TECMIX TMX EB 2000 Notice D'utilisation D'origine

TECMIX TMX EB 2000 Notice D'utilisation D'origine

Foreur de la terre
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION D'ORIGINE
TMX Erdbohrer - EB 2000
TMX Earth Auger - EB 2000
TMX Foreur de la terre - EB 2000
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TECMIX TMX EB 2000

  • Page 1 ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE D’UTILISATION D’ORIGINE TMX Erdbohrer - EB 2000 TMX Earth Auger - EB 2000 TMX Foreur de la terre - EB 2000...
  • Page 33 Table des matières Description Données Techniques Ensemble de livraison Utilisation conforme à l’affectation Consignes de sécurité Avant la mise en service Nettoyage et maintenance Stockage et transport Informations service après-vente Mise au rebut et recyclage EG-Declaration de conformite Dessin d'explosion Liste des pièces détachées...
  • Page 34: Description

    Description 1. Réservoir de carburant 6. Unité d'entraînement 2. Poignée droite 7. Poignée gauche 3. Goupille de sécurité avec 8. Tube de poignée goupille fendue 9. Transmission 4. Vis sans fin 10. Récipient de mélange 5. Poignée du démarreur 11. Outils de montage...
  • Page 36: Données Techniques

    TMX EB 2000 Données Techniques Max. puissance du moteur à 9600 tr/min. 1,45 kW / 2,0 CV Max. régime moteur de travail 9600/min-1 Cylindrée 51,7 cm³ Diamètre de foret / Incl. 80 - 300 mm / 100 mm Profondeur de forage...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

     Toutes les consignes de sécurité et les avertissements sur la machine doivent rester complets et lisibles.  Utilisez la machine uniquement si elle est en parfait état de marche, dans le cadre de l‘utilisation prévue, en parfaite connaissance des risques et des consignes de sécurité, et en conformité avec le manuel d‘utilisation. ...
  • Page 38  Portez des vêtements ajustés, des chaussures de sécurité avec des semelles antidérapantes et un renfort en acier au niveau des orteils.  Si vous avez des cheveux longs, portez un filet à cheveux.  Attention ! Soyez vigilant avec les débris non visibles. ...
  • Page 39: Remplissage Du Reservoir De Carburant

     Rangez la machine dans un endroit sûr afin que personne ne soit blessé par la machine posée à la verticale ou ne puisse la mettre en marche.  Utilisez la machine uniquement conformément aux fins prévues.  N‘utilisez pas la machine dans les endroits où il y a des flammes ou des explosions. ...
  • Page 40: Stockage Du Carburant

    Remarque: Pour obtenir le mélange carburant/huile adapté, commencez toujours par prémélanger le volume d‘huile prévu dans un demi- volume de carburant, puis ajoutez le reste du carburant. Avant de verser le mélange dans la tarière, agitez-le bien. Il n‘est pas judicieux, par excès de prudence, d‘augmenter la proportion d‘huile du mélange pour moteur à deux temps au- delà...
  • Page 41  Tenez compte ici de la dilatation du carburant. Ne remplissez pas totalement le réservoir.  Revissez bien le bouchon du réservoir (1) et nettoyez la zone des éventuelles traces de mélange de carburant. Mélange de carburant Le moteur de la mototarière est un moteur à deux temps. Il fonctionne avec un mélange de carburant en proportion respective de 1:40 d‘huile de moteur à...
  • Page 42: Arrêter Le Moteur

     Veillez à toujours être stable sur vos pieds même pendant le processus de forage.  Ne vous penchez pas trop en avant lorsque vous utilisez la machine.  Veillez à avoir un ralenti propre et sans à-coups.  Le foret ne doit pas tourner au ralenti lorsque le moteur fonctionne à chaud. ...
  • Page 43: Huile De Transmission

    Tous les jours avant de commencer le travail Vérifiez le réservoir de carburant et les tuyaux pour déceler d‘éventuelles fuites. Inspectez les pièces de fixations, le couvercle des gaz d‘échappement, le couvercle du filtre à air, l‘huile de transmission, l‘assise de la mototarière et le bon fonctionnement des éléments de commande.
  • Page 44: Stockage Et Transport

     Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d‘une mauvaise utilisation; l‘utilisateur est seul responsable des risques qu‘il encourt. Remplacement du système d’aspiration Fig. 9 Le filtre en feutre (J) du système d’aspirtion peut se détériorer à force d‘être utilisé. Pour garantir une admission de carburant impeccable dans le carburateur, la tête d’aspiration doit être remplacée tous les trimestres.
  • Page 45: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung: Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Richtlinien und normativen Dokumenten übereinstimmt: EG-Delcaration of conformity: Hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article: EG-Declaration de conformite: Déclare la conformité...
  • Page 52 BERG TECTOOL GmbH Hermann-Heinrich-Gossen-Str. 3 50858 Köln Germany Fon: +49 (0) 221 - 964966 - 0 Fax: +49 (0) 221 - 964966 - 22 bt@bergtectool.com www.bergtectool.com...

Table des Matières