Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

SHG8100
User manual
English 5
Mode d'emploi
Français 14
Manual de usuario
Español 23
Bedienungsanleitung
Deutsch 32
Gebruikershandleiding
Nederlands 41
Manuale utente
ltaliano 50
Manual do utilizador
Português 59
Bruksanvisning
Svenska 68
Käyttöopas
Suomi 77
E
86
Kullanıcı Kılavuzu
Turkçe 95
Instrukcja obsługi
Polski
104
Návod k použití
Česky
113
Használati útmutató
Magyar
122
Руководство по эксплуатации
Pусский
131
Kasutamisjuhend
Eesti keel
140
Lietošanas instrukcija
Latviešu valoda
149
Vartotojo instrukcija
Lietuviškai
158

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips SHG8100

  • Page 1 SHG8100 User manual English 5 Mode d'emploi Français 14 Manual de usuario Español 23 Bedienungsanleitung Deutsch 32 Gebruikershandleiding Nederlands 41 Manuale utente ltaliano 50 Manual do utilizador Português 59 Bruksanvisning Svenska 68 Käyttöopas Suomi 77 Kullanıcı Kılavuzu Turkçe 95 Instrukcja obsługi Polski Návod k použití...
  • Page 2 Helpline (www.p4c.philips.com) België / Belgien / Belgique Nederland 070 222 303 0900 8407 Danmark Norge 3525 8759 2270 8111 Deutschland Österreich 0180 5 356 767 0820 901 114 España Portugal 902 888 784 2 1359 1442 France Schweiz / Suisse / Svizzera...
  • Page 4 CHANNEL DC 12V 1 2 3 200 mA is a trademark of SRS Labs, Inc. Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.
  • Page 5: Important Safety Information

    ENGLISH Important Safety Information Warning – Seizures • Some people may have seizures or blackouts triggered by light flashes or patterns, such as while watching TV or playing video games, even if they have never had a seizure before. • Anyone who has had a seizure, loss of awareness, or other symptom linked to an epileptic condition should consult a doctor before playing a video game.
  • Page 6 ENGLISH Introduction SHG8100 Philips proudly presents SHG8100, the new FM wireless gaming headphone. Feel the action and immerse into the game! Sonic Vibes System (SVS), the vibrating element, integrated into both earshells, adding a sensational new dimension to explosion scenes. Also featuring SRS, an advanced surround sound algorithm, creating spacious and realistic sound effects.
  • Page 7: Safety Precautions

    • Hearing Safety! Continuous use at high volume may permanently damage your hearing. Getting your FM wireless gaming headphone system ready IMPORTANT! • Use only Philips SBC CS030/00 (/05 for UK, Ireland) 12V/200mA AC/DC adapter. • Use only Philips’ shortened sleeve rechargeable battery NiMH (AAA, tyepnumber: SBC HB700) •...
  • Page 8: Installing/ Replacing Batteries

    Installing/ replacing batteries Open the battery compartment door located on the left ear shell. Insert 2 pieces of rechargeable batteries (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) Make sure the battery is correctly inserted as indicated by the engraved polarity symbol in the battery compartment.
  • Page 9: Audio Connection

    200 mA transmitter station allows for gaming devices/ audio sources to be connected to SHG8100, and at the same time it can pass those same signals on to – for example – your Home Cinema receiver. This allows for permanent audio connections to be made without the need for swapping cables.
  • Page 10 ENGLISH Using your FM Wireless Gaming Headphone System Select one of the three transmission channels provided at the back of the CHANNEL 1 2 3 transmitter station. We recommend you to select channel one as your first option. Switch on your audio source and carefully increase the volume of the audio source.
  • Page 11: Problem Solving

    ENGLISH To enjoy sound enhancement, turn on the SRS surround sound. When battery is running low, the power status light will flash for approximately 1 minute, reminding you to recharge the headphone. At the same time, the headphone will be muted automatically to avoid poor sound quality.
  • Page 12 Move closer for reception from transmitter Transmitter other than Make use of the SHG8100 transmitter SHG8100 is used provided. Some transmitters already built into other equipment may not be compatible with the SHG8100 receiver unit because of the advanced technologies used.
  • Page 13: Technical Specifications

    European Regulations Hereby, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declares that this FM wireless headphone system SHG8100 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. This product has been designed, tested an manufactured according to the...
  • Page 14 FRANÇAIS Important : Informations relatives à la sécurité Attention – Convulsions • Certaines personnes peuvent être sujettes à des convulsions ou des troubles visuels (voile noir) provoqués par des éclairs ou des motifs lumineux, comme lorsqu’elles regardent la télévision ou jouent à des jeux vidéo, et ce même si elles n’ont jamais convulsé.
  • Page 15 FRANÇAIS Introduction SHG8100 Philips a le plaisir de vous présenter son nouveau casque sans fil FM pour jeux vidéo SHG8100. Il vous fera plonger dans l'action, pour une immersion totale dans le jeu ! Le vibreur Sonic Vibes System (SVS) intégré dans les deux écouteurs ajoute une nouvelle dimension sensationnelle aux scènes d'explosion.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Préparation du casque sans fil FM pour jeux vidéo IMPORTANT ! • Utilisez uniquement un adaptateur c.a.-c.c. Philips SBC CS030/00 (/05 pour le Royaume-Uni et l’Irlande) 12 V / 200 mA. • Utilisez exclusivement des piles rechargeables NiMH à enveloppe réduite Philips (AAA, modèle SBC HB700).
  • Page 17: Installation Et Remplacement Des Piles

    Installation et remplacement des piles Ouvrez le couvercle du compartiment des piles de l'écouteur gauche du casque. Introduisez deux piles rechargeables (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). Vérifiez le sens des piles en vous référant aux symboles de polarité gravés dans le compartiment.
  • Page 18: Raccordement Audio

    1 2 3 200 mA teur SHG8100 permet de raccorder des consoles de jeu ou des sources audio au système SHG8100 et de transmettre simultanément les signaux de ces appareils à un amplificateur ou à un système audio-vidéo.Vous pouvez ainsi raccorder vos différents appareils de manière permanente et utiliser le casque...
  • Page 19: Utilisation Du Système Casque Sans Fil Fm Pour Jeux Vidéo

    FRANÇAIS Utilisation du système casque sans fil FM pour jeux vidéo CHANNEL 1 2 3 Sélectionnez un des trois canaux de transmission possibles à l’arrière de l’émetteur. Nous vous recommandons de commencer par essayer le premier canal. Allumez la source audio et augmentez précautionneusement le volume de la source.
  • Page 20: Résolution Des Problèmes

    FRANÇAIS Pour bénéficier des fonctions d’amélioration du son, activez le son ambio- phonique SRS. Lorsque les piles s’épuisent, le témoin POWER STATUS clignote pendant environ 1 minute pour vous rappeler de recharger le casque. Simultanément, le son du casque est automatiquement coupé pour éviter de diffuser un son de mauvaise qualité.
  • Page 21 Rapprochez-le pour améliorer la l’émetteur. réception. L’émetteur utilisé n’est pas un Utilisez l’émetteur SHG8100 fourni. émetteur SHG8100. Certains émetteurs intégrés dans d’autres équipements peuvent ne pas être compatibles avec le récepteur SHG8100 en raison des techniques avancées qu’il met en œuvre.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    ** En fonction des conditions ambiantes. Réglementations européennes Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, déclare par la présente que ce système casque sans fil FM SHG8100 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
  • Page 23: Importante Información De Seguridad

    ESPAÑOL Importante información de seguridad Advertencia - Ataques • Algunas personas pueden sufrir crisis epilépticas o desvanecimientos provocados por los flashes o las ondas de la luz, como cuando miran televisión o juegan con videojuegos, aunque nunca antes los hayan sufrido. •...
  • Page 24 SHG8100. Compatible con PC y con la mayoría de consolas de juegos más populares. Ahora Philips le ofrece la más divertida y excitante experiencia en el juego. Descripción de funcionamiento - Las ilustraciones del producto las encontrará en la...
  • Page 25: Precauciones De Seguridad

    • Utilice solamente el adaptador CA/CC de 12V/200mA Philips SBC CS030/00 (/05 para el Reino Unido e Irlanda). • Utilice solamente las pilas recargables de NiMH recortadas de Philips SBC HB700) • No utilice pilas de NiCd ni pilas alcalinas, ya que podrían dañar sus...
  • Page 26 Abra la compuerta del compartimiento de pilas localizado en el auricular izquierdo. Coloque 2 pilas recargables (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) Asegúrese de que la pila esté correctamente colocada según indica el símbolo de polaridad en el compartimiento de pilas.
  • Page 27: Conexión De Audio

