Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Stagepiano
Piano numérique portatif
Piano elettronico trasportabile
Deutsch ........ Seite 06
Français ........ Page 35
Italiano ......... Pagina 67
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FAME Stagepiano SP5100

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l‘uso Stagepiano Piano numérique portatif Piano elettronico trasportabile Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 35 Italiano ..Pagina 67 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smart- phone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Inter- netseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..............4 Lied aufnehmen ............24 Verwendung ..............5 Aufnahmen abspielen ..........25 Universalpedal verwenden ........26 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 MIDI-Controller verwenden ........26 Allgemeines ............. 7 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen ....29 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..7 Fehlersuche ............29 Zeichenerklärung ............
  • Page 5 29 30 41 40 39 38 37 36 35...
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Ein-/Ausschalter Stilauswahl-Taste „STYLE“ Notenständer Stimmenauswahl-Taste „VOICE“ Bedienfeld Parameter- und Funktion-Tasten „ + “ / „ - “ Piano-Tastatur Tonleiter-Taste „SCALE“ Netzadapter Liedauswahl-Taste „SONG“ Adapterkabel Stimmendirektwahl-Tasten Hohlstecker des Netzadapters Spurwahl-Taste 2 „TRACK 2“ Gerätestecker Spurwahl-Taste 1 „TRACK 1“ / Netzkabel Melodiestopp-Taste „SONG MELODY OFF“...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Das TÜV-Siegel bestätigt, dass das Stage piano bei bestimmungsgemäßem Bedienungsanleitung lesen und Gebrauch sicher ist. Das Prüfsiegel GS (Geprüfte Sicherheit) bestätigt die aufbewahren Konformität des Stagepianos mit dem Diese Bedienungsanleitung gehört zu Produktsicherheitsgesetz (ProdSG). diesem Stagepiano. Sie enthält wichtige Diese Symbole weisen Sie darauf hin, Informationen zur Inbetriebnahme und dass das Gerät über gefährliche Span-...
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Sicherheit − Bei Reparaturen oder Ersetzungen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen Bestimmungsgemäßer Gebrauch (siehe „Technische Daten“). In diesem Das Stagepiano ist ausschließlich zum Spielen oder Ab- Stagepiano befinden sich elektrische und spielen von Musikstücken konzipiert. Es ist ausschließ- mechanische Teile, die zum Schutz gegen lich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für Gefahrenquellen unerlässlich sind.
  • Page 9 Sicherheit HINWEIS! WARNUNG! Beschädigungsgefahr! Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Stagepiano Unsachgemäßer Umgang mit dem Stagepiano kann zu Beschädigungen des Stagepianos oder kann einen Brand begünstigen. anderer Elektrogeräte führen. − Lassen Sie das eingeschaltete Stagepiano − Stellen Sie das Stagepiano auf einer gut niemals unbeaufsichtigt.
  • Page 10: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Stagepiano und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Stagepiano schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. − Nehmen Sie das Stagepiano aus der Verpackung und kontrol- lieren Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
  • Page 11: Hauptmerkmale Und Funktionen

    Hauptmerkmale und Funktionen Hauptmerkmale und Funktionen Akkordverzeichnis: Lernfunktion für Akkorde. Anschlagdynamik Änderung der Anschlagempfindlichkeit der Tasten in 4 Stufen: Je nach („TOUCH“): Anschlagstärke ändert sich die Lautstärke des erklingenden Tons. Anschlüsse: MIDI-Anschlüsse „MIDI IN“ und „MIDI OUT“: „MIDI“ ist die Abkürzung für „Musical Instrument Digital Interface“ und ist ein weltweiter Standard der digitalen Kommunikation zwischen elektronischen Musikinstrumenten.
  • Page 12 Hauptmerkmale und Funktionen Hauptmerkmale und Funktionen • Steuerung des Stagepianos über andere Geräte. • Abspielen auf dem Computer gespeicherter MIDI-Dateien. MIDI OUT: Senden von MIDI-Steuerungsbefehlen COMMAND: Steuerungsbefehl VALUE: Werteingabe CHANNEL: Kanalwahl (1–16) Nachhall („REVERB“) und Reverb: Klangfülle („CHORUS“): Simulieren eines Hall-Effekts wie in verschiedenen Räumen, der den Klängen mehr Tiefe und Ausdruck verleiht;...
  • Page 13: Anschlüsse

