Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

de
BETRIEBSANLEITUNG
en
OPERATING INSTRUCTION
fr
NOTICE D'UTILISATION
PASTEURISATOR, KÄSE- UND JOGHURTKESSEL FJ 50 PF
PASTEURIZER, CHEESE- AND YOGURT-KETTLE FJ 50 PF
PASTEURISATEUR, CHAUDIÈRE À FROMAGE ET YOGHOURT FJ 50 PF
380 V - 400 V - Type 13309
230 V / 3 kW - Type 13309-230
2 x 115 V - Type 13309-2-115
JANSCHITZ GmbH | Eisenstraße 81 | A-9330 Althofen
T: +43 4262-2251-0 | F: +43 4262-2251-13
E: office@janschitz-gmbh.at | www.janschitz-gmbh.at
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milky FJ 50 PF

  • Page 46 SOMMAIRE Seite 47 - 48 Consignes Générales de Sécurité Données techniques Déballage Configurer l‘appareil 50 - 52 Composants principaux Raccordement électrique Alimentation en eau Remplissage de la couche secondaire avec de l’eau Remplissage Qualité de l’eau Réglages de programme 56 - 57 Panneau de commande Menu principal Menu de configuration...
  • Page 47: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. LORS DE L’UTILISATION DE CET ÉQUIPEMENT, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL ET LES INSTRUCTIONS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR. PORTEZ TOUJOURS DES VÊTEMENTS SERRÉS ET SANS CRAVATE LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ.
  • Page 48 NE TOUCHEZ PAS À LA ZONE DANGEREUSE - PIÈCES MOBILES ! NE QUITTEZ PAS LA ZONE DE TRAVAIL LORSQUE L’APPAREIL EST EN MARCHE ! NE BASCULEZ PAS L’APPAREIL PENDANT LE FONCTIONNEMENT ! N’ENLEVEZ PAS LES PANNEAUX D’AVERTISSEMENT OU LES DISPOSITIFS DE SÉCU- RITÉ.
  • Page 49: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES FJ - 50 PF FJ 30 / 115V Tension de fonctionnement [V/Hz ] 400 / 50 230 / 50 3 phases 1 phase Alimentation électrique (3x230V) (1x230V) Type de chauffage électrique électrique Puissance de chauffage [kW] Consommation de courant Fusible pour le courant recommandé...
  • Page 50: Déballage

    DÉBALLAGE Déballez soigneusement l’appareil et vérifiez que rien ne reste dans la boîte. Placez-le sur une surface plane et stable, dans un endroit propre, sec et exempt de poussière. Avant l’utilisation, vérifiez que toutes les pièces sont assemblées conformément aux instruc- tions.
  • Page 51 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 52 Fig. 3 isolation La sortie est au fond de la chaudière pic. 4...
  • Page 53: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Avant de raccorder le pasteurisateur au secteur, s’assurer que les données figurant sur la plaque signalétique correspondent à la tension secteur disponible dans la pièce. Raccor- dez la chaudière au disjoncteur. LA VERSION POUR LE MARCHÉ NON EUROPÉEN EST LIVRÉE SANS PRISE ! SEUL UN PERSONNEL QUALIFIÉ...
  • Page 54: Remplissage

    Procédure de remplissage : • Raccordez le raccord d’eau du robinet au tuyau d’entrée. • Fixez le tuyau à la sortie d’eau (jusqu’à l’évier). Fixez le tuyau avec le collier de serrage. • Sélectionnez « Remplir l’eau » sur l’écran de contrôle. Lorsque l’appareil est sous tension, vérifiez d’ab- ord s’il y a de l’eau.
  • Page 55: Qualité De L'eau

    Qualité de l’eau Dans le processus technologique présenté, la qualité de l’eau est de la plus haute import- ance. Cela s’applique en particulier au : lavage, rinçage, chauffe et refroidissement. L’eau utilisée doit être de qualité potable. Ces exigences sont particulièrement importan- tes pour empêcher les bactéries de se multiplier sur la surface en contact avec le produit.
  • Page 56: Réglages De Programme

