Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL - België
Nederland
FR - Belgique
France
2923
Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften
Mode d'emploi et d'installation
p. 01
p. 34
v 1.0

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Novy 2923

  • Page 1 NL - België Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften p. 01 Nederland Mode d’emploi et d’installation FR - Belgique p. 34 France 2923 v 1.0...
  • Page 2: Table Des Matières

    Installatieinstructies ......................... 33 Installatie ............................67 Beste klant, Hartelijk dank voor het kiezen van dit NOVY-product. Om er zeker van te zijn dat uw apparaat optimaal presteert, dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. BEWAAR DE DOCUMENTATIE BIJ DIT PRODUCT VOOR LATER GEBRUIK.
  • Page 3: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN WAARSCHUWING! Gevaar voor...
  • Page 4: Installatie

    Veiligheidsinstructies  Opgelet! Plaats de snoeren van andere elektrische apparaten nooit tussen de hete deur van de oven. Het isolatiemateriaal van het snoer kan smelten. Gevaar voor kortsluiting!  Leun of zit niet op de open deur van de oven. Dit kan de oven beschadigen, vooral bij de scharnieren.
  • Page 5: Beschrijving Van De Oven

    Beschrijving van de oven 1. – Glazen deur 5. – Inox schaal 2. – Scharnier 6. – Geperforeerde inox schaal 3. – Waterreservoir 7. – Geleiders 4. – Bedieningspaneel 8. – Rooster 9. – Lampje a. Lampje timer 1. Waterniveau / ontkalking display / sensortoets b.
  • Page 6 Beschrijving van de oven Omschrijving van functies Symbool Functie Voedsel Koken van alle soorten groenten, rijst, granen en vlees. Stoom Sap uit bessen halen. Tegelijkertijd ontdooien en koken van groenten. Hete lucht Braden en koken. Maaltijden koken met hete vochtige circulerende lucht. Hete lucht + Koken aardappelen, rijst.
  • Page 7: Basisregelingen

    Basisregelingen Begininstellingen Nadat u uw oven voor het eerst aansluit of na klok waterhardheid stroomuitval zal de klokdisplay knipperen om aan instellingswaarde in te stellen, dienen volgende te geven dat de weergegeven tijd niet juist is. stappen uitgevoerd te worden. De oven werkt niet totdat de klok, waterhardheid instelling en de ijking is ingesteld.
  • Page 8: Waterhardheid Instellen

    Basisregelingen Waterhardheid instellen Het apparaat heeft een systeem dat automatisch 1. Druk op de Ontkalkingstoets. De hardheidcijfer aangeeft wanneer er weer ontkalkt moet worden. beginnen te knipperen op de Ontkalkingsdisplay (niet nodig als uw stoomoven voor de eerste keer Het systeem kan geoptimaliseerd worden voor wordt aangesloten of na stroomuitval).
  • Page 9 Basisregelingen Veiligheidsblokkering Het functioneren van de oven kan worden geblokkeerd (bijvoorbeeld om te zorgen dat kinderen hem niet kunnen gebruiken). Druk weer 3 seconden op de Stop toets 1. Druk 3 seconden op de Stop toets om de oven om de oven te deblokkeren. U hoort een te blokkeren.
  • Page 10: Basisfuncties

    Basisfuncties Stoomfunctie Gebruik deze functie om alle soorten groenten, rijst, granen en vlees te koken. Hij is ook geschikt om sap uit bessen te halen of voor het tegelijkertijd ontdooien en koken van groenten. 1. Druk Stoom Functie toets. 4. Druk op de Duur toets om de werktijd te functietoets gaat branden.
  • Page 11: Hete Lucht

    Basisfuncties Hete lucht Gebruik deze functie om te bakken en te braden. 1. Druk op de toets van de Hete lucht-functie. 4. Druk op de toets Tijd instellen om de De functietoets licht op. bereidingstijd te wijzigen. De respectieve indicator begint te knipperen. 2.
  • Page 12 Basisfuncties Grill + Ventilator Gebruik deze functie om gelijkmatig voedsel te garen met een goudbruine korst. 3. Druk op de “-” en “+” toetsen om de gewenste 1. Druk op de toets van de Grill + Ventilator- functie. De functietoets licht op. bereidingstijd in te stellen (bijvoorbeeld 20 minuten).
  • Page 13: Speciale Functies

