Publicité

Liens rapides

KW3
MODE D'EMPLOI | USERS GUIDE | BEDIENUNGSANLEITUNG | MODO DE EMPLEO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kiwip KW3

  • Page 1 MODE D’EMPLOI | USERS GUIDE | BEDIENUNGSANLEITUNG | MODO DE EMPLEO...
  • Page 2: Charte De Sécurité

    CHARTE DE SÉCURITÉ Parce que la sécurité de vos enfants est notre priorité, nos serveurs et la transmis- sion des données sont sécurisés. Pensée et développée Dispositif de en France, communication KiwipWatch validé par la est labellisée CNIL French Tech Toutes les données utilisateurs sont Une équipe technique...
  • Page 3 à l’utiliser. Vous avez choisi un opérateur et une carte Sim autre que Kiwip*, veuillez désac- tiver le code pin de la carte Sim avant de l’installer dans la KiwipWatch. Mettez la carte Sim dans un smartphone compatible Nano Sim, allez dans paramètres...
  • Page 4: Contenu De La Boîte

    CONTENU DE LA BOÎTE Montre téléphone Câble USB Adaptateur secteur DC connectée KW3 Tournevis Mode d’emploi...
  • Page 5 DESCRIPTIF DE KIWIPWATCH KW3...
  • Page 6: Installation De La Carte Sim

    INSTALLATION DE LA CARTE SIM La carte Nano Sim Kiwip Technologies est exclusivement dédiée à l’utilisation de votre KiwipWatch, conformément aux conditions générales de vente et d’utilisation. Assurez-vous que l’appareil est bien éteint au moment de l’ouverture du cache de la carte SIM.
  • Page 7: Recharge De La Batterie

    Pensez à recharger l’appareil à l’apparition de la notifi- cation : “Batterie faible.”. NOS CONSEILS Chargez votre appareil avec le chargeur fourni ou provenant de Kiwip Technol- ogies (disponible sur www.kiwip.fr). L’utilisation d’un chargeur non adapté risque d’endommager votre appareil.
  • Page 8: L'application Kiwipwatch

    L’APPLICATION KIWIPWATCH Téléchargez l’application KiwipWatch sur Google Play Store et Apple Store depuis votre smartphone. ALLUMER / ÉTEINDRE LA MONTRE Pour allumer ou éteindre la montre, il suffit d’appuyer 3 secondes sur le bouton en bas à droite du boîtier (voir page 4). Attention, si l’option “Interdiction d’éteindre la montre”...
  • Page 9: Ère Activation De L'appareil

    ACTIVATION DE L’APPAREIL ÈRE ÉTAPE 1 : Création du compte administrateur Ouvrez l’application KiwipWatch et autorisez tous les paramètres demandés, Allez dans “Création nouveau compte utilisateur”, Saisissez votre numéro de téléphone mobile et appuyez sur suivant, Entrez le code de vérification reçu par sms. ÉTAPE 2 : Synchronisation de votre montre avec votre smartphone Allumez votre montre puis vérifiez le bon signal du réseau, l’heure et la météo,...
  • Page 10: Administrateur

    “Ajouter / changer de montre” dans le menu principal de votre application mobile. ADMINISTRATEUR Un seul compte administrateur est possible pour la gestion de la Kiwip- Watch. L’utilisateur ayant lancé la première synchronisation entre la montre et le smartphone deviendra l’administrateur par défaut.
  • Page 11: Pour Connaître Le Numéro De La Montre

    INFORMATIONS POUR CONNAÎTRE LE NUMÉRO DE LA MONTRE : Dès la première synchronisation entre la montre et votre application, vous pour- rez connaître le numéro de téléphone de la montre en cliquant : A- Sur la photo de la montre que vous aurez sélectionnée en haut à gauche de l’application pour activer le menu des fonctions.
  • Page 12: Mise À Jour

    MISE À JOUR Dans un soucis de qualité, Kiwip vous propose réguliérement des mises à jour du logiciel de votre KiwipWatch ainsi que des mises à jour de l’application mobile. PROCÉDURE DE MISE À JOUR DU LOGICIEL DE LA MONTRE 1.
  • Page 13: Dépannage

    KiwipWatch est à jour et de procéder à la mise à jour si cela n’est pas le cas. LES TUTOS KIWIPWATCH Pour vous aider à utiliser votre produit, nous avons créé les “tutos Kiwip- http://bit.ly/2zNcUs0 Watch” sur notre chaîne Youtube :...
  • Page 14: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES De manière générale, la montre doit toujours être allumée et sous réseau pour recevoir un ordre envoyé de l’application. La montre est résistante à l’eau avec un indice de protection de 65 (éclaboussures, sable, poussières). Cela signifie qu’elle ne peut pas être submergée dans l’eau (bain, piscine …).
  • Page 15: Écran Tactile

    ÉCRAN TACTILE Une pression sur le bouton retour vous permet de revenir au menu principal. Accédez aux sous-menus en glissant votre doigt de haut en bas et de gauche à droite. Pour sélectionner un élément affiché, vous devez effectuer une simple pression sur l’écran tactile.
  • Page 16: Paramètres

