Télécharger Imprimer la page

Allegion Schlage AD-200 Notice D'installation page 3

Publicité

10
Install device per manufacturer instructions.
Instale el dispositivo de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
Installez le dispositif selon les instructions du
manufacturier.
Actual Size (4)
Tamaño real (4)
Taille réelle (4)
For proper function, cam
must be in down position.
Para un funcionamiento
adecuado, la leva debe estar
en la posición baja.
Pour un fonctionnement
adéquat, le came doit être
positionné vers le bas.
11
Install spindle into assembly.
Instale el husillo en el conjunto.
Installez l'axe au niveau de l'assemblage.
Use correct spindle for door thickness:
Use el eje correcto para el grosor de la puerta:
Utilisez une tige adaptée à l'épaisseur de la porte :
Bag | Bolso | Sac
Bag | Bolso | Sac
A
1 3/4" (44 mm) - 2" (51 mm)
1 21/32" (42 mm)
2 1/8" (54 mm) - 2 3/8" (60 mm)
1 27/32" (47 mm)
2 1/2" (64 mm) - 2 3/4" (70 mm)
2 1/32" (52 mm)
12
Install reader.
Instale el lector.
Installez le lecteur.
C
Seal must be seated in
groove.
El sello debe estar
sentado en la ranura.
Le joint d'étanchéité doit
reposer dans la rainure.
13
Check lever handing.
Verifique el lado de la palanca.
Vérifiez le déplacement du levier vers le loquet.
ALL
TODOS
TOUS
ALL
TODOS
TOUS
Bag | Bolso | Sac
Actual Size (2)
Tamaño real (2)
Taille réelle (2)
Do not overtighten.
No apriete demasiado.
Ne resserrez pas
excessivement.
See "Rehanding" on back page if pin is not
toward latch.
Consulte "Cambiar de lado" en la última
página si el pin no apunta hacia el cerrojo.
Consultez le chapitre "Déplacement" si la
broche n'est pas orientée.
A
ALL
TODOS
TOUS
ALL
TODOS
TOUS
3

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Schlage ad-250Schlage ad-300Schlage ad-400Ad série