Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ambient
Air Cleaner and
Work Light
Purificateur d'air
ambiant avec
lampe de travail
Limpiador de aire
ambiental con luz
de trabajo
A15099_01-13-06_RevA
Copyright © 2006 Delta Machinery
10" Contractors Saw
Instruction Manual
Manuel d'Utilisation
Manual de Instrucciones
FRANÇAIS (13)
ESPAÑOL (25)
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
AP-100
(Model 36-978/36-979)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delta AP-100

  • Page 1 Purificateur d'air ambiant avec lampe de travail Limpiador de aire ambiental con luz de trabajo Instruction Manual Manuel d’Utilisation Manual de Instrucciones FRANÇAIS (13) ESPAÑOL (25) www.deltamachinery.com (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA A15099_01-13-06_RevA Copyright © 2006 Delta Machinery...
  • Page 2: Table Des Matières

    Machinery strongly recommends that this product NOT be modified and/or used for any application other than for which it was designed. If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written Delta Machinery and we have advised you.
  • Page 3: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 4: General Safety Rules

    “OFF” position. An accidental start-up can cause injury. replaced with Delta or factory authorized replacement 22. MAKE YOUR WORKSHOP CHILDPROOF WITH parts. Damaged parts can cause further damage to the PADLOCKS, MASTER SWITCHES, OR BY REMOVING machine and/or injury.
  • Page 5: Additional Specific Safety Rules

    ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. DO NOT USE THIS UNIT TO FILTER METAL SUPPORT THIS UNIT or securely clamp it to the work DUST. Combining wood and metal dust can create an explosion surface when it is used in a portable application to or fire hazard.
  • Page 6: Extension Cords

    All grounded, cord-connected machines: In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This machine is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into a matching outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
  • Page 7: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION FOREWORD The Delta AP100 Air Purifier provides all the benefits of clean air along with lighting and portability with a 120 volt induction motor, two-stage air filtration, two integrated fluorescent bulbs, and hanging capabilities. With 450 CFM (cubic feet per minute) capacity, a coarse pre-filter and five micron inner filter, the AP100 significantly reduces wood dust to eliminate health and cleaning concerns.
  • Page 8: Assembly

    ASSEMBLY For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED No assembly tools are required. ASSEMBLY TIME ESTIMATE Assembly for this machine takes approximately 30 minutes.
  • Page 9: Operation

    Never operate the air cleaner without air filters in place. The air cleaner can be used in the overhead position, on a work bench, or on the floor. The Delta AP100 Air Cleaner can be used for: a. sanding applications.
  • Page 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of service centers or call the DELTA Machinery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582). MAINTENANCE CHANGING AND CLEANING FILTERS Disconnect unit from the power source! 1.
  • Page 11 LIGHT STARTER NOTE: The starters supplied with this machine are standard fluorescent starters (fs-2). Disconnect unit from the power source! 1. To remove the starter (A) Fig. 11, turn the starter (A) counter clockwise until it stops. Pull the starter out. 2.
  • Page 12: Service

    Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides Delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Page 13: Français

    FRANÇAIS...
  • Page 14: Les Instructions Importantes De Surete

    Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La Delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été...
  • Page 15: Règles De Sécurité Générales

    Des dommages à la machine et/ou des blessures pourraient s’ensuivre. 13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager la machine et blesser l’utilisateur. 14. UTILISER LE CORDON PROLONGATEUR APPROPRIÉ. S’assurer que le cordon prolongateur est en bon état. Lorsqu’un cordon prolongateur est utilisé, s’assurer que celui-ci est d’un...
  • Page 16: Règles Spécifiques Additionnelles De Sûreté

    RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ Négliger de suivre ces règles risque d’entraîner des blessures corporelles graves. 6. SUPPORTER CET APPAREIL ou le monter bien en place à RISQUE D’INCENDIE Ne pas utiliser cet la surface de travail lorsqu’il est utilisé dans une application appareil pour filtrer la poussière de métal.
  • Page 17 Toutes les machines avec cordon mis à la terre: Dans l’éventualité d’un mauvais fonctionnement ou d’unepanne, la mise à la terre fournit un trajet de moindre résistancepermettant de réduire le risque de décharge électrique. Cettemachine est dotée d’un cordon électrique possédant unconducteur de mise à la terre de l’équipement ainsi que d’unefiche mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prisede courant correspondante, installée de façon adéquate etmise à...
  • Page 18: Description Fonctionnelle

    AVANT-PROPOS Le modèle Delta AP100 de purificateur d’air offre tous les avantages de l’air frais en plus d’éclairer et de se transporter facilement. Il compte un moteur à induction de 120 volts, une filtration d’air en deux étapes et deux fluorescents intégrés ainsi que la possibilité...
  • Page 19: Assemblage

