Publicité

Liens rapides

Gebrauchsanleitung | Instructions | Mode d'emploi | Istruzioni | Gebruiksaanwijzing | Használati utasítás | Návod k použití | Návod na používanie |
DE Lieferumfang
A. Vordere Abdeckung
B. Waschbarer Vorfilter
C. Vorfilter
D. HEPA-Filter
E. Aktivkohlefilter
F.
UV-Licht Sterilisator
G. Ionisator
H. Bedienfeld und Display
I.
Hauptgehäuse
J.
Griff
K. Feinstaub-Sensor
L. Luftauslass
M. Hintere Abdeckung
N. Standfuß
O. 1 x Fernbedienung inkl. 1 x CR 2025 Batterie
EN Delivery contents
A. Front cover
B. Washable pre-filter
C. Pre-filter
D. HEPA filter
E. Activated carbon filter
F.
UV light sterilizer
G. Ionizer
H. Control panel and display
I.
Main body
J.
Handle
K. Particulate matter sensor
L. Air outlet
M. Rear cover
N. Stand
O. 1 x Remote control incl. 1 x CR 2025 battery
FR Contenu
A. Couvercle avant
B. Préfiltre lavable
C. Préfiltre
D. Filtre HEPA
E. Filtre à charbon actif
F.
Stérilisateur à lumière UV
G. Ionisateur
H. Zone de commandes et
écran
I.
Boîtier principal
J.
Poignée
K. Détecteur de particules fines
L. Sortie d'air
M. Couvercle arrière
N. Pied
O. 1 x télécommande avec
1 x pile CR2025 incluse
SK Obsah balenia
A. Predný kryt
B. Umývateľný predradený filter
C. Predradený filter
D. HEPA filter
E. Filter s aktívnym uhlím
F.
UV sterilizátor
G. Ionizátor
H. Displej a ovládací panel
I.
Hlavné teleso
J.
Rukoväť
K. Senzor jemného prachu
L. Výstup vzduchu
M. Zadný kryt
N. Stojan
O. 1 x diaľkové ovládanie vrát. 1
x batéria CR 2025
Abb.1 | Fig. 1 | Illustr. 1 | Fig. 1 | Afb.1 | 1. ábra | Obr. 1 | Obr. 1 | Fig. 1 | Rys. 1 | Şekil 1 | Fig. 1
Instrucţiuni de utilizare | Instrukcja obsługi | Kullanım Kılavuzu | Instrucciones de uso
IT
La fornitura comprende
A. Coperchio anteriore
B. Prefiltro lavabile
C. Prefiltro
D. Filtro HEPA
E. Filtro ai carboni attivi
F.
Sterilizzatore a luce UV
G. Ionizzatore
H. Quadro di comando e
display
I.
Alloggiamento principale
J.
Impugnatura
K. Sensore polveri sottili
L. Scarico aria
M. Coperchio posteriore
N. Base
O. 1 telecomando incl. 1
batteria CR 2025
RO Cuprinsul de livrare
A. Capac faţă
B. Filtru preliminar lavabil
C. Filtru preliminar
D. Filtru HEPA
E. Filtru de cărbune activ
F.
Sterilizator cu lumină UV
G. Ionizator
H. Ecran display şi câmp de
operare
I.
Carcasa principală
J.
Mâner
K. Senzor praf fin
L. Evacuare aer
M. Capac spate
N. Picior suport
O. 1 x telecomandă incl. 1 x
baterie CR2025
STERILIZE
6-in-1 LUFTREINIGER
E
B
NL Inhoud
A. Voorste afdekking
B. Wasbare voorfilter
C. Voorfilter
D. HEPA-filter
E. Actieve-koolfilter
F.
Uv-licht sterilisator
G. Ionisator
H. Bedieningspaneel en display
I.
Basis
J.
Greep
K. Fijnstofsensor
L. Luchtuitlaat
M. Achterplaat
N. Statief
O. 1x afstandsbediening incl.
1x batterij CR2025
PL Zakres dostawy
A. Przednia osłona
B. Zmywalny filtr wstępny
C. Filtr wstępny
D. Filtr HEPA
E. Filtr z węglem aktywnym
F.
Sterylizator z lampą UV
G. Jonizator
H. Pole obsługi i wyświetlacz
I.
Obudowa główna
J.
Uchwyt
K. Czujnik drobnego pyłu
L. Wylot powietrza
M. Tylna osłona
N. Podstawa
O. 1 x pilot wł. 1 x bateria CR
2025
1
I
H
F G
HU A csomag tartalma
A. Elülső burkolat
B. Mosható előszűrő
C. Előszűrő
D. HEPA-szűrő
E. Aktívszénszűrő
F.
UV-fény sterilizátor
G. Ionizátor
H. Kezelőpanel és kijelző
I.
Elsődleges burkolat
J.
Fogantyú
K. Finompor-érzékelő
L. Légkifúvó rács
M. Hátsó burkolat
N. Állóláb
O. 1 x távirányító 1 x CR 2025
típusú elemet tartalmaz
TR Teslimat kapsamı
A. Ön kapak
B. Yıkanabilir ön filtre
C. Ön filtre
D. HEPA filtresi
E. Aktif karbon filtresi
F.
Ultraviyole ışın sterilizatörü
G. İyonlaştırıcı
H. Kontrol paneli ve ekran
I.
Ana muhafaza
J.
Tutamak
K. Toz parçacığı sensörü
L. Hava çıkışı
M. Arka kapak
N. Ayak
O. 1 adet CR 2025 pil dahil
uzaktan kumanda
LOCK
M
N
O
CZ Obsah balení
A. Přední kryt
B. Pratelný předfiltr
C. Předfiltr
D. HEPA filtr
E. Filtr s aktivním uhlím
F.
Ultrafialový sterilizátor
G. Ionizátor
H. Ovládací panel a displej
I.
Hlavní kryt
J.
Rukojeť
K. Snímač jemného prachu
L. Výpusť vzduchu
M. Zadní kryt
N. Podpěrná noha
O. 1 x dálkové ovládání vč. 1 x
baterie CR2025
ESP
Volumen de suministro
A. Cubierta delantera
B. Prefiltro lavable
C. Prefiltro
D. Filtro HEPA
E. Filtro de carbón activado
F.
Esterilizador por luz UV
G. Ionizador
H. Panel de control y pantalla
I.
Carcasa principal
J.
Mango
K. Sensor de polvo fino
L. Salida de aire
M. Cubierta trasera
N. Pie
O. 1 mando a distancia con 1
pila CR 2025 incl.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Livington AirPurifier Deluxe

