Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

3A81WE0S60000
H202
Radio sumergible FM / AM / Alerta meteorológica /
Operating instruction
GB
Mode d'emploi
F
Instruccions de manejo
E
FM / AM / Weather Alert / Bluetooth
Waterproof Radio
Radio étanche FM / AM / Alerte météo /
Bluetooth
Bluetooth

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sangean H202

  • Page 1 Operating instruction Mode d’emploi Instruccions de manejo H202 FM / AM / Weather Alert / Bluetooth Waterproof Radio Radio étanche FM / AM / Alerte météo / Bluetooth Radio sumergible FM / AM / Alerta meteorológica / Bluetooth 3A81WE0S60000...
  • Page 3: Lcd Display

    Controls LCD Display Preset stations (preset : Bluetooth pair button / preset 3: setting tuning step) Nap timer (Short timer) Power button Band and Time Set button Tuning Control Volume Control Speaker DC IN socket Hanger Ring Emergency Buzzer/Weather alert button Torch button Torch Multi Purpose Handle...
  • Page 4: Installing Batteries

    Installing batteries . Position the radio face down on a soft surface. . Remove the catch as shown and lift out the battery cover. 3. Insert  x “D“ size/UM-/LR0 batteries. 4. Replace the battery cover and catch. 5. Reduced power, distortion, a “stuttering“ sound are all signs that the batteries may need replacing.
  • Page 5: Setting The Clock

    Using the AC adaptor ( not supplied ) . Remove the rubber cover of DC in socket on the left hand side of your radio. . Insert the adaptor plug into the DC socket. 3. Plug the adaptor into mains socket outlet. Whenever the adaptor is used, the batteries are automatically disconnected.
  • Page 6: Operating Your Radio

    Operating your radio Your radio is equipped with three tuning methods – Manual Tuning, Search tuning and Memory preset tuning. Manual Tuning . Press the Power button to turn on the radio. . Select the required waveband by repeatedly pressing the Band button.
  • Page 7 Search tuning . Press the Power button to turn on the radio. . Press the Band button to get required waveband, then extend and position telescopic aerial (FM) or rotate the radio (AM). 3. Press and hold down either Tuning up or Tuning down buttons for more than 0.5 seconds to commerce Search tuning.
  • Page 8 Memory preset tuning Storing stations in preset memories There are 5 presets for each waveband (FM/FM/AM/WX). . Press the Power button to turn on the radio. . Tune to the required station using one of the methods previously described. 3. Press and hold down required preset until the radio beeps (more than  seconds).
  • Page 9: Recalling Preset Stations

    Recalling preset stations . Press the Power button to turn on the radio. . Select the required waveband by pressing the Band button. 3. Momentarily press the required Preset button, the preset number and station frequency will appear in the display. Software version The software display cannot be altered and is just for your refer- ence.
  • Page 10 Weather alert system The weather alert function on the radio can alert you to special weather related emergencies. During an emergency or weather- related hazard, NOAA issues an emergency tone that will set off an audible and/ or visual alarm on the radio. Note: Hazard warnings are not available in all areas.
  • Page 11 Setting the weather alert . Following the steps above to tune the required weather station. . Press and release the Alert button to activate the weather alert mode. will show on the display. If NOAA issues a weather related emergency, the radio will automatically alert you with a siren continuing for 15 seconds and a flashing light on the right hand side of the unit.
  • Page 12: Listening To Bluetooth Music

    Listening to Bluetooth music You need to pair your Bluetooth device with your radio before you can auto-link to play/stream Bluetooth music through your H0. Paring creates a permanent `bond' so two devices can always rec- ognize each other. Pairing your Bluetooth device .
  • Page 13: Disconnecting Your Bluetooth Device

    b) If your Bluetooth-enabled device is temporarily disconnected to your H0. As long as the disconnection last within 7 minutes, your device can re-connect with your radio again automatically. If the disconnection last more than 7 minutes, then you need to manually reconnect your device again to the radio.
  • Page 14: Factory Reset

    Nap timer (short timer) You can set the Nap timer (short timer) either radio is on or off. Press Nap timer button , display will appear and flash last nap timer time. Press Tuning up/down button to select required nap timer time, press Nap timer button again to complete setting.
  • Page 15: Display Backlight

