Télécharger Imprimer la page

TFA 30.1017 Manuel D'instructions page 2

Publicité

TFA_No. 30.1017_Anleitung_09/13
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 30.1017
Termometro digitale · Mass./min.
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
• Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di dan-
neggiare il dispositivo e di pregiudicare a causa di un
utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spetta-
no per legge.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal
mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo
stesso modo, non siamo responsabili per eventuali let-
ture errate e per le conseguenze che ne possono deriva-
re.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
• Termometro digitale
• Batteria
• Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
• Adatto per l'esterno e l'interno
• Temperatura interna o esterna
• Memorizzazione della temperatura massima e minima
• Protetto contro gli spruzzi d'acqua
• Ideale per giardino, agricoltura, per il controllo della tem-
peratura di ambienti interni, serra, cantina da vino, magaz-
zino o frigorifero
4. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto
descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche
non autorizzate del dispositivo.
• Questo apparecchio non è adatto per dimostrazioni pubbli-
che: è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere la batteria e l'apparecchio lontani dalla portata dei
bambini.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in manie-
ra scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle.
Pericolo di esplosione!
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire
quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare
che si scarichino completamente. Quando si maneggiano
batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle
sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza
del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibra-
zioni e urti.
5. Messa in funzione / Utilizzo
• Rimuovete la pellicola protettiva dal display.
• Aprire il vano batteria e togliere la striscia d´interruzione
dalla batteria.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
• Per spegnere l'apparecchio rimuovete la batteria.
5.1 Display superiore
• Il display superiore indica la temperatura massima rag-
giunta dopo l'ultimo azzeramento.
5.2 Display mezzo
• Il display mezzo indica la temperatura attuale.
5.3 Display inferiore
• Il display inferiore indica la temperatura minima raggiunta
dopo l'ultimo azzeramento.
5.4 Display °C/°F
• Tramite il commutatore °C/°F presente nella vano batteria
dell'apparecchio, l'indicazione della temperatura può esse-
re regolata su °C oppure °F.
• Dopo un cambiamento dei °C in °F o °F in °C, cancellare la
memoria MAX/MIN.
5.5 Temperatura massime e minime
• Per cancellare i valori di temperatura massima e minima
memorizzati, premere il tasto reset.
• A causa dei diversi cicli di misurazione i valori resettati non
corrispondono sempre esattamente alla temperatura attua-
le indicata.
6. Posizionamento
• Il termometro è protetto contro gli spruzzi d'acqua, ma non
impermeabile.
• All'aperto scegliere il luogo di montaggio in posizione
ombreggiata e possibilmente asciutta. In casa evitare fonti
di calore ed esposizione diretta al sole.
• Agganciate il termometro con una o due viti ai fori di
sospensione sul lato posteriore.
• Con il supporto è possibile posizionare l'apparecchio su
superfici piane.
7. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzate solo un panno morbido
leggermente inumidito. Non usate solventi o abrasivi.
• Rimuovete la batteria, se non lo utilizzate per un periodo
prolungato.
• Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
7.1 Sostituzione della batteria
• Quando le indicazioni sul display cominciano a diventare
più deboli, sostituite la batteria.
• Ribaltare il supporto.
• Aprire il vano batteria e inserite una batteria nuove 1,5 V
AA.
• Accertatevi di aver rispettato la corretta polarità.
• Richiudere il coperchio della vano batteria.
8. Guasti
Problema
Risoluzione del problema
Nessuna indicazione / ➜ Inserite la batteria con la
Indicazione non
polarità corretta
➜ Sostituite la batteria
corretta
9. Smaltimento
È assolutamente vietato gettare le batterie
(ricaricabili e non) tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per
legge a consegnare le batterie usate al nego-
ziante o ad altri enti preposti al riciclo in
conformità alle vigenti disposizioni nazionali
o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in confor-
mità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito
insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è
tenuto a consegnare il vecchio apparecchio
presso un punto di raccolta per lo smalti-
mento di apparecchiature elettriche ed elet-
troniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
10. Dati tecnici
Campo di misura
Temperatura:
- 20°...+50 °C (-4°...+122 °F)
Alimentazione:
Pila 1 x 1,5 V AA
Dimensioni esterne:
74 x 43 x 115 mm
Peso:
110 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di
esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann.
I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento
della stampa e possono cambiare senza preavviso.