    ASSEMBLAGE Pour votre propre surete, ne reliez pas la machine a la source d'energie jusqu'a ce que la machine soit completement assemblee et vous lisez et comprenez le manuel d'instruction entier. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE Aucun outil nécessaire pour l’assemblage. DURÉE ESTIMÉE POUR L’ASSEMBLAGE L’assemblage de cet appareil prend moins de 30 minutes.
  • Page 20: Fonctionnement

    Cette odeur s’évaporera et devrait être ign orée. Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans ses filtres. Le purificateur d’air peut servir en position en suspension, sur un établi ou sur le plancher. Le purificateur d’air Delta AP100 peut servir pour : a. les applications de ponçage.
  • Page 21: Depannage

    DEPANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltamachinery.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery à 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582). MAINTENANCE CHANGER ET NETTOYER LES FILTRES Débrancher l’appareil de la source d’alimentation.
  • Page 22: Démarreurs D'éclairage

    DÉMARREURS D’ÉCLAIRAGE REMARQUE: Les démarreurs fournis avec cet appareil sont des démarreurs fluorescents standards (fs-2). Débrancher l’appareil de la source d’alimentation. 1. Pour retirer le démarreur (A) Fig. 11, tourner le démarreur (A) dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il s’arrête et retirer le démarreur.
  • Page 23: Pièces De Rechange

    ACCESSOIRIES Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable•Delta fournisseur, de Porter-Cable•Delta, et des stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web www.deltamachinery.com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche.
  • Page 24: Garantie Limitée De Deux Ans

    à condition que le client retourne le produit (transport payé d'avance) au centre de réparation de l'usine Delta ou à un centre de réparation autorisé...
  • Page 25: Español

    ESPAÑOL...
  • Page 26: Pautas De Seguridad/Definiciones

    Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado.
  • Page 27: Normas Generales De Seguridad

    13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilización de otras lesiones graves y permanentes, incluyendo silicosis (una accesorios y aditamentos no recomendados por Delta podría enfermedad pulmonar grave), cáncer y muerte. Evite aspirar el causar daños a la máquina o lesiones al usuario.
  • Page 28: Especificaciones Del Motor

    NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. PELIGRO: NO UTILICE ESTA UNIDAD MENTE CON ABRAZADERAS EN LA SUPERFICIE DE PARA FILTRAR POLVO METÁLICO. Al combinar polvo TRABAJO CUANDO SE UTILICE EN UNA APLICACIÓN de madera y polvo metálico se puede crear un peligro de PORTÁTIL, para eliminar el movimiento potencial y/o los explosión o de incendio.
  • Page 29: Cordones De Extensión

    Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
  • Page 30: Descripción Funcional

    PREFACIO El purificador de aire Delta AP100 ofrece todos los beneficios del aire limpio junto con una lámpara portátil. Cuenta con un motor de inducción de 120 voltios, filtrado de aire en dos etapas y dos tubos de luz fluorescente integrados y aditamentos para su instalación.
  • Page 31 ENSAMBLAJE Para su propia seguridad, no conecte la maquina a la fuente de energia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario. HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS No se requiere ningunas herramientas de la asamblea. ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE La asamblea para esta máquina es 30 minutos.
  • Page 32 Jamás ponga el depurador de aire en funcionamiento sin que los filtros de aire estén en sus sitios. El filtro de aire se puede utilizar en la posición de arriba, en un banco de trabajo, o en el piso. El limpiador de aire AP100 de Delta puede utilizarse en: a. usos que enarenan.
  • Page 33: Localizacion De Fallas

    Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) MANTENIMIENTO REEMPLAZO Y LIMPIEZA DE LOS FILTROS Desconecte la máquina de fuente de energía.
  • Page 34 ARRANCADORES NOTA: Este dispositivo se suministra con arrancadores fluorescentes estandar (FS-2). Desconecte la máquina de fuente de energía. 1. Para quitar el arrancador (A) Fig. 11, gírelo (A) en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se detenga o tope, después tire del arrancador para sacarlo.
  • Page 35 Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides Delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Page 36 The following are trademarks of PORTER-CABLE • DELTA (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE • DELTA S.A.) (Les marques suivantes sont des marques de fabriquant de la PORTER-CABLE • DELTA): Auto-Set ® , BAMMER ® , B.O.S.S. ® , Builder’s Saw ® , Contractor’s Saw ® , Contractor’s Saw II™, Delta ® , DELTACRAFT ®...

Table des Matières