Globaltronics GT-SLC-03CH Mode D'emploi

Fer à repasser sans fil
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KABELLOSES DAMPFBÜGELEISEN
FER À REPASSER SANS FIL |
FERRO DA STIRO A VAPORE SENZA FILO
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
DEUTSCH ........ 06
FRANÇAIS ...... 29
ITALIANO ........ 53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Globaltronics GT-SLC-03CH

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso KABELLOSES DAMPFBÜGELEISEN FER À REPASSER SANS FIL | FERRO DA STIRO A VAPORE SENZA FILO DEUTSCH ..06 FRANÇAIS ..29 ITALIANO ..53...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Lieferumfang prüfen ............12 Basisstation aufstellen ............13 Bügeleisen von der Basisstation nehmen ....... 13 Erstbügeln .................
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Bügeleisen Basisstation Dampfregler Dampfstoßtaste Sprühtaste Temperaturregler Griff Kontrollleuchte und Einstellmarkierung für Temperaturregler Kabelausgang (Gelenk um 360° schwenkbar) Ver- und Entriegelungstaste Abstellfuß Wassertank max-Markierung Wassertank Bügelsohle (Keramik beschichtet) Sprühdüse Einfüllöffnung für Wasser (hinter der klappbaren Abdeckung) ohne Abbildung: Einfüllbecher, ca. 200 ml...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem kabellosen Dampfbügeleisen. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird das kabellose Dampfbügeleisen im Folgenden nur „Bügeleisen“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Bügeleisen einsetzen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit ACHTUNG: Die Oberfläche wird während des Gebrauchs sehr heiß. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das kabellose Dampfbügeleisen dient zum Bügeln von handelsüblichen Stoffen und Textilien. Dabei können Sie mit oder ohne Kabel bügeln. Es ist für die Verwendung im Privathaushalt konzipiert. Für eine gewerbliche oder haushaltsähnliche Benutzung in Wäschereien, Hotels oder anderen Wohneinrichtungen ist das Bügeleisen ungeeignet.
  • Page 9 Sicherheit − Benutzen Sie das Bügeleisen nicht, falls es heruntergefallen ist, wenn es sichtbare Beschädigung aufweist oder undicht ist. − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Wassertank mit Wasser füllen. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 10 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich...
  • Page 11 Sicherheit WARNUNG! Brand-, Verbrennungs- und/Verbrühungsgefahr! Während des Gebrauchs sind Bügeleisen und austretender Dampf sehr heiß. − Die Bügelsohle wird während des Gebrauchs sehr heiß. Berühren Sie sie nicht und fassen Sie das Bügeleisen ausschließlich am Griff an. Bügeln Sie Ihre Kleidung oder andere Textilien niemals am Körper.
  • Page 12: Lieferumfang Prüfen

    Lieferumfang prüfen − Stellen Sie das Bügeleisen auf die Station, wenn Sie das Bügeleisen nicht benutzen. − Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Wasser einfüllen. − Stellen Sie die Basisstation immer auf eine stabile, ebene und vibrationsfreie Oberfläche.
  • Page 13: Basisstation Aufstellen

    Basisstation aufstellen 5. Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind (siehe Abb. A). Basisstation aufstellen 1. Stellen Sie die Basisstation auf eine stabile, ebene und vibrationsfreie Oberfläche. auf die Basistation (siehe Abb. D). 2. Stellen Sie das Bügeleisen 3. Verriegeln Sie das Bügeleisen mit der Ver- und Entriegelungstaste Bügeleisen von der Basisstation nehmen 1.
  • Page 14 Wasser einfüllen WARNUNG! Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr! Während des Gebrauchs sind Bügeleisen und austretender Dampf sehr heiß. − Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche und schützen Sie sich vor dem heißen Dampf. Bevor Sie Dampf-, Dampfstoß- und Sprühfunktion des Bügeleisens nutzen können, müssen Sie Wasser in den Wassertank einfüllen.
  • Page 15: Temperatur Einstellen

    Temperatur einstellen Temperatur einstellen Beachten Sie die Hinweise und Symbole in den zu bügelnden Textilien. Die Symbole auf dem Temperaturregler entsprechen den marktüblichen Pflegesymbolen. Die Temperatur wird mit dem Temperaturregler eingestellt. Die Punkte l bedeuten Folgendes: Leinen Oberer Temperaturbereich l l l Wolle, Baumwolle.
  • Page 16: Kabellos Bügeln