www.tfa-dostmann.de
30.10.2013
09:43 Uhr
Seite 2
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 30.1017
Digitale Thermometer · Max./min.
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
• Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
• Door rekening te houden met wat er in de handleiding
staat vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en
riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken
niet meer gelden door verkeerd gebruik.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen reke-
ning houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aan-
sprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor
verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daar-
uit voortvloeien.
• Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Levering
• Digitale thermometer
• Batterij
• Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voorde-
len ervan in één oogopslag
• Geschikt voor buiten en binnen
• Binnen- of buitentemperatuur
• Geheugen voor maximum- en minimumtemperatuur
• Spatwaterdicht
• Ideaal voor de land en tuinbouw, voor de temperatuurcon-
trole van woonvertrekken, de broeikas, wijnkelder, opslag-
ruimten of van de diepvriezer
4. Voor uw veiligheid
• Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven
beschreven doeleinden. Gebruik het produkt niet anders
dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van
het apparaat is niet toegestaan.
• Het apparaat is niet geschikt voor openbare informatie,
maar bestemd voor particulier gebruik.
Opgelet!
Kans op letsel:
• Bewaar de batterij en het apparaat buiten de reikwijdte van
kinderen.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwak-
ke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
een lekkage van de batterijen te voorkomen. Draag hand-
schoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
over de produktveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, tril-
lingen en schokken.
5. Inbedrijfstelling / Bediening
• Trek de beschermfolie van de display af.
• Open het batterijvak en verwijder de isolatiestrook van de
batterij.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
• Om het apparaat uit te schakelen, haal je de batterij uit het
batterijvak.
5.1 Bovenste display
• De bovenste display laat u het maximum temperatuur
sinds de laatste terugzetting.
5.2 Middelste display
• De middelste display laat u de actuele temperatuur.
5.3 Onderste display
• De onderste display laat u het minimum temperatuur sinds
de laatste terugzetting.
5.4 °C/°F Display
• Met de schuifschakelaar °C/°F in het batterijvak van het
apparaat kunt u tussen °C en °F als meeteenheid voor de
temperatuur kiezen.
• Na een wijziging van °C naar °F en vice versa, moet de
MAX / MIN geheugen gereset worden.
5.5 Maximum- en minimumtemperaturen
• Druk op de reset toets, werden de de maximale en minimale
temperaturen op de momentele temperatuur teruggezet.
• Op grond van de verschillende meetcycli kloppen de terug-
gezette waarden niet altijd exact met de weergegeven actu-
ele temperatuur.
6. Plaatsing
• De thermometer is tegen spatwater beschermd maar niet
waterdicht.
• Kies als plaats om de thermometer buiten aan te brengen
een tegen weersinvloeden beschermde, schaduwrijke
plaats uit. In huis dient u de nabijheid van verwarmingsra-
diatoren en rechtstreekse zonnestraling te vermijden.
• Hang de thermometer met één of twee schroeven aan de
ophanggaten aan de achterzijde op.
• Met de standaard kunt u het apparaat op effen oppervlak-
ken plaatsen.
7. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
7.1 Batterijwissel
• Vervang de batterij als de display zwakker wordt.
• Klap de staander dicht.
• Open het batterijvak en plaats er een nieuw batterij 1,5 V
AA in. Controleer of de batterij met de juiste poolrichting is
geplaatst.
• Sluit het batterijvak weer.
8. Storingswijzer
Probleem
Oplossing
➜ Batterij met de juiste pool-
Geen indicatie /
Geen correcte indicatie
➜ Vervang de batterij
9. Verwijderen
Batterijen en accu's mogen niet met het huis-
vuil worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om
gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer
af te geven of naar de daarvoor bestemde
containers volgens de nationale of lokale
bepalingen te brengen om een milieuvriende-
lijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstem-
ming met de EU-richtlijn (WEEE) over het ver-
wijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden
weggegooid. De gebruiker is verplicht om de
apparatuur af te geven bij een als zodanig
erkende plek van afgifte voor het verwijderen
van elektrisch en elektronische apparatuur
om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
10. Technische gegevens
Meetbereik
Temperatuur:
- 20°...+50 °C (-4°...+122 °F)
Spanningsvoorziening
Batterij 1 x 1,5 V AA
Afmetingen behuizing:
74 x 43 x 115 mm
Gewicht:
110 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met
toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De tech-
nische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse
gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewij-
zigd.
09/13
www.tfa-dostmann.de
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.1017
Termómetro digital · Máx./mín.