    Speciale Functies Opwarmen & Steriliseren Gebruik deze functie om borden en kant-en-klaarmaaltijden op te warmen en om fruit te steriliseren en in te koken. 3. Druk op de “+” en “–” toetsen om het programma te 1. Druk op de Opwarmen & Steriliseren Functie toets.
  • Page 14 Speciale Functies Programma Soort voedsel Temperatuur ºC Tijd (min) Broccoli / roosjes 100°C Bloemkool / roosjes 100°C Aardappelen / in stukken 100°C Forel 80°C Garnalen 90°C Visfilet 80°C Zoete gistknoedel 100°C Gistknoedel 100°C Servetknoedel 100°C Automatische kook functie F2 (brood) Gebruik deze functie om de brood uit onderstaande tabel te koken.
  • Page 15 Speciale Functies Automatische kook functie F3 (gratin / pizza) 3. Druk op de “+” en “–” toetsen om het programma te 1. Druk op de Automatische kook functie F3 functietoets. De functietoets gaat branden. veranderen, bv. "b 1" (zie onderstaande tabel). 2.
  • Page 16: Water Bijvullen

    Water bijvullen overstroomt als het teruggepompt wordt in de De watertank vullen watertank. RISICO OP OVERSTROMEN. Als de watertank wordt verwijderd of niet goed is Voor alle functies moet de watertank vol zijn. geplaatst, staat op de waterniveau display het Vul de watertank tot het "MAX"...
  • Page 17: Als De Oven Werkt

    Als de oven werkt... Een kookcyclus onderbreken Een kookcyclus annuleren U kunt het kookproces op elk moment stoppen Als u het kookproces wilt annuleren drukt u twee door een keer op de Stop toets te drukken. keer op de Stop toets. De oven bevat een stoomreductie functie die U hoort dan 3 piepjes en het bericht "End"...
  • Page 18: Gebruik, Tabellen En Suggesties

    Gebruik, tabellen en suggesties Het rooster wordt gebruikt voor het bereiden in Gebruik van accessoires kleine bakjes, zoals bijvoorbeeld dessertschaaltjes en om gerechten op een bord De geperforeerde schaal is geschikt voor het op te warmen. bereiden van verse of diepgevroren groenten, vlees en gevogelte.
  • Page 19 Gebruik, tabellen en suggesties Niveau Hoeveelheid Temperatuur ºC Tijd min. Goudbrasem 800-1200 g 30-40 Geperforeerd Forel 4 x 250 g 20-25 Geperforeerd Zalmfilet 500-1000 g 15-25 Geperforeerd Zalmforel 1000-1200 g 25-35 Geperforeerd Koningsgarnalen 500-1000 g 15-20 Geperforeerd Groene schelp mossel 1000-1500 g 25-35 Geperforeerd...
  • Page 20 Gebruik, tabellen en suggesties Vlees Vlees Hoeveelheid Temperatuur ºC Tijd min. Niveau Kippenbout 4-10 40-45 Geperforeerd Kippenborst 25-35 Geperforeerd 500g – 1000 g Gerookte varkenslende 40-50 Geperforeerd Kalkoenschnitzel 20-25 Geperforeerd Varkensfilet, heel 20-30 Geperforeerd Worstjes 80-100 10-15 Geperforeerd Eieren Temperatuur Tijd Eieren Niveau...
  • Page 21 Gebruik, tabellen en suggesties Groenten Temperatuur Tijd Groenten Niveau ºC min. Aubergine 15-20 Geperforeerd in plakken Bonen 35-45 Geperforeerd Broccoli 25-30 Geperforeerd roosjes met steel roosjes zonder Broccoli 15-20 Geperforeerd steel Bloemkool 25-30 Geperforeerd roosjes Bloemkool 40-45 Geperforeerd heel Erwten 30-35 Geperforeerd Venkel...
  • Page 22 Gebruik, tabellen en suggesties Nagerechten Nagerechten Hoeveelheid Temperatuur ºC Tijd min. Niveau Stoofappeltjes 500-1500 g 15-25 Niet-geperforeerd Stoofpeertjes 500-1500 g 25-30 Niet-geperforeerd Crème brûlée 20-25 Rooster - schaal Caramelcrème 25-30 Rooster - schaal Yoghurt 4-6 uur Rooster - schaal Gestoofde perziken 500-1500 g 15-20 Niet-geperforeerd...
  • Page 23 Gebruik, tabellen en suggesties Ontdooien Temperatuur Tijd Groenten / bijgerechten Niveau ºC min. Broccoli 15-20 Geperforeerd roosjes met steel Gemengde groenten 15-20 Geperforeerd Spinazieblaadjes 10-15 Niet-geperforeerd porties Bloemkool 15-20 Geperforeerd roosjes Erwten 15-25 Geperforeerd Boerenkool 25-35 Niet-geperforeerd grotere portie Wortelen 15-20 Geperforeerd in plakken...
  • Page 24: Koken Met De Grill