    Bügeln HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Bügeleisen kann zu Beschädigungen führen. − Stellen Sie den Temperaturregler vor dem Einstecken und Herausziehen des Netzsteckers immer auf 0. − Seien Sie vorsichtig, wenn Sie empfindliche Textilien bügeln. Es dauert einen Moment, bis das Bügeleisen nach dem Einstellen einer geringeren Temperatur reagiert.
  • Page 17: Bügeln Mit Kabel

    Bügeln 4. Wenn Sie das Bügeln unterbrechen, stellen Sie das Bügeleisen wieder auf die Basisstation. Das Bügeleisen heizt sich dann automatisch wieder auf. Das kabellose Bügeln ist nur für kurze Zeit möglich, da das Bügeleisen ohne Kabel nicht aufgeheizt wird. Sobald die Bügelleistung nachlässt, stellen Sie das Bügeleisen zum Aufheizen auf die Station.
  • Page 18: Dampfbügeln

    Dampfbügeln WARNUNG! Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr! Der beim Bügeln austretende Dampf ist sehr heiß. − Vermeiden Sie, mit dem heißen Dampf in Berührung zu kommen. 1. Heizen Sie das Bügeleisen auf, siehe „Einschalten und Aufheizen“. 2. Stellen Sie mit dem Dampfregler die gewünschte Dampfmenge ein: kein Dampf stufenlos: kleine / mittlere / große Dampfmenge...
  • Page 19: Wasser Sprühen

    Bügeln Die Dampfstoßfunktion steht nur im oberen Temperaturbereich zur Verfügung und ist entsprechend gekennzeichnet. Die Dampfstoßfunktion kann beim Dampf- und Trockenbügeln genutzt werden, um z. B. hartnäckige Falten zu glätten oder feste Bügelfalten zu erhalten. 1. Stellen Sie mit dem Temperaturregler den oberen Temperaturbereich ein und warten Sie, bis die Kontrollleuchte erlischt.
  • Page 20: Aufgehängte Textilien Glätten

    Bügeln Aufgehängte Textilien glätten WARNUNG! Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr! Der beim Bügeln austretende Dampf ist sehr heiß. − Vermeiden Sie, mit dem heißen Dampf in Berührung zu kommen. Richten Sie den Dampfstoß niemals auf Menschen und Tiere. Mit dem senkrechten Dampfstoß können Sie eine Vielzahl von hängenden bzw. für diesen Zweck aufgehängten Textilien glätten.
  • Page 21: Nach Dem Gebrauch

    Bügeln Nach dem Gebrauch WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Auch nach dem Gebrauch ist das Bügeleisen sehr heiß. − Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es sich abkühlt. − Lassen Sie es vollständig abkühlen, bevor Sie das Bügeleisen reinigen oder wegpacken. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Bügeleisen kann zu Beschädigungen führen.
  • Page 22: Hinweis Zur Anti-Tropf-Funktion

    Reinigen Hinweis zur Anti-Tropf-Funktion Diese Funktion verhindert, dass Wasser aus der Bügelsohle tropft, wenn die Temperatur für die Dampferzeugung noch zu niedrig ist. Die Anti-Tropf-Funktion erkennen Sie an dem klickenden Geräusch, speziell beim Heizen oder Abkühlen. Dies ist normal und zeigt, dass das Bügeleisen voll funktionsfähig ist. Reinigen Selbstreinigungsfunktion nutzen Das Bügeleisen verfügt über eine Selbstreinigungsfunktion.
  • Page 23: Bügeleisen Reinigen

    Tipps und Tricks Bügeleisen reinigen WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Auch nach dem Gebrauch ist das Bügeleisent sehr heiß. − Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es sich abkühlt. − Lassen Sie es vollständig abkühlen, bevor Sie das Bügeleisen reinigen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Bügeleisen kann zu Beschädigungen führen.
  • Page 24: Stoffe Und Temperaturen

