Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ALL IN ONE
Dampfreiniger · Nettoyeur vapeur
Art.-Nr. 226669
B ET R I EB S A N LE I TU NG
M OD E D ' EM P LO I
CH-IMPORTEUR: MAX TRADA AG · CHURERSTRASSE 82 · CH-8808 PFÄFFIKON / SZ
1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wellcraft 226669

  • Page 1 ALL IN ONE Dampfreiniger · Nettoyeur vapeur Art.-Nr. 226669 B ET R I EB S A N LE I TU NG M OD E D ’ EM P LO I CH-IMPORTEUR: MAX TRADA AG · CHURERSTRASSE 82 · CH-8808 PFÄFFIKON / SZ...
  • Page 2 03 – 22 B E T R I E B S A N L E I T U N G 23 – 42 M O D E D ’ E M P L O I...
  • Page 3: Table Des Matières

    I N H A L T S V E R Z E I C H N I S Spezielle Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Gerät zusammenbauen Inbetriebnahme Gerät als Boden-Dampfreiniger benutzen Gerät als Hand-Dampfreiniger benutzen Aufsätze montieren Reinigung und Pflege Problembehebung Wichtige Sicherheitshinweise Entsorgung und Garantie Technische Daten...
  • Page 4: Spezielle Sicherheitshinweise

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses praktischen Dampfreinigers, den Sie für die Reinigung von wasser- und hitzeunempfindlichen Böden genauso verwenden kön- nen wie – im Handgebrauch – mit unterschiedlichen Düsen, um schwer lösbaren Schmutz zu entfernen oder schwer zugängliche Stellen zu säubern. Bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, um sich mit Ihrem neuen Gerät vertraut zu machen und maxi- male Betriebssicherheit zu erzielen.
  • Page 5 • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät auf Treppen benutzen. • Bitte halten Sie sich immer an die Anweisungen des Teppichherstellers/Hartboden- herstellers oder Möbelherstellers, ob diese für die Reinigung mit Dampfreinigern geeignet sind. Prüfen Sie den Boden (oder die Möbel) vor dem Gebrauch immer an einer unauffälligen Stelle, ob das Material die Reinigung mit Dampf verträgt oder ob sich die Farbe verändert.
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    G E R Ä T E B E S C H R E I B U N G 1 Griff des Teleskoprohres 2 Netzkabel-Haken oben 3 Netzkabel-Halterung 4 Netzkabel-Haken unten 5 Entriegelungstaste für Handgebrauch 6 Motoreinheit und Hand-Dampfsauger 7 Wassertankdeckel 8 Wassertank 9 EIN/AUS-Taste und Dampfregulierungs-Knopf...
  • Page 8: Gerät Zusammenbauen

    G E R Ä T Z U S A M M E N B A U E N Achtung: Der Netzstecker muss immer gezogen sein, • wenn Sie das Gerät zusammen- oder auseinander- bauen. Warnung: Das Gerät und die Zubehör-Teile werden •...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    I N B E T R I E B N A H M E Wichtig: • – Mit diesem Dampfreiniger können Sie Bodenoberflächen wie Marmor, Keramik, Fliesen, Teppiche, Steinböden, Linoleum sowie versiegelte Hartholz- und Parkett- böden gründlich reinigen. Allerdings eignen sich nicht alle Bodenbeläge für die Dampfreinigung.
  • Page 10: Gerät Als Boden-Dampfreiniger Benutzen

    n W A SSER T A N K F Ü L L E N Achtung: • – Das Gerät darf nicht ans Stromnetz angeschlossen sein, wenn Sie den Wassertank füllen! – Nicht zu viel Wasser in den Wassertank füllen, MAX-Markierung beachten. Dampfreiniger niemals ohne Wasser im Wassertank in Betrieb nehmen und Was- ser regelmässig nachfüllen.
  • Page 11: Gerät Als Hand-Dampfreiniger Benutzen