    Koken met de Grill temperaturen. Het is daarom aangeraden Gebruik om een goed resultaat te bekomen met ovenhandschoenen te gebruiken. de grill het bijgeleverde rooster samen met de oven. 4. Bij langer gebruik van de grill is het normaal weerstanden tijdelijk worden Plaats het rooster zo dat het niet in contact...
  • Page 25: Koken Met De Hete Lucht

    Koken met de Hete Lucht Braden en koken Hoeveelheid Vermogen Temperatuur Tijd Doorwarm Voedsel Aanwijzingen (Watt) ºC (min) tijd (min) Serviesgoed zonder Rosbief 1000-1500 30-40 deksel, 1x omkeren Varkenshaas/ Koteletten of Serviesgoed zonder beenvlees 800-1000 180-190 50-60 deksel, 1x omkeren Gebraden varkensvlees Serviesgoed zonder...
  • Page 26 Koken met de Hete Lucht Cakes Voedsel Serviesgoed Hoogte Temperatuur Tijd (Min.) Bakvorm met opening in Notencake 170/180 30/35 het midden Fruittaart Springvorm Ø 28 cm 150/160 35/45 Bakvorm met opening in Engelse cake 170/190 30/45 het midden Zoute taarten Ronde glazen bakvorm 160/180 50/70...
  • Page 27: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud schroeven aan de voorkant. Schroef de geribde De binnenkant reinigen moeren 1 en 2 in de richting van de klok stevig vast. Gebruik geen schuurmiddelen zoals schuursponzen, staalwol enz., aangezien die het De ovendeur verwijderen oppervlak kunnen beschadigen. Reinig de binnenkant met een vochtige doek, 1.
  • Page 28 Reiniging en onderhoud Ontkalking Geschikte ontkalkingsmiddelen Gebruik het ontkalkingsmiddel “durgol”. Wanneer er stoom geproduceerd wordt, wordt er, ongeacht hardheid plaatselijke Hiermee kunt u uw oven professioneel en veilig watervoorziening (m.a.w. de kalkaanslag in het ontkalken. Verkrijgbaar bij Klantendienstcentra. water), kalk afgezet in de stoomgenerator. Opgelet! Gebruik geen azijn of producten op De frequentie van het ontkalken hangt af van de azijnbasis, omdat deze het interne circuit van...
  • Page 29 Reiniging en onderhoud Ontkalkingsprocedure Waarschuwing: Om veiligheidsredenen kan 6. Als op de Ontkalkingsdisplay "1,0L" knippert ontkalkingsproces niet onderbroken en de oven piept de watertank verwijderen en worden. leegmaken. Het apparaat kan ontkalkt worden met de deur 7. Vul de watertank met 1,0 liter koud water en open of dicht.
  • Page 30: Reiniging Van De Oven

    Reiniging van de oven Opgelet! Het reinigen dient te gebeuren als de Binnenkant oven van het elektriciteitsnet is losgekoppeld Trek de stekker uit het stopcontact of schakel Neem na gebruik vocht op de bodem van de oven het elektriciteitscircuit van de oven uit. met een zachte doek op.
  • Page 31: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? OPGELET! Alle reparaties dienen door vakmensen worden uitgevoerd. Alle  Er geluid hoorbaar reparaties uitgevoerd door personen die niet bereidingsproces is geëindigd! Dat is geen door de fabrikant worden erkend, kunnen probleem. gevaarlijk zijn. - De koelventilator werkt gedurende enige tijd De volgende storingen kunnen worden verholpen voort.
  • Page 32: Technische Gegevens

    Technische gegevens Displays Displays Omschrijving Display 1 Display 2 Display 3 Ontkalking Zacht water. Middelhard water. (klok) Hard water. Apparaat moet ontkalkt worden. Knipperend–ontkalking begint. Vul de watertank met 0,6 liter 0.6L (klok) ontkalkingsoplossing. Vul de watertank met 1 liter koud water 1.0L (klok) voor spoelen.
  • Page 33: Specificaties