    Display backlight The display backlight will be switched on for approximately 5 sec- onds when any button is pressed. Emergency buzzer To activate Emergency buzzer, press and hold Emergency buzzer button . Press and release the button again to switch off the buzzer.
  • Page 16 Bracket You may install the supplied bracket on the wall with the help of the double sides tape back side to hang the radio.
  • Page 17: Carrying Strap

    Carrying strap Using the supplied carrying strap, you may hang or carry the radio when not used in bathroom.
  • Page 18: Power Requirements

    Specifications Power requirements Mains via AC adaptor (not supplied) AC 30 volts, 50 Hz or AC 0 volts, 60 Hz ~ only/DC 3V 500 mA Batteries:  x UM (D size, LR0) Battery Life: Approx. 0 hours of listening for 4 hours a day at normal volume using alkaline batteries.
  • Page 21: Affichage Lcd

    Boutons Affichage LCD Programmation des stations (Présélection : Touche couplage Bluetooth / présélection 3: Régler les incréments de réglage) Minuteur sieste (Court minuteur) Bouton marche Bouton plage radio et heure Commande de réglage de fréquence Commande de volume Haut-parleur Prise ENTRÉE DC Anneau de suspension Sonnerie d’urgence/Touche d'alerte météo Bouton torche...
  • Page 22: Installer Les Piles

    Installer les piles . Positionnez la radio face vers le bas sur une surface souple. . Retirez le cache comme indiqué et soulevez le couvercle de piles. 3. Insérez  piles “D“ taille/UM-/LR0. 4. Remettez le couvercle de piles et le cache. 5.
  • Page 23: Utiliser Un Adaptateur Ac (Non Fourni)

    Utiliser un adaptateur AC (non fourni) . Retirez le couvercle en plastique de la prise DC sur le côté gauche de la radio. . Insérez la prise d’adaptateur dans la prise DC. 3. Branchez l’adaptateur dans la prise de courant. Lorsque l’adaptateur est utilisé, les piles sont automatiquement déconnectées.
  • Page 24: Faire Fonctionner Votre Radio

    Faire fonctionner votre radio Votre radio est équipée de trois méthodes de réglage de fréquence – Réglage manuel, Recherche de fréquence et Mémoire program- mée de fréquence. Réglage manuel . Appuyez sur le bouton marche pour allumer la radio. . Sélectionnez la bande de fréquence en appuyez de façon répétitive sur le bouton de plage radio.
  • Page 25 Recherche de fréquence . Appuyez sur le bouton Marche de la radio. . Appuyez sur le bouton plage radio pour obtenir la bande de fréquence désirée, puis étendez et positionnez l’antenne télescopique (FM) ou tournez la radio (AM). 3. Appuyez et maintenez sur les boutons réglage haut ou bas pendant plus de 0.5 secondes pour commencer la recherche de fréquence.
  • Page 26 Mémoire programmée de fréquence Stocker des stations radio dans les mémoires de programmation Il existe 5 programmes pour chaque bande de fréquence (FM/FM/ AM/WX). . Appuyez sur le bouton Marche de la radio. . Réglez sur la station désirée en utilisant une des méthodes décrites précédemment.
  • Page 27: Rappeler Les Stations Programmées

    Rappeler les stations programmées . Appuyez sur le bouton Marche pour allumer la radio. . Sélectionnez la bande de fréquence désirée en appuyant sur le bouton plage radio. 3. Appuyez momentanément sir le bouton de programmation désiré, le numéro du programme et la fréquence de la station, apparaîtront à...
  • Page 28: Système D'alerte Météo

    Système d'alerte météo La fonction d'alerte météorologique sur la radio peut vous alerter en cas d'urgence spéciales relatives à la météo. Lors d'une urgen- ce ou d'un danger lié à la météo, NOAA émet une tonalité d'urgen- ce qui déclenchera une alarme audible et / ou visible sur la radio. Remarque: Les avertissements de danger ne sont pas disponibles partout.
  • Page 29: Régler L'alerte Météo