    Tipps und Tricks Stoffe und Temperaturen • Beachten Sie immer die Bügelsymbole der zu bügelnden Textilien - bestimmte Stoffe (u. a. Kunstfasern, Seide, Wolle) darf man nicht oder nur bei niedriger Temperatur bügeln. • Die folgenden Bügeltemperaturen geben Ihnen eine Übersicht über die gängigsten Stoffe.
  • Page 25 Tipps und Tricks • Soll die Hose eine Bügelfalte haben? Dann legen Sie das linke Hosenbein mit der Außenseite so auf das Bügelbrett, dass die beiden Nähte genau aufeinander liegen. Achten Sie dabei auf die vorhandenen Bügelfalten. • Bügeln sie zunächst die Innenseite des Hosenbeins, dann die Außenseite. Ebenso das zweite Hosenbein.
  • Page 26: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Keine Funktion. Netzstecker nicht Stecken Sie den Netzstecker eingesteckt. ein. Kein Wasseraustritt Wassertank ist leer. Füllen Sie Wasser in den beim Sprühen bzw. Wassertank. kein Dampfaustritt. Beim Dampfbügeln Temperaturregler ist Siehe Kapitel „Dampfbügeln“ tropft Wasser unten zu niedrig eingestellt aus dem Gerät.
  • Page 27: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die Konformität des Produk tes mit den gesetzlich vorge schriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Bügeleisen entsorgen Entsorgen Sie das Bügeleisen entsprechend der in Ihrem Land geltenden Vorschriften.
  • Page 29 Répertoire Répertoire Vue d‘ensemble ..................4 Contenu de la livraison/pièces de l’appareil .......... 30 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ......31 Généralités ....................32 Lire et conserver la notice d’utilisation ............ 32 Explication des symboles ................32 Sécurité...
  • Page 30: Contenu De La Livraison/Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Fer à repasser Station de base Régulateur de vapeur Bouton pressing Bouton spray Régulateur de température Poignée Voyant lumineux et marquage du réglage pour le régulateur de température sortie câble (articulation inclinable sur 360 °) Bouton de verrouillage et déverrouillage Pied réglable...
  • Page 31: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’ informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 32: Généralités

    Généralités Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Ce mode d’emploi fait partie du fer à vapeur sans fil. Elle contient des informations importantes relatives à la mise en service et l’utilisation. Pour améliorer la compréhension, le fer à vapeur sans fil est appelé «...
  • Page 33: Sécurité

    Sécurité ATTENTION : La surface devient très chaude pendant l’utilisation. Sécurité Utilisation conforme Le fer à repasser sans fil sert à repasser des tissus et textiles courants dans le commerce. Vous pouvez repasser avec ou sans fil. Il est conçu pour un usage privé. Le fer ne convient pas pour une utilisation professionnelle ou semblable à...
  • Page 34 Sécurité − Quand la conduite de branchement de cet appareil est abimée, elle doit être remplacée par le fabricant, son service à la clientèle ou une personne ayant les mêmes qualifications pour éviter les dangers. Pour le câble de raccordement, il s’agit d’un câble spécial.
  • Page 35 Sécurité − Si vous n’utilisez pas le fer à repasser, nettoyez-le ou en cas de panne, éteignez toujours le fer à repasser et enlevez la prise de la prise secteur. MISE EN GARDE ! Risques pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple, des personnes handicapées, des personnes âgées avec des capacités physiques et mentales limitées) ou manquantes...
  • Page 36 Sécurité − La semelle du fer chauffe très fort pendant l’utilisation. Ne la touchez pas et ne saisissez le fer à vapeur que par la poignée. Ne repassez jamais vos vêtements ou d’autres textiles sur le corps. − La vapeur qui sort est très chaude. Évitez donc d’entrer en contact avec celle-ci.
  • Page 37: Contrôler Les Éléments Fournis

    Contrôler les éléments fournis − Enlevez toujours la prise de la prise murale avant d’ajouter de l’eau. − Posez toujours la station de base sur une surface stable, plane et sans vibration. − Le fer à repasser doit être utilisé sur une surface stable et être déposé.
  • Page 38: Placer La Station De Base

    Placer la station de base Placer la station de base 1. Posez la station de base sur une surface stable, plane et sans vibration. sur la station de base (voir ill. D). 2. Mettez le fer à repasser 3. Verrouillez le fer à repasser avec le bouton de verrouillage et déverrouillage Prendre le fer à...
  • Page 39: Risque De Brûlure

    Ajouter de l’eau MISE EN GARDE ! Risque de brûlure ! Pendant l’utilisation, le fer à vapeur et la vapeur qui en sort sont très chauds. − Ne touchez pas les pièces chaudes et protégez-vous de la vapeur chaude. Avant de pouvoir utiliser la fonction vapeur, jet de vapeur et vaporisation du fer à...
  • Page 40: Régler La Température

    Régler la température Respectez les conseils et les symboles sur les textiles à repasser. Les symboles sur le régulateur de température correspondent aux symboles d’entretien courants sur le marché. La température est réglée avec le thermostat Les points l signifient ce qui suit : Lins Plage de température supérieure l l l...
  • Page 41: Repasser Sans Câble