    La característica AASR (Envío de señal de audio automática) de la estación transmisora SHG8100 permite la conexión de dispositivos de juegos/fuentes de audio en el equipo SHG8100 y al mismo tiempo permite transmitir dichas señales hacia, por ejemplo, un receptor de Cine en casa. Esto permite la conexión de audio permanente sin necesidad de cambiar cables.
  • Page 28 ESPAÑOL Utilización del sistema de auriculares inalámbricos FM para juegos CHANNEL 1 2 3 Seleccione uno de los tres canales de transmisión proporcionados en la parte posterior de la estación transmisora. Recomendamos seleccionar el canal uno como primera opción. Encienda la fuente de audio y aumente lentamente el volumen de la fuente de audio.
  • Page 29: Solución De Problemas

    ESPAÑOL Para disfrutar de las características de mejora acústica, encienda el sonido Surround SRS. Cuando las pilas están por agotarse el piloto de indicación de encendido POWER STATUS parpadeará durante aproximadamente 1 minuto, recordándole que debe recargar el auricular. Al mismo tiempo, el auricular quedará...
  • Page 30 El auricular está demasiado Acérquese para mejorar la recepción alejado del transmisor Se está utilizando un transmisor Asegúrese de utilizar el transmisor SHG8100 distinto al SHG8100 suministrado. Algunos trans misores ya incorporados en otros equipos podrían no ser compatibles con el receptor SHG8100 debido a las tec nologías avanzadas que se...
  • Page 31: Especificaciones Técnicas

    ** Dependiendo de las condiciones medioambientales Normativas Europeas Mediante la presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Periféricos y Accesorios declara que estos auriculares inalámbricos FM modelo SHG8100 cumplen los requisitos básicos y otras disposiciones relativas a la Directiva 1999/5/EC. Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado según la Directiva...
  • Page 32: Wichtige Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH Wichtige Sicherheitsinformationen Warnung – Anfälle • Manche Leute können Anfälle oder Black-outs bekommen, die von Lichtblitzen oder – Mustern ausgelöst werden, wie beim Fernsehgucken oder Spielen von Videospielen, sogar, wenn sie noch zuvor einen Anfall hatten. • Jede Person, die einen Anfall hatte, das Bewusstsein verloren hat oder andere mit einem epileptischen Zustand in Verbindung stehende Symptome vorzeigt, sollte vor dem Spielen eines Videospiels einen Arzt zu Rate ziehen.
  • Page 33 Die Lade- und Docking-Station ist nicht nur ein Aufbewahrungsort, sondern lädt auch Ihren Gaming-Kopfhörer wieder auf, wenn er nicht in Gebrauch ist. Nie mehr Kabelsalat - diesen ultimaten Drahtloskomfort bietet Ihnen SHG8100. Kompatibel mit PC und vielen handelsüblichen Spielkonsolen. Philips bietet Ihnen jetzt die unterhaltsamste und aufregendste Spielerfahrung.
  • Page 34 • Gehörschutz! Anhaltende Verwendung bei voller Lautstärke kann Ihr Gehördauerhaft schädigen. Vorbereiten des FM-Drahtlos-Gaming-Kopfhörersystems WICHTIG! • Verwenden Sie nur das Philips AC/DC-Netzteil SBC CS030/00 (/05 für GB, Irland) 12 V/200 mA. • Verwenden Sie nur Philips NiMH-Akkus mit verkürzter Hülse (AAA,Typennummer: SBC HB700).
  • Page 35: Einschalten Des Senders

    DEUTSCH Einlegen/Ersetzen der Akkus Öffnen Sie den Deckel zum Akkufach an der linken Hörmuschel. Legen Sie zwei Akkus mit verkürzter Hülse (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) ein. Stellen Sie sicher, dass der Akku richtig eingesetzt ist, siehe eingraviertes Polaritätssymbol im Akkufach.
  • Page 36 1 2 3 200 mA Mit dem automatischen Audiosignal-Routing (AASR) der Sendestation SHG8100 können Sie Spielgeräte/Tonquellen am SHG8100 anschließen und gleichzeitig die gleichen Signale z.B. an Ihren Heimkino-Receiver weiterleiten. Dadurch erhalten Sie dauerhafte Tonanschlüsse, ohne Kabel umstecken zu müssen. Ob Sie nun über Ihren Drahtlos-Gaming-Kopfhörer oder die...
  • Page 37 DEUTSCH Verwenden des FM-Drahtlos-Gaming-Kopfhörersystems Wählen Sie einen von drei vorgegebenen Sendekanälen auf der Rückseite der CHANNEL 1 2 3 Sendestation. Wir empfehlen, dass Sie Kanal eins als Erstes wählen. Schalten Sie die Tonquelle an und steigern Sie behutsam die Lautstärke der Tonquelle.
  • Page 38: Mögliche Ursache

    DEUTSCH Für einen intensiveren Tongenuss schalten Sie einfach den SRS-Surround- Sound ein. Wenn der Akku eine niedrige Ladung hat, blinkt die Leuchte POWER STATUS etwa 1 Minute lang, um Sie an das Aufladen des Kopfhörers zu erinnern. Gleichzeitig wird der Kopfhörer automatisch stumm geschaltet, um schlechte Tonqualität zu vermeiden.
  • Page 39 Anderer Sender statt SHG8100 Verwenden Sie auf jeden Fall den mit verwendet gelieferten Sender SHG8100. Einige Sender, die bereits in andere Ausrüstung eingebaut sind, sind u.U. wegen der ver wendeten modernen Technik nicht mit dem Empfänger SHG8100 kompatibel.
  • Page 40: Technische Daten

    *) Alle technische Daten können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden. **) Abhängig von Umweltbedingungen Europäische Vorschriften Hiermit erklärt Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, dass dieses FM-Drahtloskopfhörersystem SHG8100 die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EWG erfüllt.
  • Page 41: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS Belangrijke veiligheidsinformatie Waarschuwing – Fysieke reacties • Het is mogelijk dat bepaalde lichtflitsen of -patronen, die bijvoorbeeld bij het tv-kijken of het spelen van videospelletjes waarneembaar zijn bij sommige personen aanvallen of black-outs veroorzaken, zelfs als men nog nooit eerder een dergelijke aanval heeft gehad.
  • Page 42 Het oplaadstation zorgt er niet alleen voor dat de hoofdtelefoon wordt opge- laden als deze niet in gebruik is, maar is ook een handige opbergplaats. Geen gedoe meer met in de war zittende snoeren – de SHG8100 biedt u het ultieme gemak van draadloze techniek.
  • Page 43: Belangrijke Informatie

    Uw draadloze FM-hoofdtelefoonsysteem voor games gereed maken voor gebruik LET OP! • Maak alleen gebruik van de Philips SBC CS030/00 (/05 voor Groot- Brittannië, Ierland) 12V/200mA wisselstroom/gelijkstroom-adapter. • Maak alleen gebruik van de oplaadbare NiMH-batterij met korte huls van Philips (AAA, typenummer: SBC HB700) •...
  • Page 44: Installeren/Vervangen Van De Batterijen

    Installeren/vervangen van de batterijen Open de deur van de batterijhouder in de linker oorschelp. Breng 2 oplaadbare batterijen in (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) Zorg ervoor dat de batterij correct wordt ingebracht, in overeenstemming met de aangegeven polariteit in de batterijhouder.
  • Page 45 200 mA SHG8100 maakt het mogelijk om game-apparaten/audiobronnen aan te sluiten op de SHG8100 en tegelijkertijd dezelfde signalen door te geven aan – bijvoorbeeld– uw thuisbioscoopreceiver. Hierdoor zijn er permanente audioverbindingen mogelijk zonder dat u kabels hoeft om te wisselen. Of u...
  • Page 46 NEDERLANDS Het Draadloze FM-hoofdtelefoonsysteem voor games gebruiken Kies één van de drie zenderkanalen aan de achterzijde van het zenderstation. CHANNEL 1 2 3 Wij adviseren u kanaal één te selecteren als eerste optie. Zet de audiobron aan en verhoog voorzichtig het volume van de audiobron. De INDICATOR VOOR AAN/UIT (POWER) aan de voorzijde van het zender- station zal rood oplichten wanneer er signalen worden ontvangen.
  • Page 47: Problemen Verhelpen