    Technische gegevens Specificaties  Spanning AC ................... (zie typeplaatje)  Vereist vermogen ................1500 W  Afmetingen ommanteling (bxhxd)............. 595  455  472 mm  Afmetingen binnenruimte (bxhxd)............ 420  210  390 mm  Inhoud oven ..................35 l ...
  • Page 34: Installatieinstructies

    Installatieinstructies Vóór de installatie Na de installatie Controleer of de stroomspanning op het De oven is voorzien van een voedingskabel en typeplaatje overeenkomt met de stroomspanning een stekker voor eenfasestroom (huishoudelijk), van uw elektriciteitsnet. 230-240V ~50Hz. Open de deur en verwijder alle accessoires en Als de oven permanent geïnstalleerd wordt, verpakkingsmateriaal.
  • Page 35 Protection de l'environnement ......................65 Instructions d’installation ........................ 66 Encastrement ............................ 67 Cher client, Merci d’avoir choisi ce produit NOVY. Veuillez lire très attentivement les instructions de cette notice, afin d’obtenir les meilleurs résultats de son utilisation. CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 37: Nettoyage

    Consignes de sécurité  L'utiliser pour sécher des aliments ou des vêtements, ou pour faire chauffer des compresses chauffantes, des chaussons, des éponges, des tissus humides ou autres pourrait provoquer des blessures ou un incendie."  N'approchez jamais les câbles d'alimentation d'autres appareils électriques de la porte chaude du four.
  • Page 38: Description De L'appareil

    Description de l’appareil 1. – Porte vitrée 5. – Plateau en inox 2. – Fermetures de sécurité 6. – Plateau perforé en inox 3. – Réservoir d‘eau 7. – Rayonnages 4. – Panneau de contrôle 8. – Raque en métal 9.
  • Page 39: Description Des Fonctions

    Description de l’appareil Description des fonctions Symbole Fonction Nourriture Cuisson de toute sorte de légumes, riz, céréales et viande. Vapeur Extraction du jus des baies. Action conjointe de décongélation et de cuisson des légumes. L'air chaud Gâteaux, pains et rôtis. L'air chaud + Gratins, ragoûts et viandes Vapeur...
  • Page 40: Installation De Base

    Installation de base Installation initiale pas jusqu’à ce que l’heure, le paramètre de dureté Après raccordement à la ligne de votre four à de l’eau et la calibration ne soient réglés. vapeur ou après une coupure de courant, l’affichage de l’heure clignote pour indiquer que Pour régler l’heure et le paramètre de dureté...
  • Page 41: Réglage De La Dureté De L'eau

    Installation de base Réglage de la dureté de l’eau détartrage (pas nécessaire si votre four à vapeur L’appareil est équipé d’un système qui détecte est branché pour la première fois ou après une automatiquement lorsqu’un détartrage est nécessaire. coupure de courant). Le système peut être optimisé...
  • Page 42: Dispositif De Sécurité

    Installation de base Dispositif de sécurité Le fonctionnement du four peut être bloqué (par exemple, pour éviter que les enfants ne l’utilisent). 1. Pour bloquer le four, appuyez sur la touche 2. Pour débloquer le four, appuyez sur la Stop pendant 3 secondes. Vous entendrez touche Stop pendant 3 secondes.
  • Page 43: Fonctions Essentielles

    Fonctions essentielles Fonction vapeur Utilisez cette fonction pour cuisiner toute sorte de légumes, riz, céréales et viande. Elle est également conseillée pour extraire le jus des baies et pour une action conjointe de décongélation et de cuisson des légumes. 1. Appuyez sur la touche Fonction Vapeur. La 4.
  • Page 44: Chaleur Tournante

    Fonctions essentielles Chaleur tournante Utilisez cette fonction pour cuisiner et griller. 1. Appuyez sur la touche Chaleur tournante. La 4. Appuyez sur la touche Durée pour changer le touche fonction s’allume. temps de fonctionnement. Le voyant respectif clignotera.. 2. Appuyez sur la touche Température pour régler la température souhaitée.
  • Page 45 Fonctions essentielles Grill + Fan Utilisez cette fonction pour cuire les aliments de façon uniforme et en même temps vous obtenez un brun doré. 1. Appuyez sur la touche Grill + Fane. La touche 3. Sélectionner le temps de fonctionnement que fonction s’allume.
  • Page 46: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales Régénération & Stérilisation Utilisez cette fonction pour régénérer des plats et des plats préparés ou pour stériliser et cuisiner des fruits. 1. Appuyez sur la touche Regenerating Function 3. Pour changer le programme, appuyez sur les (fonction régénération). La touche fonction touches «...
  • Page 47: Fonction De Cuisson Automatique F2 (Pain)