    Régler l'alerte météo . Suivez les étapes décrites plus haut pour régler les stations météo de votre choix. 2. Appuyez brièvement sur la touche pour activer le mode d'alerte météo. s'affichera sur l'écran. Si NOAA émet une urgence relative à la météo, la radio vous alertera automatiquement avec une sirène continue pendant 15 secondes et une lumière clignotante sur le côté...
  • Page 30: Écouter De La Musique Par Bluetooth

    Écouter de la musique par Bluetooth Vous devez coupler votre appareil Bluetooth avec votre radio avant de pouvoir relier automatiquement pour lire / télécharger de la mu- sique par Bluetooth sur votre H0. Le couplage crée un « lien » permanent permettant aux deux appareils de se reconnaitre mu- tuellement.
  • Page 31: Déconnecter Votre Appareil Bluetooth

    b) Si votre appareil avec fonction Bluetooth est temporairement déconnecté de votre H0. Aussi longtemps que la déconnexion ne dure pas plus de 7 minutes, votre appareil peut se reconnecter sur votre radio de nouveau automatiquement. Si la déconnexion dure plus de 7 minutes, alors vous devrez reconnecter manuellement votre appareil sur la radio.
  • Page 32: Minuteur Sieste (Minuteur Court)

    Minuteur sieste (minuteur court) Vous pouvez régler le minuteur sieste (minuteur court) que la radio soit allumée ou non. Appuyez sur le bouton minuteur sieste , à l’écran apparaîtra le dernier temps du minuteur sieste clignotera. Appuyez sur fré- quence Haut/Bas pour sélectionner le temps du minuteur sieste dé- siré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton minuteur sieste pour terminer le réglage.
  • Page 33: Réinitialisation De La Configuration D'usine

    Réinitialisation de la configuration d'usine Si vous souhaitez réinitialiser complètement votre radio à son état initial, cela peut être réalisé en suivant la procédure suivante. En effectuant une réinitialisation des paramètres d'usine, tous les pa- ramètres entrés par l'utilisateur seront effacés. Maintenez la touche Preset 5 et la touche Band ensemble jusqu'à...
  • Page 34 Support Vous pouvez installer le support fourni sur un mur avec l’aide de scotch à double face au dos pour accrocher la radio.
  • Page 35: Poignée Multi Fonctions

    Poignée multi fonctions En utilisant la poignée multi fonctions, vous pouvez accrocher ou transporter votre radio lorsqu’elle n’est pas utilisée dans la salle de bain. Bandouillère portative Utilisez la bandouillère portative fournie, vous pouvez accrocher ou transporter votre radio lorsqu’elle n’est pas utilisée dans la salle de bain.
  • Page 36: Caractéristiques

    Caractéristiques Conditions de puissance Prise de courant pour adaptateur AC (non fourni) AC 30 volts, 50 Hz or AC 0 volts, 60 Hz ~ seulement /DC 3V 500 mA Piles:  x UM (taille D, LR0 ) Durée de vie d’une pile: Approx.
  • Page 39: Pantalla Lcd

    Controles Pantalla LCD Estaciones prefijadas (Preselección : Botón de pareado Bluetooth / Preselección 3: Paso de sintonización de configuración) Temporizador de siesta (Temporizador corto) Botón de encendido Botón de Ajuste de Banda y Hora Sintonizador Control de Volumen Altavoz Entrada de CC Anillo para Colgar Zumbador de Emergencias/Botón de alerta meteorológica Botón de linterna...
  • Page 40 Instalando pilas 1. Coloque la radio bocabajo sobre una superficie suave. . Remueva el pestillo según la ilustración y retire la tapa de pila. 3. Inserte  pilas tamaño “D“/UM-/LR0. 4. Reponga la tapa de pila y el pestillo. 5. Potencia reducida, distorsión, o un sonido “vacilante“ son señales que las pilas podrían requerir de reemplazo.
  • Page 41 Utilizando el adaptador CA (no incluido) . Remueva la tapa de goma de la entrada de CC en el lado izquierdo de la radio. . Inserte el enchufe del adaptador en la entrada de CC. 3. Enchufe el adaptador en el tomacorriente. Cuando el adaptador es utilizado, las pilas son desconectadas automáticamente.
  • Page 42: Sintonización Manual