    NEDERLANDS Als u wilt genieten van een beter geluid, kunt u SRS surround sound activeren. Wanneer de batterij leeg begint te raken gaat het lampje dat de voeding aangeeft gedurende ongeveer 1 minuut knipperen om u eraan te herinneren dat de hoofdtelefoon moet worden opgeladen. Tegelijkertijd wordt het geluid bij de hoofdtelefoon automatisch uitgeschakeld om een slechte geluid- skwaliteit te voorkomen.
  • Page 48 De hoofdtelefoon staat te ver Ga dichterbij staan voor ontvangst af van de zender Er wordt een andere zender Maak gebruik van de geleverde SHG8100 dan de SHG8100 gebruikt zender. Sommige reeds in de apparatuur ingebouwde zenders kunnen niet com patibel zijn met de SHG8100 ontvanger vanwege de geavanceerde technologieën...
  • Page 49: Technische Gegevens

    * Wijzigingen aan de technische gegevens voorbehouden ** Afhankelijk van omstandigheden in de omgeving Europese voorschriften Hierbij verklaart Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, dat dit draadloze FM-hoofdtelefoonsysteem SHG8100 overeenstemt met de essentiële vereisten en overige relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EEG.
  • Page 50: Importanti Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO Importanti informazioni per la sicurezza Attenzione – Rischio di attacchi • La luce intermittente o la rapida successione di lampi ad intensa luminosità, come quelli generati dalla TV o da alcuni viedogiochi comporta il rischio di attacchi e svenimenti anche per soggetti che non ne hanno mai sofferto in precedenza.
  • Page 51 La docking station per l'alimentazione non solo serve da deposito, ma permette anche di ricaricare la cuffia quando non è in uso. Con la cuffia SHG8100 niente più fastidi con l'aggrovigliamento dei cavi.
  • Page 52: Precauzioni Di Sicurezza

    Allestimento del sistema di cuffie FM senza fili per giochi IMPORTANTE! • Utilizzare solamente il trasformatore CA/CC (12 V/200 mA) Philips SBC CS030/00 (/05 per il Regno Unito, Irlanda). • Utilizzare solamente batterie ricaricabili (NiMH) Philips (AAA, codice: SBC HB700) •...
  • Page 53: Installazione E Sostituzione Della Batteria

    Installazione e sostituzione della batteria Aprire lo scomparto per la batteria che si trova nell'auricolare di sinistra. Inserire 2 batterie ricaricabili (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) Assicurarsi che la batteria sia inserita correttamente come indicato dal simbo- lo di polarità inciso nella sede delle batterie.
  • Page 54: Collegamento Audio

    200 mA La funzione di instradamento automatico del segnale audio (AASR) dell'unità trasmittente SHG8100 permette di collegare le sorgenti dei dispositivi di gioco / audio all'unità trasmittente SHG8100, e contemporaneamente trasferisce gli stessi segnali, ad esempio, al ricevitore Home Cinema. Ciò...
  • Page 55 ITALIANO Uso del sistema di cuffie FM senza fili per giochi Selezionare uno dei tre canali di trasmissione previsti sul retro dell'unità CHANNEL 1 2 3 trasmittente. Si consiglia di selezionare il canale 1, come prima opzione. Accendere la sorgente audio ed alzare lentamente il volume. L'indicatore POWER sulla parte anteriore dell'unità...
  • Page 56: Soluzione Dei Problemi

    ITALIANO Per un miglioramento del suono, accendere il suono surround SRS. Quando la batteria si sta scaricando, la spia POWER STATUS lampeggia per circa 1 minuto, a ricordare che occorre ricaricare la cuffia. Contemporaneamente, l'audio della cuffia viene disattivato automaticamente per evitare una qualità...
  • Page 57 Viene visualizzata un'unità Assicurarsi di utilizzare l'unità trasmittente trasmittente diversa dall'unità SHG8100 in dotazione. È possibile che SHG8100. alcune unità trasmittenti già incorporate in altri apparecchi non siano compatibili con l'unità ricevente SHG8100 a causa...
  • Page 58: Caratteristiche Tecniche

    Normativa europea Con la presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, dichiara che questo sistema di cuffie FM senza fili SHG8100 è conforme ai principali requisiti e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE. Questo prodotto è stato progettato, collaudato e prodotto secondo la...
  • Page 59 PORTUGUÊS Informações importantes relacionadas com a segurança Aviso – Ataques • Algumas pessoas poderão sofrer ataques ou perdas de consciência despoletados por luzes intermitentes ou feixes luminosos, quando, por exemplo, se encontrarem a ver televisão ou a jogar videojogos, inclusive, se nunca tiverem tido até...
  • Page 60 Acabaram-se as complicações com cabos emaranhados, a mais recente comodidade sem fios oferecida pelo SHG8100 a si. Compatível com o computador e as mais populares consolas de jogos. A Philips está a oferecer-lhe a mais agradável e excitante experiência em jogos.
  • Page 61: Informações Importantes

    (/05 para o Reino Unido e a Irlanda)12V/200mA CA/CC. • Utilize apenas a pilha recarregável NiMH de casquilho pequeno da Philips (AAA, número de tipo: SBC HB700) • Não utilize pilhas alcalinas ou NiCd, porque podem danificar o seu sistema de auscultadores sem fios FM.
  • Page 62: Ligar O Transmissor

    Instalar/substituir pilhas Abra a tampa do compartimento de pilhas localizado no auricular esquerdo. Introduza 2 pilhas recarregáveis (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) Certifique-se de que a pilha é introduzida correctamente conforme indicado pelo símbolo de polaridade embutido no compartimento das pilhas.
  • Page 63 200 mA A função de encaminhamento automático do sinal de áudio (AASR) do trans- missor SHG8100 permite ligar os dispositivos de jogos/fontes de áudio ao SHG8100, e em simultâneo pode passar esses mesmos sinais, por exemplo, para o receptor de cinema doméstico. Esta função permite efectuar ligações de áudio permanentes sem necessidade de trocar cabos.
  • Page 64 PORTUGUÊS Utilizar o sistema de auscultadores sem fios FM para jogos CHANNEL 1 2 3 Seleccione um dos três canais de transmissão fornecidos na parte posterior do transmissor. Recomendamos que seleccione o canal 1 como a primeira opção. Ligue a fonte de áudio e aumente cuidadosamente o volume da fonte de áudio.
  • Page 65: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS Para apreciar a melhoria do som, ligue o som surround SRS. Quando a pilha estiver fraca, o indicador luminoso POWER STATUS fica inter- mitente cerca de 1 minuto, para o lembrar para recarregar os auscultadores. Em simultâneo, os auscultadores são silenciados automaticamente para evitar a qualidade de som deficiente.
  • Page 66 Auscultadores muito afastados Aproxime-os para obter a recepção do transmissor Está a utilizar um transmissor Utilize o transmissor SHG8100 fornecido. diferente do SHG8100 Alguns transmissores já integrados noutros equipamentos podem não ser compatíveis com o receptor SHG8100 devido às tecnologias avançadas utilizadas.
  • Page 67: Especificações Técnicas

    ** Dependendo das condições ambientais Normas europeias Por este meio, a Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declara que este sistema de auscultadores sem fios FM SHG8100 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições importantes da Directiva 1999/5/CE.
  • Page 68: Viktig Säkerhetsinformation

    SVENSKA Viktig säkerhetsinformation Varning – Anfall • På vissa personer kan anfall eller tillfällig medvetslöshet utlösas av ljusblixtar eller mönster då de till exempel tittar på TV eller spelar videospel, även om de inte haft sådana anfall tidigare. • Alla som haft ett anfall, förlorat medvetandet eller haft andra symptom som hänger samman med ett epileptiskt tillstånd ska konsultera läkare innan de spelar videospel.
  • Page 69 SVENSKA Inledning SHG8100 Philips presenterar SHG8100, FM wireless gaming headphone - de nya trådlösa spelhörlurarna. Känn spänningen och flyt in i spelet! Sonic Vibes System (SVS), det vibrerande elementet som integrerats i båda lurar, ger en extra sensationell dimension för explosioner. Kommer också med SRS, en avancerad surround sound algoritm, som skapar tredimensionella och realistiska ljudeffekter.
  • Page 70: Viktig Information