    Fonctions spéciales Programme Type de légumes Température ºC Temps (min) Brocoli / fleurette 100°C Chou-fleur / fleurette 100°C Pommes de terre / morceaux 100°C Truite 80°C Crevette 90°C Filet de poisson 80°C Quenelle à la levure 100°C Quenelle à la levure 100°C Quenelle enveloppée 100°C...
  • Page 48 Fonctions spéciales Fonction de cuisson automatique F3 (gratin / pizza) 1. Appuyez sur la touche de fonction F3 (Cuisson 3. Appuyez sur les touches « + » et « - » pour de pizza/gratin.). La touche fonction s’allume. changer le programme, par exemple « b 1 » (voir le tableau suivant).
  • Page 49: Alimentation En Eau

    Alimentation en eau assurer que l’eau ne déborde pas lorsqu’elle Remplir le réservoir d’eau sera renvoyée dans le réservoir. RISQUE DE DEBORDEMENT. Il est nécessaire que le réservoir d’eau soit plein pour que l’appareil fonctionne correctement. Message concernant le réservoir d’eau Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau maximum indiqué...
  • Page 50: Pendant Le Fonctionnement Du Four

    Pendant le fonctionnement du four... Vous entendrez 3 bips et le message « End » Interrompre un cycle de cuisson s’affichera. Vous pouvez interrompre un la cuisson à n’importe Fin du cycle de cuisson quel moment en appuyant une seule fois sur la A la fin d’une durée déterminée ou quand vous touche Stop.
  • Page 51: Tableaux Et Conseils

    Tableaux et conseils La grille s’utilise pour étuver les récipients de Utilisation des accessoires cuisson plus petits que l’emplacement prévu comme par exemple des coupes à dessert et pour régénérer Le bac de cuisson perforé sert à étuver des des assiettes. légumes, de la viande ou de la volaille frais ou congelés.
  • Page 52 Tableaux et conseils Poisson Niveau des Température Temps de cuisson Poisson Quantité Récipient supports en en ºC en min. partant du bas Dorade 800-1200 g 30-40 bac perforé Truite 4 x 250 g 20-25 bac perforé Filet de saumon 500-1000 g 15-25 bac perforé...
  • Page 53 Tableaux et conseils Viande Niveau des Température Temps de Accessoire/ supports Viande Quantité en ºC cuisson en min. Récipient en partant du bas Boulettes de poulet 4-10 40-45 bac perforé Poitrine de poulet 25-35 bac perforé Côte de porc façon 500g -1000g 40-50 bac perforé...
  • Page 54 Tableaux et conseils Légumes Niveau des Températ Temps de cuisson en Légumes/ frais Récipient supports en ure en ºC min. partant du bas Aubergines En tranches 15-20 bac perforé Haricots 35-45 bac perforé Brocoli Fleurs avec la tige 25-30 bac perforé Brocoli Fleurs sans la tige 15-20...
  • Page 55: Régénérer

    Tableaux et conseils Desserts Niveau des Température Temps de Desserts Quantité Récipient supports en partant en ºC cuisson en min. du bas Compote de 500-1500 g 15-25 bac non perforé pommes Compote de poires 500-1500 g 25-30 bac non perforé Crème brûlée 20-25 grille-coupes...
  • Page 56 Tableaux et conseils Décongeler Niveau des Température Temps de supports Légumes/ garnitures Récipient en ºC cuisson en min en partant du bas Brocoli 15-20 bac perforé Fleurs avec tige Macédoine de 15-20 bac perforé légumes Feuilles d’épinards 10-15 bac non perforé Portions Chou-fleur 15-20...
  • Page 57: Cuisiner Au Gril

    Cuisiner au gril Pour obtenir de bons résultats avec le gril, 4. Le thermostat de sécurité fait que les utilisez la grille fournie avec le four. résistances s'éteignent temporairement lors d'une utilisation prolongée du gril. Positionnez la grille de façon à ce qu'elle n'entre pas en contact avec les surfaces 5.
  • Page 58: Cuisiner Au L'air Chaud

