Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Caricamento - Loading
Non azionare MAI il grilletto comando durante il caricamento
NEVER pull the trigger while loading fasteners
1. Aprire il carrello
Open the slider
2. Inserire i punti dall'alto inserendoli
tra le guide
Load fasteners from top inserting them
between the guides
3. Richiudere lentamente il carrello
Shut the slider slowly
Disinceppamento macchina - Jammed nails clearance
Scollegare la chiodatrice dall impianto dell'aria prima di eseguire il disinceppamento
Disconnect tool from air supply before clearing the jam
1. Aprire il carrello
Open the slider
2. Rimuovere i punti rimasti nel caricatore
Remove fasteners left in magazine
3. Accedere al canale di sparo sfilando la testina
Access to firing channel sliding off nose plate
4. Rimuovere il punto inceppato
Remove the jammed fastener
Caratteristiche - Features
Impugnatura ergonomica
Rubber comfort grip
Controgrilleto
Safety trigger
Punta sottile
Thin nose
Distanziale regolabile
Adjustable spacer
Scarico posteriore
Rear exhaust
Caricamento dall'alto
Top loading
®
Manuale d'uso, manutezione e parti di ricambio
Use, maintenance and spare parts manual
Gebrauchsanweisung, Instandhaltungsrichtlinien und Ersatzteile
Manuel d'utilisation, entretien et pièces de rechange
Manual de uso, mantenimiento y repuestos
Egceiridio crhshV, sunthrhshV kai antallaktikwn
Manual de utiliza o, manuten o e partes sobresselentes
çã
çã
Handleiding voor gebruik, onderhoud en reservedelslite
Brugsanvisning, vedligeholdelse og reservedelslite
1141230_1228D_4 101215
IV
Dati tecnici
Donnèes techniques
Technical data
Datos tècnicos
Technische daten
Tecnika carakthristika
Misure impiegabili mm
Mesures utilisable mm
Usable lenghts mm
Medidas que se pueden amplear mm
Gebrauchliche Längen mm
Diastaseis se mm
Capacità caricatore n° punti
Capacitè chargeur n° de points
Magazine capacity No. of fasteners
Capacidad cargador n° puntos
Magazinkapazität Nägel
Dvnatothta gemistera, svndeteres
Pressione d'esercizio
Pression de fonctionnement
Working pressure
Presiòn de trabajo
Betriebsdruck
Piesh leitovrgias atm.
Consumo aria litri/colpo
Consommation air litre/coup
Air consumption litres/shot
Consumo aire-litros/golpe
Luftverbrauch Liter/Schlag
Katanalosh aera l/xtvphma
Peso kg
Poids kg
Weight kg
Peso kg
Baros kg
Gewicht kg
Dimensioni (AxBxH) mm
Dimension mm
Dimensions mm
Dimensiones mm
Dvnatothta gemistera , svndeteres
Große mm
EN 12549 :1999
ISO 11201 :1995
Pressione sonora in pos. operatore
Pression acoustique près de l'opérateur Intensidade sonora perto do operador
Sound pressure at the workstation
Presiòn sonora en posición encargado
Lärmintensität am Arbeitsplatz
Akoustikh piesh sth qesh ceiristou
EN 12549 :1999
ISO 3744 :1994
Potenza sonora emessa
Puissance acoustique émise
Emitted sound power
Potencia sonora emitida
Akoustikh iscu
Ausgestrahlte Lärmintensität
EN 28662 :1992
ISO 5349 :1986
ISO 8662 -11
Valore medio ponderato di vibrazione Valeur moyenne pondèrèe de vibration
sull'impugnatura
mesurèe sur la poignèe
Weighted mean value of vibration
Valor medio ponderado de vibracion
on the grip
medida en la empunadura
Mitteler Vibrationswert, am Griff
Mesos oros metrhshs kradasmon
Gemessen
sth xeirolabh
omer
Via Foresto 42 - 31058 SUSEGANA TV ITALY Tel.0438/455318 Fax 0438/455530
s.p.a.
Parte 2
Part 2
Teil 2
Partie 2
Part 2
2° MeroV
Parte 2
Deel 2
Del 2
12.28 D
Dados tècnicos
Technischengegevens
Tekniske data
Medidas que se podem utilizar mm
Te gebruiken engtes in mm
10÷28
Brugbare laengder i mm
Capacitade carregador n° pontos
Capaciteit magazijn in aantal spijkers
100
Kapacitet af magasin antal klemmme
Pressao de trabalho
4,5÷6 bar
Werkdruk
65÷90 psi
Arbejds tryk bar
Consumo ar litro/golpe
Luchtverbruik liter/schot
0,15
Luftforbrug liter/skud
Peso kg
Gewicht in kg
1,10
Vaegt kg
Dimencoes mm
Afmetingen in mm
226x43x182
Dimensioner mm
84,3 dB(A)
Geluidssterkte op de werkplek
Lydstyrke p å operatorposten
Potência sonora emitida
93,7 dB(A)
Uitgestraalde geluidssterkte
Udsendt lydstryrke
Valor medio ponderado de vibracao
medida no punho
2
<2,5 m/s
Head width:
Gewogen gemiddelde vibratiewaarde
Thickness:
Width:
Middelvaerdi af vibrationer pa
Gauge:
handtaget
E-mail: omer@omer.it
cod. 1141230
2÷ 13 m m
Tipo di punto
Type of fastener
Befestigungselement
Type d'agrafe
Tipo de punto
TupoV karfiou
Tipo de ponto
Type nietjes
Tilspændingstype
Brads 12
1x1,25
1,9
10
3/8"
28
1-1/8"
.075"
.040"
.050"
18
www.omer.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Omer 12.28 D

  • Page 1 Deel 2 tra le guide Brugsanvisning, vedligeholdelse og reservedelslite Del 2 Load fasteners from top inserting them between the guides 12.28 D 3. Richiudere lentamente il carrello Shut the slider slowly cod. 1141230 Disinceppamento macchina - Jammed nails clearance 1141230_1228D_4 101215 Scollegare la chiodatrice dall impianto dell’aria prima di eseguire il disinceppamento...
  • Page 2 92.00.17 Testina Nose plate 00.70.5 Boccetta olio Oiler 12.28 D 4 3 8 8 1 2 1 12.28 D Indice di modifica c o d . 1 1 4 1 2 3 0 Upgrade number c o d . 1 1 4 1 2 3 0 07.40...

Ce manuel est également adapté pour:

1141230