    • Använd inte den här produkten i fuktiga omgivningar eller intill vatten. • Utsätt inte den här produkten för extrem värme eller direkt solljus. • Ta aldrig isär produkten.Vid tekniska problem, lämna in produkten hos en Philips återförsäljare. • Täck inte över produkten.
  • Page 71: Sätta I/Byta Batterier

    SVENSKA Sätta i/byta batterier Öppna batterifacket som finns på vänster hörlur. Sätt i 2 laddbara batterier (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) Se till att batteriet placeras enligt polsymbolerna i batterifacket. Stäng luckan till batterifacket Slå på sändaren Kontrollera att adapterns strömspänning (se typplattan) överensstämmer med vägguttagets strömspänning.
  • Page 72 Använd en RCA audio-kabel (levereras normalt med din spelkonsol eller audiokälla). Anslut ena änden an denna andra RCA audio-kabel (ingår ej) till audio-ingången på din förstärkare eller hembiomottagare. Anslut andra kabeländen till RCA AUDIO-utgången på baksidan av SHG8100 sändarstation. Funktionen för automatisk Audio Signal Routing (AASR) på SHG8100 CHANNEL...
  • Page 73 SVENSKA Använda ditt trådlösa FM-spelhörlursystem Välj en av de tre sändningskanalerna på baksidan av sändarstationen. CHANNEL 1 2 3 Vi rekommenderar att i första hand välja kanal ett. Slå på din audio-utrustning och öka försiktigt volymen på audio-källan. POWER INDICATION på sändarens framsida tänds röd när signalen emot. Slå...
  • Page 74 SVENSKA För att förbättra ljudupplevelsen kan du slå på SRS surround sound. När batteriet börjar ta slut blinkar lampan för strömstatus i ca. 1 minut för att påminna dig om att hörlurarna behöver laddas. Samtidigt kommer ljudet i hörlurarna att tystas för att på så sätt förhindra en dålig ljudkvalitet. Lösa problem Om ett fel uppstår, kan de kanske lösas med hjälp av följande lista.
  • Page 75 2) Flytta på sändaren eller hörlurarna Hörlurarna är för långt ifrån Flytta dem närmare varandra sändaren. En annan sändare än SHG8100 Kontrollera att sändare SHG8100 har används levererats.Vissa sändare som finns inbyggda i andra utrustningar är inte kompatibla med mottagare SHG8100 på...
  • Page 76: Tekniska Specifikationer

    ** Beroende på omgivningsförhållandena Europeiska bestämmelser Härmed förklarar Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, att det här FM trådlösa hörlursystemet SHG8100 är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och övriga tillämpliga föreskrifter enligt direktiv 1999/5/EC. Den här produkten har konstruerats, testats och tillverkats enligt R&TTE...
  • Page 77 SUOMI Tärkeitä turvallisuushuomautuksia Varoitus epileptisistä kohtauksista • Vilkkuvat valot ja kuviot, joita esiintyy muun muassa televisiossa ja videopeleissä, voivat toisilla henkilöillä laukaista epileptisiä kohtauksia, vaikka he eivät koskaan aikaisemmin olisi kärsineet niistä. • Jos sinulla on ollut epileptisiä kohtauksia, tiedottomuutta tai muita vastaavia oireita, keskustele lääkärisi kanssa, ennen kuin aloitat pelaamisen.
  • Page 78 Lataava telakointiasema toimii säilytyspaikkana, ja se myös lataa pelikuulokkeesi sillä aikaa, kun ne ovat poissa käytöstä. Ei enää sotkeutuneita johtoja, sillä SHG8100 antaa äärimmäistä langatonta käyttömukavuutta. Yhteensopiva PC:n ja useimpien yleisten pelikonsoleiden kanssa. Philips tarjoaa sinulle nyt äärimmäisen nautinnollisen ja jännittävän pelikokemuksen. Toiminnan yleiskuvaus, kuvat ovat läpän sisäpuolella.
  • Page 79: Tärkeitä Tietoja

    • Älä käytä tätä laitetta kosteissa paikoissa tai veden lähellä. • Älä altista laitetta kuumuudelle tai suoralle auringonvalolle. • Älä pura laitetta. Jos sinulla on teknisiä ongelmia, ota yhteyttä Philips-jällee- myyjään. • Älä peitä laitetta. • Laitteen käyttö saattaa aiheuttaa häiriöitä huonosti suojattuihin tai herkkiin sähkölaitteisiin.Tällaiset häiriöt saattavat aiheuttaa vaurioita jompaankumpaan...
  • Page 80 SUOMI Akkujen asentaminen/vaihtaminen Avaa vasemmassa kuulokkeessa sijaitseva akkulokeron luukku. Aseta lokeroon kaksi ladattavaa akkua (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). Tarkista, että akku on asennettu oikein eli akkulokeron luukun napaisuusmerkintöjen mukaisesti. Sulje akkulokeron luukku. Käynnistä lähetin Tarkista, että verkkolaitteen tyyppikilpeen merkitty nimellisjännite on sama kuin paikallinen verkkojännite.
  • Page 81 LISÄVARUSTE: automaattinen äänisignaalireititys Ota esiin pelilaitteesi tai äänilähteesi mukana toimitettu RCA-äänijohto. Liitä lisävarusteena saatavan toisen RCA-äänijohdon (ei sisälly toimitukseen) toinen pää vahvistimeen tai kotiteatterivastaanottimeen. Liitä sitten johdon toinen pää SHG8100-lähettimen takaosassa olevaan RCA-äänilähtöön. SHG8100-lähettimen automaattisen äänisignaalireitityksen (Automatic Audio CHANNEL DC 12V...
  • Page 82 SUOMI Langattoman FM-pelikuulokelaitteen käyttö Valitse yksi kolmesta lähetyskanavasta FM-lähettimen takaosassa. CHANNEL 1 2 3 Suosittelemme, että valitset ensin kanavan 1. Kytke äänilähde päälle ja lisää varovasti äänilähteen äänenvoimakkuutta. FM-lähettimen etuosassa näkyvä POWER INDICATION -valo palaa punaisena, kun signaalit vastaanotetaan. Kytke virta kuulokkeisiin. Kuulokkeiden virtatilavalo (POWER STATUS) syttyy automaattisesti punaiseksi.
  • Page 83 SUOMI Voit parantaa ääntä käynnistämällä tilavaikutelmaäänen (SRS surround sound). Kun akku on tyhjenemässä, virtatilavalo syttyy palamaan noin minuutin ajaksi muistuttaakseen kuulokkeiden latauksesta. Samanaikaisesti kuulokkeet vaimenevat automaattisesti huonon äänenlaadun välttämiseksi. Ongelmanratkaisu Jos laitteessa ilmenee vikaa, tarkista ensin alla luetellut kohdat. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua näistä...
  • Page 84 2) Vaihda lähettimen tai kuulokkeiden paikkaa. Kuulokkeet ovat liian kaukana Siirry lähemmäksi lähetintä. lähettimestä Käytössä on jokin muu lähetin Käytä SHG8100-lähetintä. Laitteessa on kuin SHG8100 käytetty uusinta tekniikkaa, joten jotkin muille laitteille tarkoitetut lähettimet eivät ole yhteensopivia SHG8100-kuulokkeen kanssa.
  • Page 85: Tekniset Tiedot

    * Muutokset ovat mahdollisia ** Ympäristöolosuhteista riippuen Eurooppalaiset säädökset Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories vakuuttaa täten, että langaton FM-kuulokelaite SHG8100 on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Tämä tuote on suunniteltu, testattu ja valmistettu Euroopan R&TTE -direktiivin...
  • Page 86 • O • O • O & • T 10 - 15 • T • H...
  • Page 87 SHG8100 Philips SHG8100, Sonic Vibes System (SVS), SRS, – SHG8100. Philips I/ II RCA ( RCA ( RCA ( RCA ( 1/2/3...
  • Page 88 • • • • • • • Philips. • • • • Philips SBC CS030/00 (/05 ) 12V/200 mA AC/DC. • Philips NiMH (AAA, : SBC HB700). • (NiCd)
  • Page 89 (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). 12 Volt/200 mA DC 12V 200 mA AC/DC Type: ..Input: ..Output: ..12 Volt/200 mA AC/DC " "). • • •...
  • Page 90 • RCA ( • RCA ( HiFi PC Computer – (Automatic Audio Signal Routing AASR) RCA ( Home Cinema. RCA, SHG8100. CHANNEL DC 12V 1 2 3 200 mA AASR (Automatic Audio Signal Routing) SHG8100 SHG8100, – – Home Cinema.
  • Page 91 CHANNEL 1 2 3 AUTO TUNING CHANNEL 1 2 3 • SVS (Sonic Vibes System).
  • Page 92 SRS. " ") " ".
  • Page 93 " ". RCA audio AUTO TUNING SHG8100 SHG8100. SHG8100...
  • Page 94 : (/00 & /05) 863 MHz – 865 MHz (S/N): > 60 dB (1 kHz , A- ≤ 2% (THD) ≥ 30 dB 20-20.000 Hz (Philips, NiMH, : SBC HB700) Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, SHG8100 1999/5/ 1999/5/...
  • Page 95: Önemli Güvenlik Bilgileri

