Publicité

Liens rapides

MultiEquipment. Ref F335
Manual de instrucciones
Instruction manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manuale d'istruzioni
Peeling ultrasónico
Skin scrubber
Spatule peeling
Ultraschall peeling
Peeling ultrasonico

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weelko F335

  • Page 1 MultiEquipment. Ref F335 Manual de instrucciones Instruction manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Peeling ultrasónico Skin scrubber Spatule peeling Ultraschall peeling Peeling ultrasonico...
  • Page 2 Advertencia Warning • Nunca, en ninguna circunstancia, intente abrir o • Never under any circumstances attempt to open or inspeccionar los componentes o accesorios internos inspect the internal components or accessories of the de la máquina. Si fuera necesaria una inspección, por machine.
  • Page 3: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Declaración de conformidad CE EC-Declaration of compilance Este producto cumple lo estipulado en las siguientes This product meets the following requirements: directivas: 1. Conditions set out in the Low Voltage Directive: 1. Las medidas de la Directiva sobre Baja Tensión: 2014/35/EU.
  • Page 4 Riciclaggio Quando questo simbolo è indicato in uno qualsiasi dei nostri prodotti elettrici o nell'imballaggio, vuol dire che tali prodotti non devono essere trattati come residui domestici convenzionali in Europa. Per assicurare un trattamento adeguato dei ri uti, smaltire il prodotto in conformità...
  • Page 5 Panel frontal / Panneau avant / Front panel / Schalttafel / Pannello frontale Energy Timer F-335 Start/Pause State Skin scrubber Instrucciones de uso Instructions of use 1. Conecte el cable de alimentación en el panel 1. Connect the power supply via the rear panel. trasero.
  • Page 6 EXFOLIATION PAR ULTRASONS SKIN SCRUBBER 1. Placez le bracelet autour du poignet du client. 1. Legen Sie das Armband um das Handgelenk des Kunden. 2. Appliquez généreusement le produit conducteur sur la surface de la peau. 2. Tragen Sie das leitende Produkt großzügig auf der Haut äche auf.
  • Page 7 Notes Hinweise Un système de contrôle à la terre est mis en place Beim Betrieb des Geräts wirkt ein lorsque l’appareil est en marche. Cela signi e que si Erdungskontrollsystem. Das bedeutet, wenn das Gerät l’appareil ne trouve pas un accès à la terre, le système keine Erdrückleitung nden kann, stoppt der empêchera le passage du courant jusqu’à...
  • Page 8 Precauzioni • Le persone con le seguente malattie non possono utilizzare questo apparecchio: persone con malattie del cuore, malattie infettive, ipersensibilità o con impianti medici. • Non mantenere la sonda nella stessa posizione durante troppo tempo, in modo di evitare bruciature. •...
  • Page 9 Maintenance Mantenimento • Cualquier aceite en la sonda debe retirarse • Any oil on the probe must be removed immediately. inmediatamente. • After use, please clean the probe and keep it probe. •Después de su uso, limpie la sonda y guárdela en su Store it in the probe-protecting sleeve at all time.
  • Page 10: Ficha Técnica

    FICHA TÉCNICA Pesos y tamaños Tamaño embalaje (cm) 49x45x20 Peso bruto (Kg) Peso neto (Kg) Características de trabajo Frecuencia de trabajo 25-27,5 KHz 100V ~ 240V Características eléctricas Voltaje nominal 50Hz/60Hz Frecuencia Potencia nominal TECHNICAL SHEET Weights and sizes Packing size (cm) 49x45x20 Gross weight (kg) Net weight (kg)
  • Page 11: Technische Daten

    Tensione nominale 100V ~ 240V elettriche Frequenza 50Hz/60Hz Potenza nominale Importador/Importer Importateur/Importeur Importatore: Weelko Barcelona, S.L. ESB65397556 Barcelona Pol. Ind. La Valldan Camí de Garreta, 92 08600 Berga Barcelona – Spain T. +34 938 24 90 20 E. info@weelko.com W. www.weelko.com...

Table des Matières