    Repasser CONSEIL ! Risque de dommage ! Une manipulation non appropriée du fer à repasser peut provoquer des dommages. − Mettez le régulateur de température sur 0 avant de brancher ou débrancher la prise. − Soyez prudent quand vous repassez des tissus délicats. Cela dure un petit temps jusqu’à...
  • Page 42: Repasser Avec Câble

    Repasser 2. Enfoncez le bouton de verrouillage/déverrouillage 3. Enlevez le fer à repasser de la station de base et commencez à repasser. 4. Quand vous arrêtez de repasser, reposez le fer à repasser sur la station de base. Le fer à repasser se remet automatiquement à chauffer. Le repassage sans câble n’est possible que pendant une courte période, car le fer à...
  • Page 43: Repasser À L Vapeur

    Repasser Repasser à l vapeur MISE EN GARDE ! Risque de brûlure ! La vapeur qui sort lors du repassage est très chaude. − Évitez d’entrer en contact avec la vapeur chaude. 1. Préchauffez le fer à repasser, voir « allumer et préchauffer ». 2.
  • Page 44: Vaporiser De L'eau

    Repasser La fonction jet de vapeur n’est disponible qu’à des températures plus élevées et est désignée comme telle. La fonction jet de vapeur peut être utilisée en cas de repassage à la vapeur ou à sec pour p.ex. défroisser des plis résistants ou pour obtenir de beaux plis. 1.
  • Page 45: Défroisser Des Linges Suspendus

    Repasser Défroisser des linges suspendus MISE EN GARDE ! Risque de brûlure ! La vapeur sortant du fer est très chaude. − Évitez d’entrer en contact avec la vapeur chaude. Ne dirigez jamais de jet de vapeur sur les gens ou les animaux. Avec le jet de vapeur vertical, vous pouvez lisser de nombreux textiles suspendus voire suspendus dans ce but.
  • Page 46: Après L'utilisation

    Repasser Après l’utilisation MISE EN GARDE ! Risque de brûlures ! Même après utilisation, la semelle du fer est très chaude. − Ne laissez pas l’appareil sans surveillance quand il refroidit. − Faites-le refroidir complètement avant de nettoyer ou de ranger le fer à...
  • Page 47: Conseils Concernant La Fonction Antigouttes

    Nettoyer Conseils concernant la fonction antigouttes Cette fonction empêche que l’eau ne goutte en dehors de la semelle du fer quand la température pour la production de vapeur est trop basse. La fonction antigouttes se reconnaît au bruit de cliquètement surtout lors du chauffage ou du refroidissement. C’est normal et cela prouve que le fer à...
  • Page 48: Trucs Et Astuces

    Trucs et astuces Nettoyer le fer à repasser MISE EN GARDE ! Risque de brûlures ! Même après utilisation, le fer reste très chaud. − Ne laissez pas l’appareil sans surveillance, quand il refroidit. − Faites le refroidir complètement avant de nettoyer le fer à repasser.
  • Page 49: Tissus Et Températures

    Trucs et astuces Tissus et températures • Respectez toujours les symboles de repassage des textiles à repasser, certains tissus (e.a. les fibres synthétiques, la soie, la laine) ne peuvent pas être repassés ou alors à basse température. • Les températures de repassage suivantes vous donnent un aperçu des tissus les plus courants.
  • Page 50: À Droite Ou À Gauche

    Trucs et astuces • Tirez ensuite la partie supérieure du pantalon sur la planche et repassez-la sur les deux côtés. • Le pantalon doit-il avoir un pli ? Alors, déposez la jambe gauche du pantalon avec le côté extérieur placé de telle sorte sur la planche à repasser que les deux coutures soient précisément l’une sur l’autre.
  • Page 51: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problème Cause possible Résolution du problème 1. Pas de fonction La prise n’est pas branchée. Branchez la prise secteur. 2. Il n’y a pas d’eau qui Le réservoir d’eau est vide. Mettez de l’eau dans le sort quand vous réservoir.
  • Page 52: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité La conformité de ce produit avec les normes légales est garantie. La déclaration de conformité complète se trouve sur internet sous www.gt-support.de Mise au rebut Mise au rebut de l’emballage Triez l’emballage avant de l’éliminer. Mettez les cartons dans les vieux papiers, les films dans la collecte des produits recyclables.
  • Page 53 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Dotazione/parti dell’apparecchio ............54 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ... 55 Generalità ....................56 Leggere e conservare le istruzioni all‘uso ..........56 Legenda......................56 Sicurezza ....................57 Utilizzo conforme ..................57 Indicazioni di sicurezza ................
  • Page 54: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Regolazione vapore Base Ferro da stiro Tasto getto vapore Tasto spruzzo Regolazione temperatura Impugnatura Spia luminosa e riferimento per l’impostazione della temperatura Uscita cavo (snodato ruotabile di 360°) Tasto blocco/sblocco Base di appoggio Serbatoio dell‘acqua Segno max serbatoio dell‘acqua Piastra (rivestimento ceramico) Spruzzino Apertura di riempimento per l’acqua (dietro alla copertura ribaltabile)
  • Page 55: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 56: Generalità