    • Bewegen Sie den Dampfreiniger langsam vorwärts und rückwärts über den Boden, und bearbeiten Sie vor allem sogenannte „Laufstrassen“, also Stellen, die besonders beansprucht werden. • Nach Gebrauch schalten Sie das Gerät mit der EIN/AUS-Taste aus und lassen Sie es abkühlen.
  • Page 12 n A U F S Ä T Z E AN D IE M O T O RE IN H EI T M O NT IE R E N Hinweis: Nachdem der passende Aufsatz montiert wurde, immer erst dessen festen • Sitz prüfen und wie beschrieben den Wassertank füllen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 13 • Stecken Sie nun den Fenster-Aufsatz auf den Dampfschlauch, so dass er einrastet. Richten Sie dabei den Entriegelungsknopf auf dem Dampfschlauch mit dem Loch am Fenster-Aufsatz aus und schieben Sie den Fenster-Aufsatz soweit auf den Dampf- schlauch, dass der Knopf im Loch einrastet. 3.
  • Page 14 4. Staubaufsatz am Dampfschlauch montieren • Schieben Sie den Überzug über den Staubaufsatz. • Stecken Sie nun den Staubaufsatz auf den Dampfschlauch, so dass er einrastet. Richten Sie dabei den Entriegelungsknopf auf dem Dampfschlauch mit dem Loch am Staubaufsatz aus und schieben Sie den Staubaufsatz soweit auf den Dampfschlauch, dass der Knopf im Loch einrastet.
  • Page 15 6. Runde Bürste oder Spezial-Düse an der langen Düse montieren • Um die runde Bürste oder die gebogene Spezial-Düse zu montieren, muss immer erst die lange Düse auf den Dampfschlauch montiert sein. Auf die lange Düse kann dann die runde Bürste oder die Spezial-Düse aufgeschoben werden. 7.
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    n N A C H D E M G E B RA UC H • Wenn Sie die Reinigungsarbeiten beendet haben, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Warten Sie immer, bis die Bodendüse bzw. das Mikrofasertuch komplett abgekühlt sind oder der verwendete Aufsatz abgekühlt ist, bevor Sie das Mikrofasertuch abneh- men bzw.
  • Page 17 n W A SS ER TA N K EN T K AL K EN • Um den Wassertank zu entkalken, füllen Sie den Wassertank mittels Messbecher und Trichter mit 450 ml Leitungswasser, welchem 1–2 Esslöffel weisser Essig zugefügt wurde. Schliessen Sie den Tankdeckel und schwenken Sie den Tank etwas. Schalten Sie das Gerät nicht ein, der Netzstecker muss gezogen sein.
  • Page 18: Problembehebung

    P R O B L E M B E H E B U N G Achtung: Bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen, immer den Netzstecker ziehen • und das Gerät vollständig abkühlen lassen. PR O B L EM M Ö G LI C H E MÖ...
  • Page 19: Wichtige Sicherheitshinweise

    PR OB LEM M Ö G LI CH E M Ö G LICH E UR S A CH E L Ö S UN G Das Reinigungs- Das Tuch ist zu lange Schalten Sie das Gerät aus und las- tuch ist bereits im Einsatz und schon sen Sie es abkühlen.
  • Page 20 • Das Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung konzipiert. • Niemals Gegenstände in das Gerät stecken. • Vermeiden Sie, die heissen Geräteteile zu berühren. • Gerät nur mit dem mitgelieferten Zubehör bzw. Original-Zubehör benutzen, sonst könnte das Gerät beschädigt werden bzw. Gefahr von Stromschlag, Brand und Per- sonenschaden! •...
  • Page 21: Entsorgung Und Garantie

    • Gerät nur mit einwandfreiem Stromkabel und Netzstecker benutzen und dieses vor Feuchtigkeit schützen. Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, oder beschädigt sein, nehmen Sie dieses auf keinen Fall in Betrieb und lassen Sie es von Ihrer Ver- kaufsstelle kontrollieren. •...
  • Page 22: Technische Daten

    T E C H N I S C H E D A T E N Modell Dampfreiniger „All in one“ Art-Nr. 226669 Betriebsspannung 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Nennleistung 1500 Watt Netzkabel-Länge Gewicht 3,6 kg Geprüft CE, S+ Erfüllt EU-Vorschriften...
  • Page 23 S O M M A I R E Consignes de sécurité specifiques pour votre nettoyeur vapeur Description de l‘appareil Montage de l’appareil Mise en service Utilisation de l’appareil comme balai vapeur Utilisation de l’appareil comme nettoyeur portable Montage des accessoires sur l’unité moteur Nettoyage et entretien Dépannage Consignes de sécurité...
  • Page 24 Chère cliente, cher client Nous vous félicitons pour l‘achat de ce nettoyeur vapeur très pratique, avec lequel vous pouvez entretenir des surfaces résistantes à l‘eau et à la vapeur, et, grâce à ses différentes buses, également nettoyer en utilisation manuelle des taches résistantes ou difficiles à...
  • Page 25 • Déroulez totalement le câble d‘alimentation avant chaque utilisation, et réinstal- lez-le sur les deux enrouleurs de câble lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil. • Soyez particulièrement vigilants lorsque vous utilisez l‘appareil dans les escaliers. • Suivez toujours les instructions des fabricants (de tapis, sols ou mobiliers), pour savoir si ceux-ci sont adaptés au nettoyage par la vapeur.
  • Page 26 D E S C R I P T I O N D E L ‘ A P P A R E I L 1 Poignée du tube téléscopique 2 Crochet supérieur pour le cordon 3 Support pour le cordon 4 Crochet inférieur pour le cordon 5 Touche de déverrouillage pour une utilisation comme nettoyeur portable 6 Unité...
  • Page 27 27 27...
  • Page 28: Montage De L'appareil