    Anschlüsse Anschlüsse Kopfhörer anschließen Über den Kopfhörerausgang 1 erklingt der Ton aus den eingebauten Lautsprechern und dem Kopfhörer. Über den Kopfhörerausgang 2 erklingt der Ton nur aus dem Kopfhörer. WARNUNG! Gefahr von Gehörschäden! Dauerhaftes Musikhören mit hoher Lautstärke kann zu irreversiblen Gehörschäden führen. −...
  • Page 14: Externe Verstärkersysteme Anschließen

    Anschlüsse Anschlüsse MIDI-Daten vom Stagepiano empfangen 1. Stecken Sie einen Stecker des MIDI-Kabels (nicht im Lieferum- fang enthalten) in den MIDI-Eingang „MIDI IN“ 2. Stecken Sie den anderen Stecker des MIDI-Kabels in den MIDI-Ausgang („MIDI OUT“) Ihres MIDI-fähigen Geräts . MIDI-Daten vom Stagepiano senden HINWEIS! Beschädigungsgefahr!
  • Page 15: Externe Geräte Über Usb Anschließen

    Anschlüsse Externe Geräte über USB anschließen 1. Stecken Sie den USB-Stecker des Typ B (eckig) in den USB-Anschluss „USB“ 2. Stecken Sie den USB-Stecker des Typ A (flach) in den USB-Anschluss des externen Geräts. Daten über USB senden oder empfangen 1.
  • Page 16: Bedienung

    Bedienung Bedienung 2. Wählen Sie die gewünschte Datei mit den Parameter- und Funktion-Tasten „ + “ und „ - “ Standardmäßig wird die Datei „001“ wiedergegeben. 3. Möchten Sie die Wiedergabe beenden, drücken Sie die SD-Karten- wiedergabe-/Stopp-Taste „(SD CONTROL) PLAY/STOP“ erneut. Eigene Lieder auf der SD-Karte speichern 1.
  • Page 17: Lautstärke Bestimmen

    Bedienung Lautstärke bestimmen − Wenn Sie die Lautstärke erhöhen wollen, schieben Sie den Lautstärke-Regler „VOLUME“ in Richtung „MAX“. − Wenn Sie die Lautstärke reduzieren wollen, schieben Sie den Lautstärke-Regler „VOLUME“ in Richtung „MIN“. Klangfarbe bestimmen − Wenn die Töne schärfer erklingen sollen, schieben Sie den Klangfarbe-Regler „BRILLIANCE“...
  • Page 18: Stimmen Wählen

    Bedienung Bedienung 3. Drücken Sie die Spurwahl-Taste 1 „TRACK 1“ Der Lernmodus wird aktiviert und die Hauptmelodie des Liedes ausgeschaltet. 4. Spielen Sie die Melodie mit der rechten Hand nach. 5. Um den Lernmodus zu deaktivieren, drücken Sie erneut die Spur- wahl-Taste 1 „TRACK 1“...
  • Page 19: Stagepiano Transponieren

    Bedienung Wenn die Tastatur geteilt ist, erzeugen nur diejenigen Tasten zwei Töne, die sich rechts vom Teilungspunkt befinden. 3. Um eine andere Stimme zu wählen − drücken Sie die Parameter- und Funktion-Tasten „ + “ oder „ - “ solange, bis die gewünschte Stimmen- nummer im LED-Display erscheint.
  • Page 20: Nachhall Und Klangfülle Wählen

    Bedienung Bedienung 2. Drücken Sie so oft die Anschlagdynamik-Taste „TOUCH“, bis die gewünschte Stufe angezeigt wird. Sie können folgende Stufen wählen: Stufe Anschlagempfindlichkeit Stark – Die Anschlagstärke beeinflusst stark die Lautstärke des erklingenden Tons. Mittel – Die Anschlagstärke beeinflusst mäßig die Laut- stärke des erklingenden Tons.
  • Page 21: Alternatives Stimmungssystem Wählen

    Bedienung Alternatives Stimmungssystem wählen Stimmungssystem einschalten − Drücken Sie die Tonleiter-Taste „SCALE“ Die Tonleiter-Taste leuchtet rot und das alternative Stimmungs- system ist aktiviert. Standardmäßig ist die Tonleiter „ 001 “ eingestellt. Stimmungsystem wählen Führen Sie die nächsten Schritte zügig nacheinander durch, weil der Modus Tonleiter bei fehlender Eingabe automatisch beendet wird.
  • Page 22: Metronom Einsetzen