    PARAMÈTRES Vous pouvez, via la montre, en glissant votre doigt de haut en bas, gérer la luminosité et le volume sonore par simple touché sur l’écran. Réduire le volume sonore au minimum active le mode vibreur. Attention : en mode vibreur, la montre n’émet pas d’alerte sonore “Batterie faible”.
  • Page 17 CONTACTS La montre peut contenir jusqu’à 50 contacts. Seuls les contacts extérieurs autor- isés par l’administrateur peuvent communiquer avec la montre. Si l’un des contacts autorisés souhaite envoyer des messages vocaux ou écrits à la montre de l’enfant, il doit télécharger l’application parentale KiwipWatch et se créer un compte.
  • Page 18 TÉLÉPHONE Pour lancer un appel, appuyez 2 secondes sur l’avatar de la personne que l’en- fant souhaite appeler. Pour raccrocher, appuyez 2 secondes sur l’icône rouge ou sur le bouton bas. Pour répondre à un appel, glissez simplement votre doigt de gauche à droite, sans relâcher.
  • Page 19: À Partir De La Kiwipwatch

    CHAT À PARTIR DE LA KIWIPWATCH Sélectionnez votre contact puis enregistrez votre message en restant appuyé sur l’icône “Maintenir pour parler”. Relâchez pour envoyer votre message. En cas d’échec d’envoi du message, vérifiez l’état du réseau de la montre. Si le problème persiste, rendez-vous sur la page 13 > Dépannage.
  • Page 20 BEST FRIEND Votre enfant peut se synchroniser avec ses amis ayant une KiwipWatch. Pour cela, les deux enfants doivent se rendre en même temps dans le menu “Best Friend” et suivre chacun les instructions de la montre. Notez que les montres ne doivent pas être éloignées de plus de 20 cm afin d’assurer la synchronisation.
  • Page 21: Suivi D'activités

    SUIVI D’ACTIVITÉS La montre possède un capteur d’activités. L’enfant a la possibilité de suivre son nombre de points et de connaître son positionnement dans le classement général. Plus l’enfant bouge, plus il récolte des points qui feront évoluer Kiwipi ! Sur l’application, l’administrateur peut suivre l’évolution de l’activité...
  • Page 22: Mode Sos

    MODE SOS Pour ajouter une personne à prévenir en cas d’urgence, rendez-vous dans l’ap- plication mobile sur la fiche du contact en question. Sélectionnez ensuite “Contacter en cas d’urgence”. Pour activer le mode SOS, l’enfant doit maintenir enfoncé pendant 3 secondes le bouton de fonction pour émettre un appel d’urgence aux contacts pré-sélec- tionnés.
  • Page 23 MODE CLASSE La KiwipWatch devient une simple montre durant le mode classe. Seules les fonctions géolocalisation et SOS restent actives. COMMENT ACTIVER LE MODE CLASSE ?* A- Cliquez sur la photo de la montre en haut à gauche B- Cliquez sur Mode Classe C- Glissez le bouton Gestion du mode Classe vers la droite D- Définissez les périodes en fonction de l’emploi du temps de votre enfant.
  • Page 24: Géolocalisation

    GÉOLOCALISATION La géolocalisation est accessible via l’écran “Localisation” de l’application. Si la montre n’a pas de connexion aux satellites (par exemple quand elle est dans un bâtiment), elle utilise la localisation du mode économie d’énergie jusqu’à ce qu’elle arrive à se connecter aux satellites. Ce changement sera in- visible pour l’utilisateur.
  • Page 25: Zone De Sécurité

    ZONE DE SÉCURITÉ DÉFINIR UNE ZONE DE SÉCURITÉ A. Sélectionnez “Zone de sécurité” dans le menu principal B. Dans l’onglet “Zone de sécurité” : Cliquez sur “+ ajouter” C. Cliquez en haut à droite sur la loupe puis entrer l’adresse de la zone de sécu- rité...
  • Page 26: Route De Sécurité

    ROUTE DE SÉCURITÉ DÉFINIR UNE ROUTE DE SÉCURITÉ A. Sélectionnez “Zone de sécurité” dans le menu principal B. Dans l’onglet “Route de sécurité” : Cliquez sur “+ ajouter” D. Cliquez en haut à droite sur la loupe E. Entrer l’adresse de départ de la route de sécurité F.
  • Page 27: Déclaration De Conformité

    Exposition à l’énergie des radiofréquences et au champ électromagnétique: Le débit d’absorption spécifique (DAS) maximum mesuré pour la Kiwip- Watch KW3 est de 0.752W/Kg pour la tête et de 1.260W/Kg pour le corps. Pour limiter l’exposition de la tête aux émissions radioélectriques lors des com- munications, maintenez bien la montre à...
  • Page 28 POUR PLUS D’INFORMATIONS: WWW.KIWIP.FR FOR MORE INFORMATION : CONTACT@KIWIP.FR FÜR WEITERE INFORMATIONEN : PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN : BESOIN D’AIDE ? NEED HELP ? RENDEZ-VOUS SUR GO TO OUR LA PAGE ASSISTANCE SUPPORT PAGE DE NOTRE SITE : OF OUR SITE: WWW.KIWIP.FR...

Table des Matières