    Generalità Generalità Leggere e conservare le istruzioni all‘uso L e presenti istruzioni all‘uso sono riferite al presente ferro da stiro a vapore senza filo. Contengono informazioni importanti sulla messa in funzione e sull‘impiego. Per una migliore comprensibilità di seguito il ferro da stiro a vapore senza filo viene definito semplicemente “ferro da stiro”.
  • Page 57: Sicurezza

    Sicurezza ATTENZIONE: la superficie diventa molto calda durante l’utilizzo. Sicurezza Utilizzo conforme Il ferro da stiro a vapore senza filo serve per stirare le stoffe e i tessuti comunemente in commercio utilizzando il ferro da stiro con o senza filo. Il ferro da stiro è stato concepito per un utilizzo in ambienti domestici, non è...
  • Page 58 Sicurezza − Se il cavo di allacciamento alla rete dell’apparecchio è danneggiato, richiederne la sostituzione al produttore, al relativo servizio clienti o a un’altra persona competente del settore al fine di evitare situazioni di pericolo. Il cavo di alimentazione è un cavo speciale. −...
  • Page 59 Sicurezza − Spegnere il ferro da stiro e scollegarlo dalla presa elettrica quando non viene utilizzato, quando lo si pulisce o in caso di guasti. ATTENZIONE! Pericolo per bambini e persone dalle capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte (per esempio persone con handicap parziale, persone anziane con ridotte capacità...
  • Page 60 Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ustioni, scottature e incendio! Durante l’uso i ferri da stiro e il vapore che ne esce sono molto caldi. − La piastra diventa molto calda durante l’utilizzo. Non toccarla e afferrare il ferro da stiro esclusivamente sull’impugnatura. Non stirare assolutamente mai gli abiti o i tessuti quando sono indossati.
  • Page 61 Sicurezza INDICAZIONE! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme del ferro può comportare dei danni all‘apparecchio. − Utilizzare il ferro da stiro esclusivamente con la base in dotazione. Non utilizzarne altre. − Posizionare il ferro da stiro sulla propria base quando non viene utilizzato.
  • Page 62: Controllo Volume Di Fornitura

    Controllo volume di fornitura Controllo volume di fornitura 1. Prelevare il ferro da stiro e la base dalla confezione. 2. Asportare la pellicola protettiva dalla piastra (se presente). 3. Pulire la piastra con un panno morbido. 4. Controllare che il ferro da stiro o i singoli componenti non siano danneggiati. In caso di danni non utilizzare il ferro da stiro.
  • Page 63: Aggiunta Dell'acqua

    Aggiunta dell’acqua Aggiunta dell’acqua ATTENZIONE! Pericolo di scossa elettrica! Il liquido che penetra nel ferro da stiro può provocare scossa elettrica. − Estrarre la spina elettrica dalla presa prima di riempire il serbatoio con acqua. Se durante il riempimento con acqua dovesse versarsi dell’acqua sul ferro da stiro, lasciar asciugare completamente l’apparecchio prima di collegarlo alla rete elettrica.
  • Page 64: Impostazione Della Temperatura

    3. Ruotare la regolazione vapore completamente in avanti sul simbolo 4. Aprire completamente la chiusura dell’apertura di riempimento 5. Riempire il misurino con acqua. Il misurino ha una capacità di ca. 200 ml. Rispettare il segno max sul serbatoio dell’acqua del ferro da stiro.
  • Page 65: Stirare

    Stirare Stirare Accensione e riscaldamento ATTENZIONE! Pericolo di ustioni e scottature! Durante l’uso i ferri da stiro e il vapore che ne esce sono molto caldi. − Non lasciare il ferro da stiro incustodito durante la fase di riscaldamento e di raffreddamento. −...
  • Page 66: Stirare Senza Filo

