Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TUE-T012
PAL Type TV Tuner
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your
enjoyment of the outstanding performance and
feature capabilities of the equipment, then retain
the manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer
pleinement profit des excellentes performances et
fonctions de cet appareil, et conservez-le pour
toute référence future.
• MANUALE DELLE ISTRUZIONI
Leggete questo manuale per poter sfruttare al
massimo le prestazioni eccezionali e le
caratteristiche di questo apparecchio, poi
conservare il manuale per riferimenti futuri.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, damit Sie in den vollendeten
Genuß der hervorragenden Leistungsfähigkeit
und vielfältigen Funktionsmöglichkeiten dieses
Gerätes kommen. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung anschließend gut auf, damit
Sie später jederzeit darauf zurückgreifen können.
• MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor, para disfrustar al
máximo de las excepcionales prestaciones y
posibilidades funcionales que ofrece el equipo,
luego guarde el manual para usarlo como
referencia en el futuro.
DISPLAY OUTPUT
TV TUNER/DIVERSITY UNIT
VIDEO OUTPUT
ANTENNA INPUT
VIDEO INPUT
1
2
3
4
VIDEO
L
AUDIO
R
RGB INPUT
POWER SUPPLY
TUE-T012
AV REMOTE CONTROL UNIT
RUE-4115
CH
CALL
BRIGHT
MODE
COLOR CONTROL
ON
OFF
AUTO
MANUAL
TRAVEL
NAVIGATION INPUT
(MONO)
VIDEO
L
AUDIO
R
R
PWR
TV
NAV.
VIDEO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Alpine TUE-T012

  • Page 1 TUE-T012 PAL Type TV Tuner • OWNER'S MANUAL Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference. • MODE D'EMPLOI Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer...
  • Page 2 English Precautions WARNING DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER The exclamation point within an equilateral triangle and "WARNING" are intended to alert Attempts to disassemble or alter may lead to accident, fire or electric shock. the user to the presence of important operating instructions.
  • Page 3 Français Italiano Précautions Precauzioni NE PAS DEMONTER OU MODIFIER. NON SMONTATE O MODIFICATE Les tentatives de démontage ou de modifica- L’APPARECCHIO. tion peuvent entraîner un accident, un incendie Ogni tentativo di smontare o modificare ou une secousse électrique. l’apparecchio può causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
  • Page 4 English Precautions CAUTION DO NOT RAISE THE VOLUME EXCES- The exclamation point within an equilateral SIVELY triangle and "CAUTION" are intended to alert the user to the presence of important operating Keep the volume at a level where you can still hear outside noises while driving.
  • Page 5 Français Italiano Précautions Precauzioni NE PAS AUGMENTER EXCESSIVEMENT NON AUMENTATE IL LIVELLO DEL LE VOLUME. VOLUME ECCESSIVAMENTE. Garder le volume à un niveau où vous pouvez Tenete il volume ad un livello in cui potete encore entendre les bruits extérieurs pendant la sentire i suoni esterni durante la guida, altrimenti conduite.
  • Page 6 English Contents Page/Page/Pagina 8 / 9 ............Precautions Basic Operation 10 / 11 ....... Turning Power On and Off 12 / 13 ....... Screen Display during Cruising 12 / 13 ........Switching the Modes 14 / 15 ... Setting Channel Bandwidth of Your Country 16 / 17 ........
  • Page 7 Français Italiano Contenu Indice ........Précautions ........Precauzioni Fonctionnement de base Funzionamento principale ....Mise sous et hors tension ....Accensione e spegnimento dell’apparecchio ....Affichage d’écran pendant ......Display dello schermo la conduite durante la guida ....Commutation des modes ....
  • Page 8: Fuse Replacement

    7.5 A Maintenance If you have problems, do not attempt to repair the unit yourself. Return it to your Alpine dealer or the nearest Alpine Service Station for servicing. Installation Location Make sure the TUE-T012 player/receiver will not be exposed to: •...
  • Page 9: Entretien

    Affidatelo al votre revendeur Alpine ou au centre d’entretien vostro rivenditore Alpine oppure al più vicino Alpine le plus proche pour le faire réparer. centro di assistenza Alpine per la riparazione. Emplacement d’installation Luogo di installazione Vérifier que le lecteur/ampli-tuner TUE-T012...
  • Page 10: Basic Operation