    RÉGLAGES DE PROGRAMME Panneau de commande Le panneau de commande de l’écran comporte quatre boutons (voir figure ci-dessous). • Appuyez sur le bouton vert pour lancer une procédure. • Appuyez sur le bouton rouge pour arrêter une procédure. • Le mélangeur peut être allumé et éteint en appuyant sur la touche MIX. •...
  • Page 57: Menu Principal

    Le panneau de commande du microcontrôleur est également équipé de voyants LED. • Le voyant ORANGE au-dessus du bouton „MIX“ indique que le mélangeur est activé et que les agitateurs tournent. • Le voyant VERT CLIGNOTANT dans le coin supérieur gauche indique qu’une opération est terminée.
  • Page 58: Menu De Configuration

    Menu de configuration Appuyez sur la touche DROITE dans le menu principal pour accéder au menu Réglages. Le menu de réglage affiche la température réglée[° C] et le temps[min]. Appuyer sur la touche UP pour augmenter la valeur de 1 unité. Appuyer sur la touche DOWN pour diminuer la valeur de 1 unité.
  • Page 59: Menu Avancé

    Menu avancé Le menu étendu est accessible en appuyant sur la touche UP du menu principal. Il affiche les paramètres suivants : • Température de l’eau de chauffage secondaire[° C] • Température du lait [° C]...
  • Page 60: Procédé De Chauffage

    Procédé de chauffage L’appareil doit être correctement raccordé avant le chauffage. • Placez l’appareil sur un sol ferme, plat et stable. Il est recommandé que la source d’eau et le drain ne soient pas à plus de 2 m de l’appareil. •...
  • Page 61: Nettoyage

    NETTOYAGE Avant le nettoyage, assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché de l’alimentation électrique. Certaines parties de l’appareil peuvent être encore chaudes. Laissez refroidir avant de nettoyer. • La chaudière et le couvercle du lait doivent être nettoyés avec de l’eau chaude et un ajout de détergent liposoluble.
  • Page 62: Entretien Et Service Après-Vente

    ENTRETIEN ET SERVICE APRÈS-VENTE Correction des erreurs En cas d’erreur, les informations s’affichent à l’écran et l’appareil s’arrête s’il n’est pas arrêté par l’interrupteur principal lui-même et débranché de l’alimentation électrique prin- cipale. En cas de dysfonctionnement de l’appareil, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique et contactez un centre de service agréé.
  • Page 63 Electric case contents Bild 6 Toutes les pièces importantes du boîtier électrique sont énumérées et décrites ci-dessous: 1. Interrupteur principal 2. Interrupteur/fusible pour l’activation de l’appareil de chauffage 3. Chauffage électrique 4. Régulateur de vitesse moteur (convertisseur de fréquence) 5. Thermostat 6.
  • Page 64 Menu pour les paramètres avancés Les paramètres avancés ne peuvent être saisis qu’avec un code de service. Ce menu est verrouillé pour des raisons de sécurité et ne peut être configuré que par un partenaire de service qualifié. En appuyant sur le bouton Mix, la touche Start et la touche DOWN démarrage, vous accédez au menu étendu.
  • Page 65: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE Diste des pièces de rechange de l’appareil Pos. Art. No. Description 450.1.050 Valve de sortie du lait avec sortie Unité de microprocesseur 1.12 12313 Capteur de température du lait et boîtier Capteur de température d’eau 2.13 Capteur du niveau d’eau sans boîtier 02.PA.013 Thermostat 125 °C 16A Dispositif d’arrêt de sécurité...
  • Page 66: Garantie

    GARANTIE En cas de problème, contactez votre revendeur ou un centre de service agréé. L’appareil est garanti pendant 12 mois contre les défauts de matériel et de fabrication contre les composants et le montage défectueux. Notre obligation en vertu de cette garantie se limite à...
  • Page 68 Janschitz GmbH Eisenstrasse 81 9330 Althofen AUSTRIA Tel.: +43 4262 2251-0 Fax: +43 4262 2251-13 Email: office@janschitz-gmbh.at www.janschitz-gmbh.at...

Table des Matières