    TURKÇE Önemli Güvenlik Bilgileri Uyarı - Nöbetler • Bazı kişiler daha önce nöbet geçirmemiş olsa bile Televizyon izlerken veya bilgisayar oynarken ışık parlamaları veya ani ses yükselmeleri nedeniyle nöbet geçirebilir veya geçici bilinç kaybı yaşayabilir. • Kişi daha önce nöbet geçirmiş, bilinç kaybı yaşamış veya sara ile ilgili bir belirti göstermişse video oyunu oynamadan önce bir doktora başvurmalıdır.
  • Page 96 Artık dolanmış kabloların getirdiği sıkıntı yok – SHG8100’nin size getirdiği en son kablosuz rahatlığı. PC ve bir çok popüler oyun konsolları ile uyumlu. Philips şimdi size en üst düzeyde zevkli ve heyecan verici oyun deneyimini sunuyor. İşlevsel Genel Bakış - Dahili flap üzerindeki ürün şekilleri...
  • Page 97: Önemli Bilgi

    FM kablosuz oyun kulaklık sisteminizi hazır hale getirme ÖNEMLİ! • Sadece Philips SBC CS030/00 (İngiltere ve İrlanda için /05) 12V/200mA AC/DC adaptör kullanınız. • Sadece Philips’in kısaltılmış fiş gövdeli yeniden doldurulabilir NiMH pilini (AAA, tip no: SBC HB700) kullanınız •...
  • Page 98 TURKÇE Pillerin takılması/değiştirilmesi Sol kulaklık üzerine bulunan pil bölmesi kapağını açınız. 2 yeniden doldurulabilir pili yerleştiriniz (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). Pilin, pil bölmesi içindeki oyulu kutup işaretinin belirttiği şekilde düzgünce yerleştirildiğinden emin olunuz. Pil bölmesi kapağını kapatınız. Göndericiye/Vericiye güç verme Tip levhası...
  • Page 99 Bu 2nci RCA ses kablosunun (dahil değildir) bir tarafını, yükselticinizin/amfinizin ya da ev sineması alıcınızın ses girişine takınız. Daha sonra, diğer ucu; SHG8100 verici istasyonunun arka kısmındaki RCA Ses Çıkışı’na takınız. SHG8100 verici istasyonunun Automatic Audio Signal Routing (AASR) (Otomatik Ses Sinyali Yönlendirme) özelliği;...
  • Page 100 TURKÇE FM Kablosuz Oyun Kulaklık Sisteminizin kullanılması Verici istasyonun arka kısmında sağlanan üç verici kanaldan birini seçiniz. CHANNEL 1 2 3 İlk seçiminiz olarak birinci kanalı seçmenizi tavsiye ederiz. Ses kaynağınızı açıp ses kaynağınızın ses düzeyini dikkatlice artırınız. Sinyaller alındığında, verici istasyonun ön kısmındaki POWER INDICATION (GÜÇ...
  • Page 101 TURKÇE Ses artırmayı kullanmak için, SRS çevre sesini çalıştırınız. Pil çok düşük güçte çalışıyor olduğunda, güç durumu ışığı; size, kulaklığı yeniden doldurmanız/şarj etmeniz gerektiğini hatırlatmak üzere, yaklaşık 1 dakika süreyle yanıp sönecektir. Aynı zamanda, kulaklığın sesi; yetersiz ses kalitesini önlemek üzere otomatik olarak kısılacaktır. Sorun giderme/çözme Eğer bir arıza/hata meydana gelirse, önce aşağıda listelenen noktaları...
  • Page 102 2) Verici ya da kulaklığı başka bir yere taşıyınız Kulaklık, vericiden çok fazla uzakta Alım için daha yakına taşıyınız SHG8100 dışında bir verici Sağlanan SHG8100 vericiyi kullanınız. Bazı kullanıyor vericiler, kullanılan gelişmiş teknolojiler nedeniyle SHG8100 alıcı birim ile uyumlu olmayabilecek diğer ekipmanlar içine takılı durumdadır.
  • Page 103: Teknik Özellikler

    * Tüm teknik özellikler, değiştirilebilir ** Çevre koşullarına bağlı olarak Avrupa Mevzuatı/Düzenlemeleri İşbu yazı ile, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, bu FM kablosuz kulaklık sisteminin SHG8100; 1999/5/EC Yönetmeliğinin temel gereklerine ve diğer ilgili hükümlerine uygunluk içinde olduğunu beyan eder.
  • Page 104: Ważne Informacje Dotycz Ą Ce Bezpieczeństwa

    POLSKI Ważne informacje dotycz ą ce bezpieczeństwa Ostrzeżenie – omdlenia • Niektóre osoby mogą cierpieć na zawroty głowy lub chwilowe omdlenia spowodowane błyskami światła lub nagle pojawiającymi się kolorowymi obrazami podczas oglądania telewizji lub korzystania z gier wideo, nawet jeżeli nigdy wcześniej się to nie przydarzało. •...
  • Page 105 SHG8100 Firma Philips z dumą przedstawia nowe bezprzewodowe słuchawki FM dla graczy SHG8100. Wczuj się w atmosferę i daj się porwać grze ! System SVS (Sonic Vibes System), element wibrujący zintegrowany w obu słuchawkach, nadaje nowy rewelacyjny wymiar scenom eksplozji. W tworzeniu przestrzennych i realistycznych efektów dźwiękowych uczestniczy...
  • Page 106: Ważne Informacje

    Przygotowanie systemu słuchawek bezprzewodowych FM dla graczy WAŻNE! • Stosuj tylko zasilacz Philips SBC CS030/00 (/05 dla Wielkiej Brytanii, Irlandii) 12V/200 mA AC/DC. • Używaj tylko akumulatorków NiMH firmy Philips (AAA, numer typu: SBC HB700) • Nie używaj baterii NiCd ani baterii alkalicznych, ponieważ mog ą...
  • Page 107 POLSKI Wkładanie/wymiana akumulatorków Otwórz pokrywę komory akumulatorków w lewej słuchawce. Włóż 2 akumulatorki (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). Pamiętaj, aby włożyć je zgodnie z symbolami biegunów umieszczonymi w komorze akumulatorków. Zamknij pokrywę komory akumulatorków. Włącz stację nadawczą Upewnij się, że napięcie znamionowe zasilacza podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu zasilania sieciowego.
  • Page 108 DC 12V 1 2 3 200 mA nadawczej SHG8100 umożliwia podłączanie urządzeń do gier / urządzeń wejściowych audio do urządzenia SHG8100 oraz równoczesne przesyłanie tego samego sygnału na przykład do odbiornika kina domowego. Eliminuje to konieczność przełączania kabli audio. Niezależnie od tego, czy chcesz korzystać...
  • Page 109 POLSKI Używanie systemu słuchawek bezprzewodowych FM dla graczy CHANNEL 1 2 3 Wybierz jeden z trzech kanałów transmisji z tyłu stacji nadawczej. Na początek zalecamy wybranie kanału pierwszego. Włącz urządzenie wejściowe i ostrożnie zwiększaj jego głośność. Podczas odbioru sygnału wskaźnik POWER z przodu stacji nadawczej będzie świecić...
  • Page 110: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI Aby wykorzystać funkcje poprawy dźwięku, włącz dźwięk przestrzenny SRS. Kiedy akumulatorki są prawie wyczerpane, wskaźnik POWER STATUS pulsuje przez około 1 minutę, przypominając o naładowaniu słuchawek. Jednocześnie zostanie automatycznie wyłączony dźwięk w słuchawkach, aby uniknąć odbioru słabej jakości. Rozwiązywanie problemów W razie problemów, najpierw sprawdź...
  • Page 111 Słuchawki znajdują się zby t Zmniejsz odległość między urządzeniami daleko od stacji nadawczej Używana jest inna stacja Używaj otrzymanej stacji nadawczej nadawcza, niż SHG8100 SHG8100. Niektóre nadajniki zintegrowane z innymi urządzeniami mogą być niekom patybilne z odbiornikiem SHG8100 z powodu wykorzystania zaawansowanych technologii.
  • Page 112: Dane Techniczne