    Operando su radio Su radio está equipada con tres métodos de sintonización – Sin- tonización Manual, Sintonización por Búsqueda y Sintonización por Memoria Prefijada. Sintonización Manual . Presione el botón de Encendido para encender la radio. . Presione repetidamente el botón BAND para seleccionar la banda requerida.
  • Page 43 Sintonización por búsqueda . Presione el botón de Encendido para encender la radio. . Presione el botón BAND para obtener la banda deseada, luego extienda y posicione la antena telescópica (FM) o gire la radio (AM). 3. Mantenga presionado el botón Sintonizar Arriba o Abajo por más de 0.5 segundos para comenzar la Sintonización por búsqueda.
  • Page 44 Sintonización por memoria prefijada Almacenando estaciones en las memorias prefijadas Existen 5 prefijados por cada banda (FM1/FM2/AM/WX). . Presione el botón de Encendido para encender la radio. . Sintonice a la estación deseada utilizando uno de lo métodos previamente descritos. 3.
  • Page 45: Versión Del Software

    Invocando estaciones prefijadas . Presione el botón de Encendido para encender la radio. . Seleccione la banda deseada presionando el botón BAND. 3. Presione momentáneamente el botón del Prefijado deseado, el número de prefijado y frecuencia de estación aparecerá en la pantalla.
  • Page 46: Sistema De Alerta Meteorológica

    Sistema de alerta meteorológica La función de alerta meteorológica de la radio puede avisarle sobre emergencias relacionadas con el tiempo. Durante una emergencia o un peligro derivado de las condiciones meteorológicas, NOAA emite un tono de emergencia que activará una alarma acústica y / o visual en la radio.
  • Page 47 Selección del modo de alerta meteorológica . Siga los pasos anteriores para sintonizar la emisora meteorológica que desee. . Pulse el botón de Alerta para activar el modo de alerta meteorológica. se mostrará entonces en el display. Si NOAA emite una emergencia meteorológica, la radio le avisará automáticamente con una sirena continua que sonará...
  • Page 48 Escuchar música Bluetooth Debe hacer pareado de su dispositivo Bluetooth con su radio, antes de que pueda enlazar automáticamente para reproducir o transmitir música Bluetooth a través de su H0. El pareado crea un ‘enlace’ permanente, de tal manera que los dos dispositivos siempre se puedan reconocer mutuamente.
  • Page 49 b) De dispositivos Bluetooth está desconectado temporalmente de su H0. Con la condición de que la desconexión dure siete minutos, su dispositivo se pueda reconectar con su radio de nuevo de forma automática. Si la desconexión dura más de siete minutos, debe reconectar manualmente su dispositivo de nuevo al radio.
  • Page 50 Temporizador de Siesta (temporizador corto) Puede ajustar el Temporizador de Siesta (temporizador corto) sin importar si la radio está encendida o apagada. Presione el botón Temporizador de Siesta . La pantalla mostrará y destellará el último tiempo ajustado del temporizador de siesta. Presione el botón Sintonizar Arriba/Abajo para seleccionar el tiem- po de siesta deseado, presione el botón Temporizador de Siesta otra vez para completar el ajuste.
  • Page 51 Restablecimiento de valores predeterminados Si desea restablecer el estado inicial de su radio, podrá hacerlo siguiendo este procedimiento. Con el restablecimiento de valores predeterminados, todos los ajustes introducidos por el usuario que- darán eliminados. Mantenga pulsado el botón Preset 5 y Band a la vez hasta que `dEF' se muestre en el display, seguido de un pitido.
  • Page 52 Soporte Puede instalar el soporte provisto sobre la pared pegando la cinta doble cara en el lado trasero para colgar la radio.
  • Page 53: Correa De Transporte

    Mango universal Utilizando el mango universal, puede colgar o transportar la radio cuando no es usada en el baño. Correa de transporte Utilizando la correa de transporte provisto, puede colgar o trans- portar la radio cuando no es utilizada en el baño.
  • Page 54: Características Del Circuito

    Especificaciones Consumo de energía Tomacorriente vía adaptador CA (no incluido) Solo CA 30 voltios, 50 Hz o CA 0 voltios, 60 Hz ~ /DC 3V 500 mA Pilas:  x UM (tamaño D, LR0) Duración de Pila: Aprox. 0 horas de escucha para 4 horas diarias a volumen normal utilizando pilas alcalinas.

Table des Matières