    M O N T A G E D E L ’ A P P A R E I L Attention : L’appareil doit toujours être débranché • lorsque vous le montez ou démontez. Attention : L‘appareil et les accessoires deviennent •...
  • Page 29: Mise En Service

    M I S E E N S E R V I C E Important : • – Ce nettoyeur vapeur vous permet de nettoyer en profondeur des sols en marbre, céramique, carrelage, pierre, linoléum, des tapis ainsi que des parquets vitrifiés. Toutefois le nettoyeur vapeur n’est pas compatible avec toute sorte de sols.
  • Page 30: Utilisation De L'appareil Comme Balai Vapeur

    n R EM P L I R L E R ES E RV O I R Attention : • – L’appareil ne doit pas être branché lorsque vous remplissez le réservoir ! – Ne pas verser trop d‘eau dans le réservoir. Respectez le repère MAX. Ne jamais utiliser le nettoyeur vapeur sans eau dans le réservoir.
  • Page 31 U T I L I S A T I O N D E L ’ A P P A R E I L C O M M E N E T T O Y E U R V A P E U R P O R T A B L E •...
  • Page 32: Montage Des Accessoires Sur L'unité Moteur

    n M ON T A G E D E S A C CE S S O IR ES S UR L’ UNI TE MOTE UR Remarque : Une fois l’accessoire approprié monté, vérifiez toujours tout d’abord • qu’il est bien fixé et remplissez le réservoir d’eau comme décrit avant de mettre l’appareil en marche.
  • Page 33 • Placez ensuite la raclette pour fenêtres sur le flexible vapeur pour qu’elle s’enclenche. Alignez pour cela le bouton de déverrouillage situé sur le flexible vapeur sur le trou situé sur la raclette pour fenêtres et enfoncez la raclette dans le flexible vapeur jusqu’à...
  • Page 34 4. Montage du plumeau attrape-poussière sur le flexible vapeur • Enfilez la housse sur le plumeau attrape-poussière. • Fixez ensuite le plumeau sur le flexible vapeur pour qu’il s’enclenche. Alignez pour cela le bouton de déverrouillage situé sur le flexible vapeur sur le trou situé sur le plumeau attrape-poussière et enfoncez le plumeau dans le flexible vapeur jusqu’à...
  • Page 35 6. Montage de la brosse ronde ou de l’embout spécial sur la grande buse • Pour monter la brosse ronde ou l’embout spécial courbé, la grande buse doit toujours tout d’abord être montée sur le flexible vapeur. La brosse ronde ou l’embout spécial peut alors être enfilé...
  • Page 36 n A P R ES UT I L IS AT I O N • En fin d’utilisation, éteignez et débranchez l’appareil de la prise secteur. • Patientez toujours jusqu’à ce que l’embout pour sol / la lingette microfibre soit entiè- rement refroidi ainsi que l’accessoire utilisé, avant de retirer la lingette microfibre ou de déverrouiller et retirer l’accessoire.
  • Page 37 n DET A R TR A G E D U RE S E RV O I R D ’ EA U • Pour détartrer le réservoir d’eau, remplissez-le à l’aide du verre gradué et de l’enton- noir avec 450 ml d’eau du robinet, dans laquelle vous aurez ajouté 1-2 cuiller à soupe de vinaigre blanc.
  • Page 38: Dépannage

    D E P A N N A G E Attention : Le nettoyeur vapeur doit toujours être débranché et complètement • refroidi avant que vous ne débutiez son entretien. PR O B L EM E CA U S E PO SSI BLE SO L UTIO N S P OS S IBLE S Accessoire Adressez-vous à...
  • Page 39: Consignes De Sécurité Importantes

    PR OB LEM E CA U S E PO SS I BL E S O LUT IO NS P O S SIBL E S La lingette de La lingette a été uti- Eteignez l’appareil et laissez-le nettoyage est lisée trop longtemps refroidir.
  • Page 40 la fiche en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. Ne placez jamais le socle de l’appareil sur un sol humide. Risque d’électrocution. • L’appareil n’est pas conçu pour l’utilisation industrielle. • Ne mettez jamais d’objets dans l’appareil. • Evitez de toucher les parties très chaudes de l’appareil. •...
  • Page 41 • Vérifiez le bon état de l’appareil avant chaque utilisation. • Seulement utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation et une fiche en parfait état, et le protéger de l’humidité. Si l’appareil ne fonctionne pas bien ou est mouillé, ne l’allumez en aucun cas et laissez-le vérifier par votre point de vente. •...
  • Page 42: Données Techniques

    D O N N E E S T E C H N I Q U E S Modèle Nettoyeur vapeur « All in one » No. d‘article 226669 Tension d‘emploi 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Puissance nominale 1500 Watt Longueur du câble d’alimentation...

Table des Matières