Tedura 228032 Mode D'emploi

Tournevis sans fil polyvalent

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

POWER
Akkuschrauber Multi-Set
Tournevis sans fil polyvalent
Art.-Nr. 228032
BET RI E BS A N LE ITU NG
M O DE D' EMP LOI
CH-IMPORTEUR: MAX TRADA AG · CHURERSTRASSE 82 · CH-8808 PFÄFFIKON / SZ

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tedura 228032

  • Page 1 POWER Akkuschrauber Multi-Set Tournevis sans fil polyvalent Art.-Nr. 228032 BET RI E BS A N LE ITU NG M O DE D’ EMP LOI CH-IMPORTEUR: MAX TRADA AG · CHURERSTRASSE 82 · CH-8808 PFÄFFIKON / SZ...
  • Page 2 03 – 15 B E T R I E B S A N L E I T U N G 17 – 29 M O D E D ’ E M P L O I...
  • Page 3: Table Des Matières

    I N H A L T S V E R Z E I C H N I S Bestimmungsgemässe Verwendung Lieferumfang Produktbeschreibung Vor der Inbetriebnahme Verwendung der Zubehörteile/Aufsätze Inbetriebnahme Wartung, Aufbewahrung und Reinigung Allgemeine Sicherheitshinweise für den Akkuschrauber Entsorgung und Garantie Technische Daten...
  • Page 4: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses praktischen Akkuschrauber Multi-Sets, mit dem Sie problemlos alle möglichen Schraub-Arbeiten ohne Kraftaufwand tätigen können. Bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, um sich mit Ihrem neuen Gerät vertraut zu machen und maxi- male Betriebssicherheit zu erzielen.
  • Page 5: Produktbeschreibung

    P R O D U K T B E S C H R E I B U N G 1 Drehrichtungsschalter / Sicherheitsverriegelung 2 Ladestandsanzeige 3 Gummikappe 4 Verriegelungsschalter 5 Ladeanschluss 6 EIN/AUS-Schalter 7 LED-Leuchten 8 Werkzeughalterung 9 Ladegerät 10 Drehmomentregler 11 Micro-USB-Stecker des Ladekabels 12 Exzenteraufsatz 13 Winkelaufsatz...
  • Page 6: Vor Der Inbetriebnahme

    V O R D E R I N B E T R I E B N A H M E n D EN GE R ÄT EA K K U LA D EN Hinweis: Der Akku wird teilgeladen • geliefert. Laden Sie den Akku vor der Inbetriebnahme idealerweise minde- stens 1 Stunde, um die volle Leistung des Akkus sicherzustellen.
  • Page 7 n E IN SE T ZE N Abb. a Hinweis: Bevor Sie Arbeiten am Gerät • vornehmen bzw. die Aufsätze montieren oder demontieren, stellen Sie immer sicher, dass der Drehrichtungsschalter (1) in der mittleren Position steht. Dies verhindert versehentliches Anschalten. • Nehmen Sie zuerst die Gummikappe von der Werkzeughalterung ab (Abb.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    • Ziehen Sie die Schraube (I) wieder fest an. • Der Schneidaufsatz ist nun einsatzbereit. • ACHTUNG: Auf der Schutzabdeckung des Schneidaufsatzes befindet sich ein Pfeil ). Dieser zeigt Ihnen die empfohlene Drehrichtung der Klinge an. I N B E T R I E B N A H M E n E IN -/A U S S C HA LT EN D ES A K K US C H R AU BE R S Einschalten •...
  • Page 9: Wartung, Aufbewahrung Und Reinigung