    English Basic Operation Turning Power On and Off Press the PWR button. The monitor power is turned on. Press the PWR button again. The monitor power is turned off. Note: On-screen display Operation contents are displayed. The contents automatically disappear after about 3 seconds. •...
  • Page 11: Fonctionnement De Base

    Italiano Français Funzionamento Fonctionnement principale de base Mise sous et hors tension Accensione e spegnimento dell’apparecchio Appuyer sur la touche PWR. Premete il tasto PWR. Le moniteur est mis sous tension. Il monitor si accende. Appuyer une nouvelle fois sur la touche PWR. Premete il tasto PWR nuovamente.
  • Page 12 English Basic Operation Screen Display during Cruising This unit is controlled in connection with the parking brake for your safety. • When the parking brake is released (your car is running), a screen shown at right will PICTURE OFF appear. (running mode) FOR YOUR SAFETY •...
  • Page 13 Italiano Français Funzionamento Fonctionnement principale de base Affichage d’écran Display dello schermo pendant la conduite durante la guida Pour votre sécurité, cet appareil est contrôlé Per la vostra sicurezza, questa unità è en connexion avec le frein de stationnement. controllata insieme al freno a mano. •...
  • Page 14 English Basic Operation Setting Channel Bandwidth of Your Country This operation registers the channel bandwidth by selecting your country on the screen. Press the CALL button for more than 2 seconds. CALL Select the country name by pressing the CH ( or ) button.
  • Page 15: Fonctionnement

    Italiano Français Funzionamento Fonctionnement principale de base Réglage de la largeur de Impostazione bande de canal de votre dell’ampiezza della banda pays del vostro paese Cette opération enregistre la largeur de bande Questa operazione registra l’ampiezza della de canal en sélectionnant votre pays sur banda selezionando il vostro paese sullo l’écran.
  • Page 16: Adjusting The Screen

    English Basic Operation Adjusting the Screen Brightness, color density and tint of the screen can be adjusted. Make these adjustments with the color control SW set to "ON". Press the MODE button. The mode will be changed each time the button MODE is pressed and displayed on the screen.
  • Page 17 Italiano Français Funzionamento Fonctionnement principale de base Réglage de l’écran Regolazione dello schermo L’intensité, la densité de couleur et la teinte de E’ possibile regolare la luminosità, la densità l’écran peuvent être ajustées. Vérifier ces dei colori e le sfumature dello schermo. réglages avec la commande de couleur SW Effettuate queste regolazioni con l’interruttore di réglée sur “ON”.
  • Page 18 English TV Operation Using Auto Preset By searching channels from 2 to 69 automati- cally and memorizes all the channels which can be received. In cruising and traveling, the local channels can be set by one touch. • Channels recordable 60 channels •...
  • Page 19: Fonctionnement De La Télévision

    Réception Operación de la Français Italiano Fonctionnement Funzionamento radio radio de la télévision del televisore Utilisation du préréglage Uso della preselezione automatique automatica En cherchant automatiquement les canaux de L’apparecchio sintonizza i canali da 2 a 69 2 à 69 et en mémorisant tous les canaux automaticamente e memorizza tutti i canali che pouvant être captés.
  • Page 20 English TV Operation Automatic Channel Selection Press the AUTO button (less than 2 seconds.) The auto mode will be set. AUTO AUTO To call out a memorized channel, press the CH ( or ) button. : The channel is decreased. : The channel is increased.
  • Page 21 Réception Operación de la Français Italiano Fonctionnement Funzionamento radio radio de la télévision del televisore Sélection automatique Selezione automatica dei des canaux canali Appuyer sur la touche AUTO (moins de 2 Premete il tasto AUTO (mantenendolo premuto secondes). per meno di 2 secondi). Le mode automatique est réglé.
  • Page 43: Fiche Technique

    Français Italiano Fiche technique Specifiche ..... VHF : CAN. 2–13, UHF : CAN. 14–69 ...... VHF: 2–13 CH, UHF: 14 – 69 CH ... Système de syntonisation automatique avec ..Sistema di sintonizzazione automatica del syntoniseur de fréquence PLL sintetizzatore delle frequenze PLL ......

Table des Matières