    Cuisiner au L’Air Chaud Préparation de viande Puissance Temps Temps de Aliment Quantité (g) Température Indications (Watt) (mn) repos (mn) Récipient sans couvercle, Rôti 1000-1500 30-40 tourner 1x Filet de porc Côtelette ou os Récipient sans couvercle, 800-1000 180-190 50-60 Rôti de porc tourner 1x Récipient sans couvercle,...
  • Page 59: Préparation Des Gâteaux

    Cuisiner au L’Air Chaud Préparation des gâteaux Aliment Récipient Niveau Température Temp (mn) Gâteau aux noix Moule creux 170/180 30/35 Tarte aux fruits Moule de Ø 28 cm 150/160 35/45 Gâteau anglais Moule creux 170/190 30/45 Tarte salée Moule rond en verre 160/180 50/70 Gâteau simple...
  • Page 60: Entretien

    Entretien Dévissez légèrement l’écrou 2 de la surface de Nettoyage de l’enceinte de cuisson fixation du support dans le sens inverse des N’utilisez jamais de produit nettoyant agressif aiguilles d'une montre. Ne pas ôter l'écrou. comme des éponges à récurer, des éponges métalliques, etc.
  • Page 61: Produits Détartrants Appropriés

    Entretien Détartrage Produits détartrants appropriés À chaque production de vapeur, du calcaire se Pour le détartrage, utilisez le produit détartrant dépose dans le générateur de vapeur, quelle que « durgol ». soit la dureté de l’eau (c.-à-d. de la contenance Ce produit vous permet de détartrer votre appareil en calcaire de l'eau) de façon professionnelle et adéquate.
  • Page 62: Procédure De Détartrage

    Entretien Procédure de détartrage Attention : Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible d’interrompre le processus « 1.0L » clignote l’affichage 6. Lorsque de détartrage. détartrage et que le four émet un bip, retirez et L’appareil peut être détartré que la porte de videz le réservoir d’eau.
  • Page 63: Nettoyage Et Maintenance De L'appareil

    Nettoyage et maintenance de l’appareil Aire de cuisson Attention! Le nettoyage doit être effectué lorsque l’appareil est hors tension. Retirez la Nettoyez les surfaces intérieures après chaque fiche de la prise ou bien débranchez le circuit utilisation à l’aide d’un torchon humide. Laissez la électrique de l’appareil.
  • Page 64: Que Faire En Cas De Disfonctionnement

    Que faire en cas de disfonctionnement?  Après la fin d'un processus de cuisson, un ATTENTION! Toute réparation ne doit être bruit retentit! Ce n’est pas un problème. effectuée technicien. Toute intervention effectuée par une personne autre - Le ventilateur de refroidissement fonctionne que la personne autorisée par le fabricant est encore un moment.
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Affichages Affichages Description Affichage 2 Affichage 3 Affichage 1 Détartrage Eau douce. Eau moyenne. (clock / heure) Eau dure. L’appareil doit être détartré. Clignotant - commencement du détartrage. Versez 0,6 litre de solution détartrante dans 0.6L (clock / heure) le réservoir d’eau.
  • Page 66: Propriétés Techniques

    Propriétés techniques Spécifications  Tension ....................(voir fiche d’identification)  Puissance .................... 1500 W  Dimensions extérieures (lxhxL) ............595 x 455 x 472 mm  Dimensions de l’enceinte de cuisson (lxhxL) ........420 x 210 x 390 mm  Contenance du four ................35 l ...
  • Page 67: Instructions D'installation

    Instructions d’installation Avant l’installation Après l’installation Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée L’appareil est équipé d’un cordon électrique et par la plaque d’identification correspond à la d’une prise pour un courant monophasé 230-240V tension de votre réseau. ~ 50Hz En cas de raccordement permanent, l’appareil Ouvrez la porte et retirez tous les accessoires ainsi que les matériaux d’emballage.
  • Page 68: Installatie

    Installatie / Encastrement 1. Plaats de oven volledig in het meubelstuk en centreer hem. 2. Open de ovendeur en zet de oven met behulp van de vier bijgeleverde schroeven vast aan het meubelstuk, via de gaten in het frame van de oven.
  • Page 69 Brochure / Fiche NOVY Fabrikant Fabricant 2923 Model Modèle Classement selon son Energie-efficiëntieklasse efficacité énergétique … op een schaal van A … sur une échelle allant (efficiënt) tot G (inefficiënt) de A (économe) à G (peu économe) Verhittingsfunctie Fonction chauffage...
  • Page 72 1630694-a...

Table des Matières