  • Page 1 6-in-1 LUFTREINIGER Gebrauchsanleitung | Instructions | Mode d’emploi | Istruzioni | Gebruiksaanwijzing | Használati utasítás | Návod k použití | Návod na používanie | Instrucţiuni de utilizare | Instrukcja obsługi | Kullanım Kılavuzu | Instrucciones de uso DE Lieferumfang A. Vordere Abdeckung B.
  • Page 2 • Der Hochqualitäts-Aktivkohlefilter entfernt VOCs (flüchtige organische Verbindungen) und WARNHINWEISE schränkt Gerüche ein. • UV-Licht-Sterilisation - Das keimtötende UV-Licht wird für die Einschränkung von Verringern Sie das Risiko eines Stromschlags, einer Bakterien und Viren benutzt. Verletzung oder eines Feuers, in dem Sie alle nachstehenden •...
  • Page 3: Austausch Des Filters

    device and can understand the hazards arising therefrom. • Mit dem Staubsauger jeglichen Staub oder Schmutz, der sich im inneren der Kammer Children should never be allowed to play with the machine. angesammelt hat, aufsaugen. Cleaning and user maintenance must not be performed by AUSTAUSCH DES FILTERS children unless they are over 8 years old and supervised.
  • Page 4: Replacing The Filter

    • Ne tirez pas le câble d‘alimentation sur des coins ou des fold it down, and remove it. bords tranchants. Cela peut causer des blessures à l‘utilisateur • Carefully remove the reusable washable pre-filter. This traps large dust particles and can be easily washed and reused.
  • Page 5: Dépannage

    LOCK STERILIZE Per ridurre il rischio di una scossa elettrica, di una lesione o di fiamma, leggere e seguire tutte le avvertenze riportate di L‘ionisateur peut être désactivé ou réactivé en appuyant sur le bouton ION. L‘écran indique si les fonctions sont activées ou désactivées. seguito.
  • Page 6: Pulizia E Manutenzione