    Stirare Stirando con il filo, il ferro da stiro si riscalda automaticamente quando la temperatura impostata scende. Lo si riconosce dal fatto che la spia si accende. Stirare senza filo Il tempo che è possibile stirare con il ferro da stiro caldo senza filo dipende dalla temperatura impostata.
  • Page 67: Stirare A Vapore

    Stirare INDICAZIONE! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme del ferro da stiro può comportare dei danni. − Non passare il ferro da stiro su bottoni di metallo, cerniere, ecc. La piastra del ferro da stiro potrebbe restare graffiata. Stirare a vapore ATTENZIONE! Pericolo di ustioni e scottature! Il vapore che esce dal ferro da stiro è...
  • Page 68: Getto Di Vapore

    Stirare Getto di vapore ATTENZIONE! Pericolo di ustioni e scottature! Il vapore che esce dal ferro da stiro è molto caldo. − Evitare di entrare in contatto con il vapore caldo. Non rivolgere assolutamente mai il getto di vapore contro persone o animali. La funzione getto di vapore è...
  • Page 69: Lisciare I Tessuti Appesi

    Stirare 1. Dirigere lo spruzzino sulla zona da inumidire. 2. Premere il tasto spruzzo • Potrebbe esservi dell’aria residua nello spruzzino. Eventualmente premere ripetutamente il tasto spruzzo. • Si sconsiglia di spruzzare i tessuti di seta per evitare eventuali macchie. In questo caso avvolgere il capo in un asciugamento leggermente inumidito.
  • Page 70: Dopo L'utilizzo

    Stirare 6. Lasciare penetrare il vapore per qualche secondo nel tessuto. Quindi ripetere l’operazione. 7. Lasciare il tessuto steso fino a quando è asciutto Dopo l‘utilizzo ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Anche dopo l’uso il ferro da stiro resta molto caldo. −...
  • Page 71: Indicazioni Sulla Funzione Antigoccia

    Pulizia Indicazioni sulla funzione antigoccia Questa funzione impedisce all‘acqua di sgocciolare dalla piastra quando la temperatura è ancora troppo bassa per la produzione di vapore. La funzione antigoccia è riconoscibile dal rumore scricchiolante, soprattutto durante le fasi di riscaldamento e raffreddamento. È normale e indica che il ferro da stiro funziona perfettamente.
  • Page 72: Consigli Utili

    Consigli utili Pulizia del ferro da stiro ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Anche dopo l’uso il ferro da stiro resta molto caldo. − Non lasciare l’apparecchio incustodito durante la fase di raffreddamento. − Lasciare raffreddare completamente il ferro da stiro prima di pulirlo.
  • Page 73: Camicie E Camicette

    Consigli utili • Le seguenti temperature forniscono una panoramica per i tessuti più comuni. Ricordiamo che la sensibilità alle temperature di alcuni tessuti può essere modificata da trattamenti chimici come appretti o impregnature. Tessuto Temperatura Impostazione del ferro da stiro Lino massima Cotone...
  • Page 74: Diritto O Rovescio

    Consigli utili • Appendere il pantalone su una gruccia apposita per farlo svaporare. • Le pieghe indesiderate possono essere eliminate con un getto di vapore. Diritto o rovescio? • Se si desidera una superficie lucida del tessuto, per esempio per le tovaglie, stirare sul diritto.
  • Page 75: Ricerca Errori

    Ricerca errori Ricerca errori Problema Possibile causa Eliminazione errore Nessuna funzione. La spina elettrica non Inserire la spina elettrica. è inserita. Non esce acqua Il serbatoio dell'acqua Riempire il serbatoio con quando si spruzza o è vuoto. acqua. non esce vapore. Quando si La regolazione della Vedi capitolo "Stiratura a...
  • Page 76: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Si garantisce la conformità del prodotto agli standard prescritti per legge. Per la dichiarazione di conformità completa vedere in internet www.gt-support.de Smaltimento Smaltimento della confezione Smaltire la confezione in modo conforme. Il cartone e la carta devono essere conferiti con la carta da riciclare, le pellicole nella raccolta apposita.
  • Page 78 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Importato da: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG DOMSTR. 19 20095 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • 80901 ASSISTENZA POST VENDITA 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE ANS DE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI DI GARANZIA...

Ce manuel est également adapté pour:

80901

Table des Matières