    W A R T U N G , A U F B E W A H R U N G U N D R E I N I G U N G ACHTUNG STROMSCHLAGGEFAHR! Trennen Sie vor jeder Reinigungsmass- nahme das Ladegerät von der Steckdose. •...
  • Page 10 n E L E K T RI S C HE S I C HERHE IT a) Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss zur Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter in Kombina- tion mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen reduzieren das Risiko von Stromschlägen.
  • Page 11 d) Entfernen Sie eventuelle Einstellschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug anschalten. Ein Einstellschlüssel, der noch an einem drehbaren Teil hängt oder befe- stigt ist, kann Verletzungen verursachen. e) Arbeiten Sie in Ruhe. Achten Sie stets auf einen festen Stand und ein gutes Gleichgewicht, vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
  • Page 12 das Gerät Schäden aufweisen, lassen Sie es vor einem erneuten Gebrauch repa- rieren. Viele Unfälle sind auf schlecht gewartete Elektrowerkzeuge zurückzuführen. f) Halten Sie die Schneidwerkzeuge sauber und scharf. Sorgfältig instandgehaltene Schneidwerkzeuge mit geschärften Schneidkanten blockieren weniger und sind leich- ter zu kontrollieren.
  • Page 13 g) Befolgen Sie die Anweisungen zum Ladevorgang und laden Sie den Akku bzw. das Akkuwerkzeug niemals ausserhalb des in der Bedienungsanleitung angegebenen Temperaturbereichs auf. Unsachgemässes Laden oder Laden ausserhalb des genann- ten Temperaturbereichs kann den Akku beschädigen und die Brandgefahr erhöhen. n WA R T U NG a) Lassen Sie das Elektrowerkzeug von einem qualifizierten Reparaturservice und nur mit identischen Ersatzteilen reparieren.
  • Page 14 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder Personen mit ähnlicher Qualifikation ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. • Der Ladevorgang muss an einem gut belüfteten Ort durchgeführt werden. • Das Ladegerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet. E N T S O R G U N G U N D G A R A N T I E n E NT S O R G UNG Ausgediente Geräte müssen unbrauchbar gemacht werden und dürfen nicht im Haus-...
  • Page 15 T E C H N I S C H E D A T E N Modell TEDURA Power Akkuschrauber Multi-Set Art.-Nr. 228032 Nennspannung 4 V DC Akku-Kapazität 1500 mAh Li-Ion Drehzahl 200 U/min Drehmoment 4 Nm (max.) Ladezeit ca. 1 h Eingang 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,3 A max.
  • Page 17 S O M M A I R E Utilisation conforme à l’usage prévu Matériel livré Connaître votre produit Avant la mise en service Monter les accessoires Mise en service Entretien, stockage et nettoyage Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Elimination et garantie Caractéristiques techniques...
  • Page 18: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Chère cliente, cher client Nous vous félicitons pour l’achat de ce tournevis sans fil polyvalent qui vous per- mettra de visser ou dévisser des vis pour toute sorte de travaux sans avoir à forcer et en toute simplicité. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant le montage et la mise en service, pour vous familiariser avec cet appareil et obtenir une sécurité...
  • Page 19 C O N N A I T R E V O T R E P R O D U I T 1 Inverseur de sens de rotation/ vérrouillage de sécurité 2 Témoin de niveau de charge de l’accu 3 Capuchon en caoutchouc 4 Bouton de verrouillage 5 Prise de charge 6 Interrupteur MARCHE/ARRÊT...
  • Page 20: Avant La Mise En Service

    A V A N T L A M I S E E N S E R V I C E n R E C H A R GE R L ’ A C C U D E L’ A P PA RE IL Remarque : L’accu est livré...
  • Page 21 n A S S EM B L A GE fig. a Remarque: Avant d’effectuer des tra- • vaux sur l’appareil, assurez-vous que l’inverseur de sens de rotation (1) se trouve au centre. Ceci prévient une mise en marche involontaire. • Commencez par retirer le capuchon caoutchouc du porte-outil (voir fig.
  • Page 22: Mise En Service

    • Serrez bien la vis (I). • L’accessoire est maintenant prêt à être utilisé. • ATTENTION : Une flèche se trouve sur le capot de protection de l’accessoire de coupe ). Elle vous indique le sens de marche recommandé de la lame. M I S E E N S E R V I C E n A L L U MER/É...
  • Page 23 E N T R E T I E N , S T O C K A G E E T N E T T O Y A G E RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Avant tous travaux de nettoyage, retirez le chargeur de la prise secteur. •...
  • Page 24 b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à...
  • Page 25 f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement.Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
  • Page 26: U T Il I Sa T I O N De S O Ut Ils F O Nc T I On N An T S U R Batte R Ie S E T

    h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glis- santes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues.
  • Page 27 b) Ne jamais effectuer d’opération d’entretien sur des blocs de batteries endom- magés. Il convient que l’entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés. c) Tenir l’outil électrique par les surfaces de préhension, au cours d’une opération où...
  • Page 28 É L I M I N A T I O N E T G A R A N T I E n É L IM IN A T I O N Les appareils qui ne servent plus doivent être rendus inutilisables et ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques.
  • Page 29: Certification

    C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S Modèle TEDURA Power Tournevis sans fil polyvalent No. d’article 228032 Tension nominale 4 V DC Capacité...

Table des Matières