    * Wszystkie parametry techniczne mogą ulec zmianie ** W zależności od warunków otoczenia Przepisy europejskie Niniejszym, firma Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, oświadcza, że ten system słuchawek bezprzewodowych FM SHG8100 spełnia podstawowe wymagania i inne odpowiednie postanowienia Dyrektywy 1999/5/EC.
  • Page 113 ČESKY Důležité informace o bezpečnosti Varování – záchvaty • Některým osobám mohou ostré záblesky nebo obrazy (například při sledování televize nebo hraní videoher) způsobit záchvaty nebo výpadky, a to i v případě, že tyto osoby podobnými záchvaty dosud netrpěly. • Každá osoba, která se již setkala s příznaky epilepsie (tzn. záchvaty nebo ztráta vědomí), by se před používáním videoher měla poradit s lékařem.
  • Page 114 ČESKY Úvod SHG8100 Společnost Philips hrdě představuje SHG8100, nová bezdrátová FM herní sluchátka. Prožijte naplno akci a ponořte se do hry ! Systém SVS (Sonic Vibes System), vibrační prvek, integrovaný do obou sluchátek, dodává výbušným scénám fantastický nový rozměr. Systém je vybaven také...
  • Page 115: Důležité Informace

    Příprava systému bezdrátových herních FM sluchátek DŮLEŽITÉ! • Používejte pouze adaptér Philips SBC CS030/00 (/05 pro Spojené království a Irsko) 12V/200mA AC/DC. • Používejte pouze baterii NiMH (AAA, typové číslo: SBC HB700) se zkráceným pouzdrem od společnosti Philips, kterou lze dobíjet.
  • Page 116 ČESKY Instalace/výměna baterií Otevřete dvířka prostoru pro baterie umístěná v levém sluchátku. Vložte 2 kusy baterií, které lze dobíjet (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy, podle symbolu polarity vyznačeného v prostoru pro baterie. Zavřete dvířka prostoru pro baterie.
  • Page 117 200 mA Funkce AASR (Automatic Audio Signal Routing) vysílací stanice sluchátek SHG8100 umožňuje, aby herní zařízení nebo zdroj zvuku byl zároveň připojen ke sluchátkům SHG8100 a současně vysílal tytéž signály například do přijímače pro domácí kino. Díky tomu lze provést trvalé...
  • Page 118 ČESKY Používání systému bezdrátových herních FM sluchátek Vyberte jeden ze tří přenosových kanálů pomocí přepínače na zadní CHANNEL 1 2 3 straně vysílací stanice. Doporučujeme nejprve vybrat kanál 1. Zapněte zdroj zvuku a pomalu zvyšujte jeho hlasitost. POWER INDICATION na přední straně vysílací stanice bude při příjmu signálů...
  • Page 119: Řešení Potíží

    ČESKY Pokud chcete poslouchat dokonalejší zvuk, zapněte prostorový zvuk SRS. Když se baterie vybíjejí, začne kontrolka stavu napájení asi na 1 minutu blikat a upozorní vás, že máte dobít sluchátka. Zároveň se sluchátka automaticky ztlumí, aby se zabránilo chabé kvalitě zvuku. Řešení...
  • Page 120 Sluchátka jsou příliš vzdálená Přesuňte je blíže k sobě. od vysílací stanice Je použita jiná vysílací stanice Použijte dodanou vysílací stanici SHG8100. než SHG8100 Některé vysílací stanice, které jsou již integrovány do jiného zařízení, nemusí být kvůli použití moderních technologií...
  • Page 121: Technické Údaje

    ** Závisí na okolních podmínkách Evropské směrnice Společnost Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, tímto prohlašuje, že tento systém bezdrátových FM sluchátek SHG8100 vyhovuje základním požadavkům a dalším příslušným ustanovením Směrnice 1999/5/EC. Tento výrobek byl navržen, odzkoušen a vyroben ve shodě s evropsko u...
  • Page 122: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    MAGYAR Fontos biztonsági tudnivalók Figyelmeztetés - rohamveszély • Egyes személyeknél rohamot vagy eszméletvesztést idézhetnek elő a TV-nézés vagy videojáték használata közben jelentkező villódzások vagy mintázatok, még akkor is, ha korábban soha nem volt hasonló rohamuk. • A videojáték használata előtt, mindenkinek, akinél már jelentkezett roham, eszméletvesztés vagy más epilepsziás tünet, konzultálnia a kell orvosával.
  • Page 123 MAGYAR Bevezetés SHG8100 A Philips büszkén mutatja be új termékét, az SHG8100 típusú FM vezeték nélküli játékfejhallgatót. Ugorjon fejest a játékba! A mindkét kagylóba beépített Sonic Vibes System (SVS) technológiájú rezgőelem új dimenziót nyit a robbanásos jelenetek érzékelésében. Az SRS nevű modern térhangalgoritmus emellett térhatású, valószerű...
  • Page 124: Biztonsági Intézkedések

    A vezeték nélküli FM játékfejhallgató-rendsze r használatbavétele FONTOS! • Kizárólag Philips SBC CS030/00 (/05 az Egyesült Királyság és Írország esetében) 12 V-os/200 mA-es AC/DC adaptert használjon. • Kizárólag rövid Philips NiMH-akkumulátorokat használjon (AAA, típusszám: SBC HB700).
  • Page 125 MAGYAR Az akkumulátor behelyezése és cseréje Nyissa ki az akkumulátorrekesz ajtaját a bal oldali fejhallgatókagylón. Helyezzen be 2 db akkumulátort (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). Az akkumulátorrekeszbe gravírozott polaritásjelzés szerint győződjön meg az akkumulátor helyes behelyezéséről. Csukja be az akkumulátorrekesz ajtaját.
  • Page 126 Vegye elő az RCA-hangkábelt, melyet (valószínűleg) a játékeszközhöz vagy hangforráshoz kapott. Csatlakoztassa e második RCA-hangkábel (nem része a csomagolásnak) egyik végét az erősítő vagy a házimozi vevőegysége hangbemenetéhez. Csatlakoztassa a kábel másik végét az SHG8100 adóegysége hátulján található RCA-hangkimenethez. CHANNEL DC 12V...
  • Page 127 MAGYAR Az FM vezeték nélküli játékfejhallgató-rendszer használata CHANNEL 1 2 3 Válassza ki az adóegység hátoldalán a három adócsatorna egyikét. Első választásként az első csatornát javasoljuk. Kapcsolja be a hangforrást, és óvatosan növelje a hangerejét. A POWER INDICATION jelzőfény az adóegység elején a jelek fogadáskor pirosan világít.
  • Page 128: Hibaelhárítás

    MAGYAR Az élvezetesebb hanghatás érdekében kapcsolja be az SRS térhango t . Az akkumulátor gyengülésekor a POWER STATUS jelzőfény kb. 1 percig tartó villogással figyelmeztet a fejhallgató feltöltésének szükségességére. Ezzel egy időben a fejhallgató automatikusan elnémul, elkerülve ezzel a gyenge hangminőséget. Hibaelhárítás Hiba jelentkezése esetén ellenőrizze az alábbiakat.
  • Page 129 A fejhallgató túl messze van A jobb vétel érdekében menjen az adóegységtől. közelebb az adóegységhez. Nem SHG8100 adóegységet Használja az SHG8100 adóegységét. Egyes használ. berendezések rendelkeznek ugyan beépített adóegységgel, de nem mindig működnek együtt a SHG8100 vevőegységével, mert más technológiát használnak.
  • Page 130: Műszaki Adatok

