Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 75
SLUSH MACHINE 2X12L
You should read this user manual carefully before using
the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Item: 274224
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arktic 274224

  • Page 1 Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi SLUSH MACHINE 2X12L Item: 274224 You should read this user manual carefully before using Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de...
  • Page 2 Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
  • Page 75: Règlement Sur La Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil Arktic. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Règlement sur la sécurité • Cet appareil est destine à un usage professionnel uniquement.
  • Page 76: Consignes De Sécurité Spéciales

    • Connectez uniquement l’appareil à une prise electrique dont la tension et la frequence sont indiquees sur l’etiquette de l’appareil. • N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandes par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait presenter un risque pour la securite de l’utilisateur et pourrait endommager l’appareil.
  • Page 77 • Ne placez rien sur l’appareil. Ne placez pas près de l’appareil ou sur l’appareil d’objets brûlants (par exemple des bougies allumees). Ne placez pas près de l’appareil ou sur l’appareil d’objets remplis d’eau (par exemple des vases). • Ne couvrez pas l’appareil lors de l’utilisation, le risque d’incendie. •...
  • Page 78 Destination de l’appareil • L’appareil est destine à un usage professionnel. • L’utilisation de l’appareil à d’autres fins sera • Cette machine est conçue uniquement pour la consideree comme une utilisation inappropriee. distribution de boissons froides. L’utilisation de L’utilisateur sera seul responsable de l’utilisation l’appareil à...
  • Page 79: Interrupteur

    Panneau de commande Interrupteur Bowl I Bowl I I Bouton de selection du reservoir Voyant du reservoir Afficheur Bowl Bowl Bouton de l’augmentation de la congelation + / de la temperature Afficheur de la congelation + / de la temperature Bouton de la reduction de la congelation - / de la temperature Voyant du mode „Granite”...
  • Page 80: Dissolvez Dans Un Reservoir Approprie Le Fig

    Fonctionnement a) Préparation du mélange : • Dissolvez dans un reservoir approprie le Fig. 2 CONCENTRE dans l’EAU et melangez conforme- ment aux instructions du fabricant. LE MELANGE PREPARE DOIT AVOIR AU MOINS 13° BRIX. Le melange avec une teneur reduite en suivre peut entraîner des dommages de la vis sans fin et / ou des motoreducteurs.
  • Page 81 • Après avoir verse / rempli le melange dans le re- Fig. 5 servoir (2) placez de nouveau le couvercle (1sur le reservoir (2). Voir : Fig. 5. AVERTISSEMENTS : 1. N’allumez jamais l’appareil si le couvercle n’a pas ete installe sur le reservoir. Avant de retirer le couvercle, eteignez l’appareil et deconnec- tez-le de la source d’alimentation.
  • Page 82 Fig. 7 Étape 1 Étape 3 Étape 2 Étape 4 II). Fonctionnement en mode „Jus” Bowl I Remarque: • Appuyer sur le bouton du bol correspondant ( Bowl I I ) jusqu’à ce que s’allume. • La temperature actuelle affichee apparaît comme •...
  • Page 83: Nettoyage Et Entretien Attention

    III). Arrêt de l’appareil • Appuyez sur le bouton correspondant à un reservoir • Ensuite appuyez plusieurs fois pour que le vouant Bowl I Bowl I I . s’allume. L’appareil arrête le melange et la congelation. d) Pour nettoyer le réservoir sélectionné: •...
  • Page 84 • AVERTISSEMENT: Ne connectez pas l’appareil à Fig. 10 la source d’alimentation et ne le demarrez pas pendant le nettoyage ou l’entretien. • Soulevez la partie superieure du couvercle et retirez-la pour le nettoyage et l’entretien. Après le nettoyage et l’entretien, installez à nouveau le couvercle.
  • Page 85 c) Démontage du réservoir et du couvercle: Fig. 13 • Pour enlever le couvercle (1) du reservoir (2), sui- vez les instructions et la fig. 2: 1)Soulevez la partie arrière du couvercle; 2)Enlevez le couvercle (2) de la prise à l’avant du reservoir.
  • Page 86 Nettoyez le couvercle du reservoir avec l’ampoule conformement aux instructions suivantes: 1. Nettoyez la partie interieure du couvercle du Partie Fig. 16 extérieure reservoir et la surface exterieure en utilisant le chiffon propre et humide. 2. En utilisant l’eponge immergee dans une solu- tion de nettoyage effectuez pendant environ 10 minutes la desinfection de la partie interieure du couvercle en faisant attention à...
  • Page 87 • Ensuite installez la vis sans fin et la rondelle Fig. 20 blanche (D) et la rondelle noire (E) sur l’arbre. Tournez la vis sans fin pour la fixer. • Ensuite montez le reservoir dans une place ap- Fig. 21 propriee, soulevez doucement la partie avant de la vis sans fin en la mettant dans la position sou- haitee (E) par rapport au reservoir.
  • Page 88 f) Rinçage de l’appareil Attention: Après le nettoyage de l’appareil effec- • L’appareil doit melanger le liquide dans le reser- tuez le cycle de rinçage avant de reutiliser l’appa- voir pendant environ 5 minutes sans interruption. reil. • Arrêtez l’appareil et videz le reservoir en devis- Les instructions pour effectuer le cycle de rinçage: sant le robinet (7).
  • Page 89 Fig. 27 • Retirez l’ampoule (U) du support (T). Remplacez l’ampoule (non fournie avec l’appareil). j) Nettoyage du condenseur Fig. 28 • Attention: Le nettoyage du condenseur peut être effectue uniquement par un technicien qualifie en utilisant les outils / l’equipement approprie. •...
  • Page 90: Entretien Périodique

    k) Entretien périodique L’appareil doit être soumis à un entretien peri- Si les pièces de l’appareil sont usees, rem- odique (au moins tous les 6 mois) effectue par placez-les par des pièces de rechange originales. un technicien qualifie. L’entretien periodique de N’utilisez pas l’appareil même si une pièce de l’ap- l’appareil est destine pour assurer que l’appareil pareil est endommagee ou usee.
  • Page 91: Caractéristiques Techniques

    Coefficient d’etancheite : IPX0 Refrigerant / quantite R290 / 135g Classe climatique Remarque : Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. Schéma électrique (produit n° 274224) T: Interrupteur M1 Compresseur FA: Surcharge du compresseur KA: Relais du compresseur C: condensateur - demarrage...
  • Page 92 Réglage des paramètres AVERTISSEMENT: Il n’est pas recommande de mo- actuels ne doivent être modifies que lorsque cela difier les paramètres ci-dessous parce que les pa- est absolument necessaire. ramètres existants sont optimaux. Les paramètres Modification des paramètres Appuyez et maintenez appuye pendant environ Ensuite plusieurs fois appuyez sur pour selec-...
  • Page 93 Élimination et protection de l’environnement En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap- relles et assurent un recyclage sans danger pour la pareil ne peut pas être jete avec d’autres dechets sante et l’environnement. menagers. L’utilisateur est responsable de la re- mise de l’equipement au point de collecte appro- Pour plus d’informations sur les endroits de col- prie pour l’equipement usage.
  • Page 168 Hendi B.V. PKS Hendi South East Europe SA Innovatielaan 6 5 Metsovou Str. 6745 XW De Klomp, The Netherlands 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: Tel: +31 317 681 040 +30 210 4839700 Email: Email: info@hendi.eu info@pks-hendi.com Hendi Polska Sp. z o.o. Hendi Italia S.R.L.

Table des Matières