzio- ni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 39: Sicurezza

    Sicurezza Questo simbolo indica che l’asciugacapelli è un apparecchio do- tato di classe di protezione II. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso Questo asciugacapelli è destinato esclusivamente ad asciugare e mettere in piega capelli umani naturali. Non deve essere usato per trattare capelli sintetici. L’asciugacapelli è...
  • Page 40 Sicurezza suo servizio assistenza post-vendita, oppure da una persona parimenti qualificata. − Tutti i lavori di riparazione o di manutenzione non descritti nel- le presenti istruzioni possono essere eseguiti esclusivamente dal produttore o dal suo servizio di assistenza clienti oppure da una persona con qualifica analoga.
  • Page 41 Sicurezza In tal caso estrarre subito la spina dalla presa. − Se l’asciugacapelli viene utilizzato in bagno, dopo l’utilizzo estrarre la spina elettrica, poiché la vicinanza dell’acqua rap- presenta un pericolo anche se l’apparecchio è spento. − Estrarre la spina elettrica anche quando l’asciugacapelli viene pulito o se compare un malfunzionamento.
  • Page 42: Controllo Dell'asciugacapelli E Della Dotazione

    Controllo dell’asciugacapelli e della dotazione Lasciar raffreddare completamente l’asciugacapelli prima di cambiare un componente, pulirlo o riporlo. − Non spruzzare la lacca quando l’asciugacapelli è acceso. Peri- colo d’incendio ed esplosione! − Non lasciare l’asciugacapelli incustodito quando è acceso. Non lasciarlo incustodito neanche durante il raffreddamento.
  • Page 43: Utilizzo

    Utilizzo Gli ioni negativi fanno sì che le gocce d’acqua presenti sui capelli si rompano in picco- le unità ed evaporino più velocemente. Vantaggi: i capelli... • diventano lisci, morbidi ed elastici. • possiedono una nuova lucentezza. • sono più facili da spazzolare e pettinare. •...
  • Page 44: Inserire La Bocchetta O Il Diffusore E Accendere L'asciugacapelli

    Utilizzo Inserire la bocchetta o il diffusore e accendere l‘asciugacapelli Durante il primo utilizzo è possibile che si sviluppi un leggero odore. Ciò è normale. Provvedere ad un adeguato ricambio d’aria, ad es. aprendo una finestra. 1. Premere la bocchetta styling o il diffusore sull‘apertura dell‘aria fino a innestarli a fondo (vedere figura B).
  • Page 45: Spegnere L'asciugacapelli E Asportare La Bocchetta Styling/Il Diffusore

    Protezione anti-surriscaldamento − Fissare i ricci o le onde con la funzione aria fredda premendo il tasto aria fredda per un “Cool-Shot”. L’aria che fuoriesce è tiepida, quindi non completamente fredda. − Il tasto aria fredda è azionabile sia con il livello di calore basso che alto. −...
  • Page 46: Come Riporre L'asciugacapelli

    Come riporre l‘asciugacapelli Come riporre l‘asciugacapelli 1. Prima di riporre l’asciugacapelli attendere sempre che si sia completamente raffreddato. 2. L’asciugacapelli è dotato di un’asola che permette di appenderlo. Pulizia AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La presenza di liquido nell’asciugacapelli può provocare scosse elet- triche.
  • Page 47: Identificazione Anomalie

    Vedi capitolo “Protezione si spegne durante ta la protezione anti-surriscaldamento”. l’uso. anti-surriscaldamento. Dati tecnici Modello: GT-HDp-06-CH Tensione di alimentazione: 220–240 V~, 50 Hz Potenza: 2000 – 2400 W Classe di protezione: Numero articolo: 97211 Poiché i nostri prodotti sono in continua evoluzione e miglioramento, sono possibili modifiche tecniche e di design.
  • Page 48: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell‘imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la sca- tola alla raccolta di carta usata, le pellicole alla raccolta di materiali iciclabili. Smaltimento degli apparecchi usati (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi usati nei rifiuti domestici! Qualora l’asciugacapelli non dovesse essere più...
  • Page 50 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr. 19 20095 Hamburg GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • 97211 ASSISTENZA POST VENDITA 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE ANS DE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI DI GARANZIA 01/2019 GT-HDp-06-CH...

Table des Matières