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
• Lea detenidamente las instrucciones de uso.
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produz-
can daños en el dispositivo y no comprometerá sus dere-
chos por vicios, prevista legalmente debido a un uso
incorrecto.
• No asumimos responsabilidad alguna por los daños ori-
ginados por el incumplimiento de estas instrucciones de
uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables
por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias
que pueden derivarse de tales.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
• Termómetro digital
• Pila
• Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
• Para exterior y interior
• Temperatura interior o exterior
• Memoria para temperatura máxima y mínima
• Resistente contra salpicaduras de agua
• Ideal para el jardín, la agricultura, para el control de la tem-
peratura interior, invernadero, bodega, recintos de almacén
o para frigorificos
4. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación
descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo
distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones
o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
• Este dispositivo no está indicado para información pública,
sino que está destinado únicamente para uso privado.
• Mantenga la pila y el dispositivo fuera del alcance de los
niños.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue, ya que existe riesgo de explosión.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas
con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas. Utilice guantes protectores resis-
tentes a productos químicos y gafas protectoras si mani-
pula pilas con fugas de líquido!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibra-
ciones ni sacudidas extremas.
5. Puesta en marcha / Manejo
• Saque la película de protección de la pantalla.
• Abra el compartimiento de la pila y quite la tira de interrup-
ción de la pila.
• El dispositivo está ahora listo para funcionar.
• Para desactivar el dispositivo, retirar la pila.
5.1 Pantalla superior
• La pantalla superior indica la temperatura máxima tras la
última reposición.
5.2 Pantalla central
• La pantalla central indica la temperatura actual.
5.3 Pantalla inferior
• La pantalla inferior indica la temperatura mínima tras la
última reposición.
5.4 Pantalla °C/°F
• Mediante el conmutador °C/°F en el compartimiento de la
pila puede elegir entre °C y °F como unidad de medida
para la temperatura.
• Después de un cambio de °C a °F y viceversa, la memoria
MAX / MIN se puede restablecer.
5.5 Temperaturas máximas y mínimas
• Pulse la tecla reset para restablecer la memoria MAX / MIN
a la temperatura actual.
• Por los diferentes valores de medición, los importes valo-
res no siempre coinciden exactamente con la temperatura
actual.
6. Colocación
• El termómetro está protegido contra las salpicaduras de
agua, pero no es estanco al agua.
• En el exterior, busque un lugar sombrado, protegido de la
lluvia para el termómetro. En la casa evite la cercanía de
caloríferos y la radiación solar directa.
• Cuelgue el termómetro con uno o dos tornillos en los orifi-
cios de suspensión en la parte posterior.
• Usted puede colocar el dispositivo con el soporte sobre
una superficie plana.
7. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente
humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disol-
ventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo
período de tiempo.
• Almacene el dispositivo en un lugar seco.
7.1 Cambio de la pila
• Cambie la pila cuando el imagen de la pantalla este más
débil.
• Doble el soporte.
• Abra el compartimiento de la pila e inserte una pila 1,5 V AA.
• Asegúrese que la pila se coloque con la polaridad correcta.
• Cierre de nuevo la cubierta.
8. Averías
Problema
Ninguna indicación /
Indicación incorrecta
richtingen plaatsen
9. Eliminación
10. Datos técnicos
Gama de medición
Temperatura:
Alimentación
de tensión:
Dimensiones del cuerpo: 74 x 43 x 115 mm
Peso:
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser
publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos
técnicos de este producto corresponden al estado en el
momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo
aviso.
09/13
www.tfa-dostmann.de
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
Solución
➜ Asegúrese que la pila esté
colocada con la polaridad
correcta
➜ Cambiar la pila
Las pilas y baterías no pueden desecharse en
ningún caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente
a depositar las pilas y baterías usadas de
manera respetuosa con el medio ambiente
en el comercio especializado o bien en los
centros de recogida y reciclaje previstos para
ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados
que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a
la Directiva de la UE sobre residuos de apa-
ratos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basu-
ra doméstica. El usuario está obligado a lle-
var el dispositivo usado a un punto de reco-
gida de aparatos eléctricos y electrónicos
acreditado para que sea eliminado de manera
respetuosa con el medio ambiente.
- 20°...+50 °C (-4°...+122 °F)
Pila 1 x 1,5 V AA
110 g (solo dispositivo)
09/13

Publicité

loading