    questo punto il dispositivo è pronto all‘uso. Leggere le istruzioni seguenti per selezionare le di pressione. impostazioni desiderate. • Ricollegare il purificatore d‘aria nuovamente alla presa e accenderlo. Premere il tasto Timer sul pannello di comando per 3 sec. (o il pulsante „RESET“ sul telecomando) per CONTROLLO DELLA QUALITÀ/ DISPLAY PM2.5 (polveri sottili) impostare la durata del filtro au „0“.
  • Page 7 • Houd het apparaat op een afstand van 2 meter van de • Dompel het wasbare voorfilter gewoon onder in warm zeepsop om deze schoon te maken. televisie, radio en andere elektrische apparaten. Til het wasbare voorfilter voorzichtig op en dompel deze verschillende keren in het water tot het schoon is.
  • Page 8 LOCK STERILIZE • A hálózati kábelt ne húzza végig éles sarkok vagy élek mentén. Ez ugyanis a készüléket használó személy vagy a Az ION-gombbal az ionizátort lehet kikapcsolni, ill. ismét bekapcsolni. A kijelzőn látható, hogy a funkciók be- vagy ki vannak-e kapcsolva. kábel sérülését okozhatja.
  • Page 9: Výstražná Upozornění

    ZELENÁ = žádné zatížení jemným prachem VÝSTRAŽNÁ UPOZORNĚNÍ ORANŽOVÁ = nízké zatížení jemným prachem ČERVENÁ = zvýšené zatížení jemným prachem Snižte riziko zásahu el. proudem, zranění nebo požáru tím, že si přečtete a budete se řídit všemi následně uvedenými Čističku vzduchu můžete nastavit na „Smart Auto“. Touto funkcí přístroj automaticky výstražnými pokyny.
  • Page 10: Výmena Filtra

    Snížený objem vzduchu Mřížka na vstupu nebo Ujistěte se, že před nebo na přístroji • Zabudovaný ionizátor uvoľňuje správnu koncentráciu záporných iónov, aby bol vzduch čerstvý. nebo špatná filtrace. výstupu je možná není žádná překážka. • Prístroj účinne odstraňuje zo vzduchu dym, peľ, prach, zvieracie chlpy a roztoče a ďalšie látky. zablokovaná.
  • Page 11: Indicaţii De Avertizare

    atunci când este folosit un epurator de aer în apropierea správne umiestnené skôr, ako ich zatlačíte miernym tlakom hore. copiilor şi dacă este lăsat să funcţioneze nesupravegheat. • Čistič vzduchu zapojte späť do zśuvky a zapnite ho. Stlačte tlačidlo časovača na ovládacom paneli na 3 sek.
  • Page 12: Wskazówki Ostrzegawcze

    lub przewód jest uszkodzony lub wygląda na uszkodzony. • Îndepărtaţi cu atenţie filtrul preliminar lavabil, refolosibil. El reţine particulele mari de praf Prosimy o kontakt z działem obsługi klienta. şi poate fi spălat simplu şi refolosit. • Pentru curăţare, pur şi simplu cufundaţi filtrul preliminar în apă caldă cu săpun. Ridicaţi cu •...
  • Page 13 LOCK STERILIZE widoczny na wyświetlaczu. Ponowne naciśnięcie przycisku Auto lub przycisku Speed UYARILAR dezaktywuje tryb Auto. STERILIZE Speed (prędkość wentylatora) Aşağıda yer alan uyarıların tamamını okuyup bu uyarılara Naciskając przycisk Speed można przełączać pomiędzy 4 różnymi prędkościami göre hareket ederek elektrik çarpması, yaralanma veya yangın wentylatora.
  • Page 14 SORUN GİDERME cihaz kullanıma hazır. İstediğiniz ayarları seçmek için aşağıdaki talimatları okuyun. SORUN SEBEP ÇÖZÜM Cihaz çalışmıyor. AÇ/KAPAT düğmesine AÇ/KAPAT düğmesine basın. HAVA KALİTESİ KONTROLÜ/ PM2.5 EKRANI (Toz parçacıkları) basılmadı. Bu cihazda sürekli olarak odadaki toz parçacıklarını kontrol eden bir hava kalitesi kontrol Cihazın fişi prize takılı...
  • Page 15: Cambio Del Filtro

    • Respete una distancia de 10 cm de la pared. LIMPIEZA DEL SENSOR DE POLVO FINO • Coloque el aparato en una habitación con buena circulación de aire. El purificador de aire está equipado con un sensor de polvo fino para controlar la calidad del aire.
  • Page 16 SPEZIFIKATIONEN | SPECIFICATIONS | SPÉCIFICATIONS | SPECIFICHE | SPECIFICATIES | SPECIFIKÁCIÓK | SPECIFIKACE | ŠPECIFIKÁCIE | SPECIFICAŢII | DANE TECHNICZNE | ÖZELLIKLER | ESPECIFICACIONES Modell-Nr. | Model no. | N° modèle | N. modello | Model-nr | Modell száma | M19974 Model č.

Table des Matières