    * A környezeti feltételektől függően. Európai előírások A Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, kijelenti, hogy az SHG8100 vezeték nélküli FM fejhallgatórendszer megfelel az 1999/5/EK sz. irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A termék tervezése, tesztelése és gyártása a rádióberendezésekre és távközlő...
  • Page 131 Pусский...
  • Page 132 Pусский Введение SHG8100 Компания Philips с гордостью представляет новые игровые беспроводные FM-наушники SHG8100. Почувствуйте себя в гуще событий, полностью погрузившись в игру! Виброэлементы системы Sonic Vibes (SVS), встроенные в оба наушника, придают поразительную объемность сценам со взрывами. Кроме того, используется SRS (расширенный алгоритм объемного звучания), создающий...
  • Page 133: Важная Информация

    нанести непоправимый ущерб органам слуха. Подготовка игровых беспроводных FM-наушников к работе ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ. • Допускается использовать только сетевой блок питания Philips SBC CS030/00 (/05 для Великобритании и Ирландии) 12 В/200 мА. • Допускается использовать только укороченные цилиндрические NiMH аккумуляторы Philips (AAА, тип SBC HB700).
  • Page 134 Pусский Установка и замена аккумуляторов Откройте крышку аккумуляторного отсека, расположенного в левом наушнике. Установите 2 аккумулятора (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) Убедитесь в том, что аккумуляторы установлены в соответствии с символами полярности, нанесенными в аккумуляторном отсеке. Закройте крышку аккумуляторного отсека.
  • Page 135 Затем подсоедините другой конец к выходу звукового сигнала RCA на задней панели передающей станции SHG8100. Функция автоматической маршрутизации звукового сигнала передающей станции SHG8100 позволяет подключать к SHG8100 игровые устройства и источники звукового сигнала одновременно с передачей этих сигналов, например, на приемник домашнего кинотеатра. Это позволяет установить...
  • Page 136 Pусский Использование системы игровых беспроводных FM-наушников CHANNEL 1 2 3 Выберите один из трех каналов передачи с помощью селектора на задней панели передающей станции. Рекомендуется сначала выбрать первый канал. Включите источник звукового сигнала и постепенно увеличивайте громкость источника. При приеме сигнала индикатор POWER INDICATION на передней панели передающей...
  • Page 137: Устранение Неполадок

    Pусский Для повышения качества звука включите систему объемного звучания SRS. При разрядке аккумулятора индикатор состояния питания мигает в течение примерно 1 минуты, напоминая о необходимости зарядить наушниии. Одновременно автоматически уменьшается уровень громкости для предотвращения ухудшения качества звука. Устранение неполадок При возникновении неполадки попробуйте устранить ее с помощью приведенной...
  • Page 138 Наушники расположены Переместитесь ближе слишком далеко от передающей станции Тип передающей станции Убедитесь в том, что используется отличается от SHG8100. передающая станция SHG8100. Возможна несовместимость передатчиков, встроенных в другое оборудование, с приемником SHG8100, что обусловлено использованием в нем новейших технологий.
  • Page 139: Технические Характеристики

    Европейские нормативы Настоящим корпорация Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories заявляет, что данная беспроводная FM-система наушников SHG8100 соответствует важнейшим требованиям и другим относящимся к ней условиям Директивы 1999/5/EC. Данное изделие разработано, испытано и изготовлено в соответствии с Европейской директивой R&TTE 1999/5/EC.
  • Page 140: Eesti Keel

    EESTI KEEL Oluline ohutusteave Hoiatus – haigushood • Valgusesähvatused või valgusmustrid, mis võivad esineda näiteks teleri vaatamisel või videomängude mängimisel, võivad mõnel inimesel põhjus tada haigushooge või minestamist ja seda ka juhul, kui ta pole kunagi varem meelemärkust kaotanud. • Inimesed, kellel on ette tulnud ootamatuid minestushooge, teadvusekaotust või muid langetõvega seostuvaid sümptomeid, peaksid enne videomängu mängimist arstiga nõu pidama.
  • Page 141 EESTI KEEL Sissejuhatus SHG8100 Philips esitleb uhkusega SHG8100, uut juhtmeta mängimise FM-peatelefoni. Tunnetage tegevust ja sukeldu mängu! Helivibratsiooni süsteemi (SVS) kuuluv vibreeriv element on paigutatud mõlemasse kõrvaklappi, tekitades plahvatusstseenidele uue sensatsioonilise mõõtme. Samuti on lisatud SRS-stereosüsteem, täiustatud ümbritseva heli algoritm, mis annab ruumilise ja loomuliku heli efekti.
  • Page 142 • Kuulake ohutult! Pidev valju heli kuulamine võib kahjustada kuulmist. Juhtmeta FM-peatelefoni kasutusevõtmine TÄHTIS • Kasutage ainult Philips SBC CS030/00 (/05 Ühendkuningriigis ja Iirimaal) 12 V, 200 mA vahelduv- ja alalisvooluadapterit. • Kasutage ainult Philipsi lühendatud akut NiMH (AAA, tüüp SBC HB700) •...
  • Page 143 EESTI KEEL Akude paigaldamine/vahetamine Avage akulahtri kate vasakul kõrvaklapil. Paigaldage kaks akut (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). Kontrollige, kas akud on ühendatud nii, nagu on akulahtris märgitud. Sulgege akulahtri kate. Saatja käivitamine Kontrollige, kas adapteri ja peatoite pinged on vastavuses.
  • Page 144 Võtke RCA-audiojuhe, mis on sobiv teie mänguseadmele või audioseadmele. Ühendage teise (ei ole kaasas) RCA-juhtme üks ots võimendi audiosisendisse või kodukino vastuvõtjasse. Siis ühendage teine ots saatja RCA-audioväljundisse SHG8100 saatja aluse tagaküljel. SHG8100 automaatse helisignaali marsruutimise (AASR) funktsioon CHANNEL DC 12V...
  • Page 145 EESTI KEEL Juhtmeta mängimise FM-peatelefoni süsteemi kasutamine CHANNEL 1 2 3 Valige üks kolmest saatekanalist saatja tagaküljel. Me soovitame esimesena valida kanali 1. Lülitage sisse audiokanal ja keerake ettevaatlikult häält tugevamaks. Kui signaal on vastu võetud, põleb saatja aluse toiteindikaator punaselt. Lülitage sisse peatelefoni toide.
  • Page 146: Probleemide Lahendamine

    EESTI KEEL Kuulamisnaudingu suurendamiseks lülitage sisse SRS-stereoheli. Kui aku hakkab tühjaks saama, vilgub toite olekutuli umbes minuti jooksul, tuletades teile meelde peatelefoni laadimisvajadust. Samal ajal jääb peatelefon automaatselt vait, et vältida halba helikvaliteeti. Probleemide lahendamine Rikke ilmnemisel kontrollige allpool loetletud punkte. Kui te ei ole võimeline parandama probleemi järgmiste näpunäidete abil, pöörduge klienditeenindusse poole (vt “Vajate abi?”) või konsulteerige oma edasimüüjaga.
  • Page 147 Edasi reguleerige peatelefoni häälestuskanalit allpool toodud viisil. 2) Liigutage saatjat või peatelefoni Peatelefon on saatjast liiga Liigutage vastuvõtuks lähemale. kaugel Kasutatakse mõnda teist kui Veenduge, et kasutatakse saatjat SHG8100 saatjat SHG8100. Saatja, mis on monteeritud teistesse seadmetesse, ei pruugi ühilduda SHG8100 vastuvõtjaga.
  • Page 148: Tehnilised Andmed

    **Olenevalt keskkonna tingimustest. Euroopa eeskirjad Käesolevaga kinnitab ettevõte Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, et see juhtmeta FM-peatelefoni süsteem SHG8100 vastab direktiivi 1999/5/EÜolulistele nõuetele ja teistele tingimustele. See toode on konstrueeritud, testitud ja toodetud vastavalt Euroopa R & TTE direktiivile 1999/5/EÜ.
  • Page 149: Svarīga Informācija Par Drošību

