Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Dantherm S.p.A.
Dantherm S.p.A.
Via Gardesana 11, -37010-
Виа Гардесана 11, 37010
Pastrengo (VR), Italy
Пастренго (Верона), Италия
Dantherm Sp. z o.o.
Dantherm Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5A,
ул. Магазинова, 5A,
62-023 Gądki, Poland
62-023 Гадки, Польша
Dantherm LLC
ООО «Дантерм»
ul. Transportnaya - 22 ownership 2,
Ул. Транспортная, владение 22/2,
142802, STUPINO, Moscow region, Russia
142802, г.Ступино, Московская обл., РФ
Dantherm China LTD
Dantherm China LTD
Unit 2B, 512 Yunchuan Rd.,
Юньчуань роад, 512, строение 2В,
Shanghai, 201906, China
Шанхай, 201906, Китай
Dantherm SP S.A.
Dantherm SP S.A.
C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, 28108
Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал,
Alcobendas (Madrid) Spain
28108 Алкобендас (Мадрит) Испания
4250.111 Edition 20
USER AND MAINTENANCE BOOK
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
KULLANIM VE BAKIM K
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELĖ
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATIŅA
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖЕТЕКШІЛІГІ
DH 26 - DH 44 - DH 62 - DH 92 - DH 100
DH 44DV - DH 62DV
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
fi
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
i
tr
TAPÇIĞI
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
el
kk
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MCS Master DH 26

  • Page 2 NOTE:________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________...
  • Page 33 INDEX 1... INTRODUCTION 2... DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L’UNITÉ 3... OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES 4... DÉMARRAGE 5... ENTRETIEN 6... LISTE DES ALARMES ►►►1. INTRODUCTION ► Par des personnes dûment instruites, qui ont lu entièrement et compris les manuels, les do- cuments techniques et les documents de sécu- ►►1.1.
  • Page 34: Équipements De Protection Personnelle

    d’eau sur l’unité ni sur ses composants élec- GANTS : Il faut porter des gants appropriés triques. pendant les opérations de nettoyage et d’entre- tien. En cas de recharge du gaz réfrigérant, il est L’appareil doit toujours rester en position verticale obligatoire de porter des gants appropriés afin fin d’éviter l’écoulement accidentel de conden- d’éviter le risque de gel.
  • Page 35: Opérations Préliminaires

    pareil lorsque l'eau du réservoir atteint un certain EST INTERDIT de brancher et de démarrer l’unité niveau. Une carte électronique (6) gère le fonc- qu’il faut envoyer à un centre d’assistance agréé. tionnement correct de l’appareil. Cet appareil est doté d’un dispositif de dégivrage à...
  • Page 36: Démarrage

    ►►►4. DÉMARRAGE BOUTONS : ►ON/OFF : Pour allumer le déshumidificateur, il suffit de presser le bouton « ON/OFF ». Selon ►►4.1. CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES l’humidité relative configurée, l’appareil com- mence à travailler. Lorsque l’humidité ambiante IMPORTANT : Sur les modèles à double atteint le niveau requis, l’appareil va en mode voltage (...DV), contrôler la position de l'inter- veille et l’unité...
  • Page 37: Entretien

    ►►►5. ENTRETIEN ►►5.1. CONTRÔLES À LA CHARGE DE L’UTILISATEUR (FIG. 7) La seule opération d’entretien à la charge de l’uti- lisateur est le nettoyage du filtre à air, à effectuer au moins une fois par mois. La fréquence de ce nettoyage peut être augmen- tée en raison de la quantité...
  • Page 38: Cause Possible

    ►►►6. LISTE DES ALARMES ALARME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE FULL + « FULL » Réservoir plein ou absent L’alarme se réinitialise automatiquement en vidant ou en insérant le réservoir ALARM + « Lo t » Température ambiante trop Conditions de température ambiante non basse adaptées au fonctionnement ALARM + «...
  • Page 173 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European Directive.

Ce manuel est également adapté pour:

Dh 44Dh 62Dh 92Dh 100Dh 44dvDh 62dv

Table des Matières