    LATVIEŠU VALODA Svarīga informācija par drošību Brīdinājums — iespējamas lēkmes • Dažiem cilvēkiem gaismas uzplaiksnījumi vai kustības, piemēram, skatoties televizoru vai spēlējot videospēles, var izraisīt lēkmes vai samaņas zudumus, pat ja nekad iepriekš šādas lēkmes nav bijušas. • Cilvēkiem, kam bijušas lēkmes, samaņas zudumi vai citi epileptiskam stāvoklim līdzīgi simptomi, pirms videospēļu spēlēšanas jākonsultējas ar ārstu.
  • Page 150 LATVIEŠU VALODA Ievads SHG8100 Philips ar lepnumu iepazīstina ar SHG8100 – jaunajām FM spēlēm paredzētajām bezvadu austiņām. Izbaudiet enerģiju un gremdējieties spēlē! Skaņas vibrāciju iekārta (SVI), vibrējošais elements, kas integrēts abās austiņās, sprādzienu skatus papildina ar jaunu – sajūtu dimensiju. Vēl viena austiņu iezīme ir SRS –...
  • Page 151: Svarīga Informācija

    • Nelietojiet šo izstrādājumu mitrās vietās vai tuvu ūdenim. • Nepakļaujiet šo izstrādājumu liela karstuma vai tiešu saules staru iedarbībai. • Neizjauciet izstrādājumu. Ja rodas tehniskas problēmas, nesiet to pie Philips mazumtirgotāja. • Neapklājiet šo izstrādājumu.
  • Page 152 LATVIEŠU VALODA Bateriju ievietošana un maiņa Kreisās austiņas korpusā atveriet bateriju nodalījuma vāciņu. Ievietojiet divas uzlādējamās baterijas (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). Pārliecinieties, ka baterijas ir pareizi ievietotas atbilstoši bateriju nodalījumā iegravētajām polaritātes zīmēm. Aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu. Raidītāja uzlādēšana Pārliecinieties, vai uz adaptera plātnītes norādītā...
  • Page 153 DC 12V 1 2 3 200 mA ļauj spēļu iekārtas (audioavotus) savienot ar SHG8100. Vienlaikus tā var nodot tos pašus signālus, piemēram, Jūsu mājas kinozāles uztvērējam. Tādējādi iespējams izveidot pastāvīgus audio savienojumus bez kabeļu mainīšanas. Jūs varat izvēlēties, vai klausīties spēlēm paredzētās bezvadu...
  • Page 154 LATVIEŠU VALODA Jūsu FM spēlēm paredzētās bezvadu austiņu iekārtas lietošana CHANNEL 1 2 3 Izvēlieties vienu no trim pārraidīšanas kanāliem, kas atrodas raidītāja stacijas aizmugurē. Mēs iesakām Jums sākumā izvēlēties pirmo kanālu. Ieslēdziet savu audioavotu un uzmanīgi palieliniet tā skaļumu. Kad tiks saņemti signāli, JAUDAS RĀDĪTĀJĀ...
  • Page 155 LATVIEŠU VALODA Lai baudītu uzlabotu skaņu, ieslēdziet SRS telpiskās skaņas iekārt u . Kad baterijas uzlādes līmenis kļūst zems, barošanas stāvokļa rādītājs mirgos apmēram vienu minūti, atgādinot, ka jāuzlādē austiņas. Vienlaikus austiņās automātiski pazudīs skaņa, lai izvairītos no sliktas skaņas kvalitātes.
  • Page 156 Austiņas pārāk tālu no Lai uztvertu, pārvietojieties tuvāk. raidītāja. Tiek lietots nevis SHG8100, Lietojiet komplektā ietilpstošo SHG8100 bet cits raidītājs. raidītāju. Daži raidītāji, kas ir iebūvēti citās iekārtās, var nebūt savietojami ar SHG8100 uztvērēju iekārtu, jo tajā ir lietotas ļoti modernas tehnoloģijas.
  • Page 157: Tehniskās Specifikācijas

    ** Atkarībā no apkārtesošajiem apstākļiem. Eiropas regulas Ar šo Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories paziņo, ka šī FM bezvadu austiņu iekārta SHG8100 atbilst direktīvas 1999/5/EC būtiskajām prasībām un citiem saistošajiem noteikumiem. Šis izstrādājums ir konstruēts, pārbaudīts un ražots saskaņā ar Eiropas...
  • Page 158 LIETUVIŠKAI Svarbi informacija apie saugą Perspėjimas – priepuolis • Kai kuriems žmonėms priepuolius arba sąmonės netekimą (net jeigu neturėjo priepuolių anksčiau) gali sukelti šviesos blyksniai arba vaizdai, matomi žiūrint televizorių arba žaidžiant vaizdo žaidimus. • Kiekvienas, kuris turėjo priepuolį, buvo praradęs sąmonę arba pastebėjo kitą...
  • Page 159 Energijos įkrovimo kroviklis naudojamas ne tik kaip akumuliatorius, bet ir pakartotinai įkrauna žaidimo ausines, kai jomis nesinaudojama. Daugiau jokių bėdų dėl susipainiojusių laidų – SHG8100 pristato patogiausią gaminį. Ausinės pritaikomos asmeniniam kompiuteriui ir populiariems žaidimų valdymo pultams. Dabar „Philips“ siūlo maloniausius ir įdomiausius žaidimo pojūčius.
  • Page 160: Svarbi Informacija

    • Nenaudokite šio gaminio drėgnose vietose arba netoli vandens. • Stenkitės nelaikyti gaminio tokioje vietoje, kur aukšta temperatūra arba ant jo patenka tiesioginiai saulės spinduliai. • Neardykite gaminio dalimis. Iškilus techninių sunkumų, kreipkitės į “Philips” produkcijos pardavėją. • Neuždenkite gaminio.
  • Page 161 LIETUVIŠKAI Akumuliatorių įdėjimas ir keitimas Atidarykite akumuliatorių skyriaus dangtelį, esantį kairėje ausinėje. Įdėkite du įkraunamus akumuliatorius (“Philips” NiMH, AAA, SBC HB700) Patikrinkite, ar akumuliatorius tinkamai įdėtas, t. y. pagal poliškumo ženklus, pavaizduotus akumuliatorių skyriuje. Uždarykite akumuliatorių skyrelio dangtelį. Siųstuvo įjungimas Patikrinkite, ar adapterio įtampa, nurodyta ant tipo plokštelės, atitinka...
  • Page 162 200 mA Automatinis SHG8100 kroviklio garso signalų nukreipimas (AASR) leidžia žaidimo įrenginius ir (arba) garso šaltinius sujungti su SHG8100, be to, tuo pačiu metu signalai gali būti siunčiami, pavyzdžiui, į Jūsų namų kino imtuvą. Taip galima sumontuoti nekintamas garso jungtis nekaitaliojant laidų.
  • Page 163 LIETUVIŠKAI FM belaidžių žaidimo ausinių sistemos naudojimas Pasirinkite vieną iš trijų perdavimo kanalų, esančių užpakalinėje kroviklio CHANNEL 1 2 3 dalyje. Pirmiausia rekomenduojame parinkti pirmą kanalą. Įjunkite garso šaltinį ir pamažu didinkite jo garsą. Kai gaunami signalai, ENERGIJOS RODMUO kroviklio priekyje švytės raudona spalva.
  • Page 164: Problemų Sprendimas

    LIETUVIŠKAI Norėdami mėgautis puikiu garsu, įjunkite SRS erdvinį garsą. Kai akumuliatorius baigia išsikrauti, įjungimo būsenos lemputė mirksės apie 1 minutę, taip primindama, kad reikia įkrauti ausines. Tada ausinių garsas automatiškai išjungiamas, kad nebūtų prasta garso kokybė. Problemų sprendimas Atsiradus gedimų, pirmiausia patikrinkite toliau apibūdintus atvejus. Jeigu nepasisekė...
  • Page 165 2) Perkelkite siųstuvą arba ausines į kitą vietą. Ausinės yra per toli nu o Perkelkite arčiau, kad būtų geresnis siųstuvo signalų priėmimas. Naudojamas kitas, Naudokite pridedamą SHG8100 siųstuvą. ne SHG8100, siųstuvas Kai kurie kitoje įrangoje įmontuoti siųstuvai gali neatitikti SHG8100 imtuvo, nes jame panaudotos pažangios technologijos.
  • Page 166: Techniniai Duomenys

    ** Priklauso nuo aplinkos sąlygų Europos reglamentai “Philips Consumer Electronics B.U. Peripherals & Accessories” patvirtina, kad ši FM bevielių ausinių sistema SHG8100 atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas atitinkamas Direktyvos 1999/5/EB sąlygas. Šis gaminys sukurtas, patikrintas ir pagamintas pagal Europos Radijo ir...
  • Page 167 This document is printed on chlorine free produced paper Data subject to change without notice Printed in China...

Table des Matières