    Bedienung Bedienung Metronom einsetzen Das Metronom ist auch während der Wiedergabe von (Begleit-)Stilen einsetzbar. 1. Drücken Sie die Metronom-Taste „METRO“ Die Metronom-Taste „METRO“ leuchtet rot und der Metronom- Takt setzt ein. Im Takt-Display „BEAT DISPLAY“ blinken die Lämpchen gleichzeitig im Takt. 2.
  • Page 23: Lautstärke Der (Begleit-)Stile Wählen

    Bedienung 5. Um das Tempo zu verlangsamen, drücken Sie die Tempo-Taste „TEMPO“( - ) 6. Um das Tempo zu beschleunigen, drücken Sie die Tempo-Taste „TEMPO“( + ). 7. Wenn Sie die Begleitautomatik beenden möchten, drücken Sie erneut die Begleitautomatikwiedergabe-/Stopp-Taste „START/STOP“. Lautstärke der (Begleit-)Stile wählen Wenn Sie das Stagepiano einschalten, leuchtet die Begleitautomatiklautstärke-Taste standardmäßig...
  • Page 24: Zwischenspiel („Fill-In") Einsetzen

    Bedienung Bedienung Zwischenspiel („Fill-In“) einsetzen 1. Aktivieren Sie die Begleitautomatik (siehe „(Begleit-)Stile wählen“). 2. Drücken Sie während der Begleitautomatik die Zwischenspiel- funktion-Taste „FILL A / FILL B“ Die Zwischenspielfunktion-Taste „FILL A / FILL B“ blinkt mehr- mals rot und setzt mit einer kurzen Überleitung das Zwischenspiel ein.
  • Page 25: Aufnahmen Abspielen

    Bedienung 1. Drücken Sie die Aufnahme-Taste „RECORD“ Die Aufnahme beginnt: Die Aufnahme-Taste „RECORD“, alle vier Lämpchen des Takt-Displays „BEAT DISPLAY“ und eine Spurwahl- Taste blinken. • Das Stagepiano wählt automatisch eine freie Spur für die Aufnahme. Die entsprechende Spurwahl-Taste blinkt. Standardmäßig wird zuerst Spur 1 „Track 1“ und anschließend Spur 2 „Track 2“...
  • Page 26: Universalpedal Verwenden

    Bedienung Bedienung 2. Drücken Sie die Wiedergabe-/Pause-Taste „PLAY/STOP“ Die Aufnahme wird abgespielt. 3. Wenn Sie die Wiedergabe beenden möchten, drücken Sie die Wiedergabe-/Pause-Taste „PLAY/STOP“ erneut. Universalpedal verwenden 1. Stellen Sie sicher, dass sich der Schiebeschalter auf der Rückseite des Universalpedals in der Position „KONTAKT OFFEN“...
  • Page 27 Bedienung Nach Eingabe der ersten Ziffer blinkt das Lämpchen über der Taste „COMMAND“ und das Stagepiano er- wartet die Eingabe der zweiten Ziffer. Nach Eingabe der zweiten Ziffer blinkt das LED-Display und das Stagepiano erwartet die Eingabe der dritten/letzten Ziffer. Nach Eingabe der dritten Ziffer leuchtet das LED-Display wieder dauerhaft.
  • Page 28 Bedienung Bedienung • Die Standardbefehle 0–127 repräsentieren das 1. Datenbyte. Nach Drücken der Taste „VALUE“ kann das 2. Datenbyte eingegeben werden. • Das Datenbyte des Cn-, Dn-, und En-Befehls kann nach Drücken der Taste „VALUE“ eingegeben werden. • Beim En-Befehl verschiebt der Wert „0H“ die Ton- höhe der Note um den Höchstwert nach unten, während der Wert „40H“...
  • Page 29: Auf Werkseinstellungen Zurücksetzen

    Fehlersuche 7. Senden Sie den MIDI-Steuerungsbefehl, indem Sie die Taste „MIDI OUT“ der MIDI-Funktionstasten „MIDI CONTROL“ drücken. Der MIDI-Steuerungsbefehl wird versendet und das Lämpchen über der Taste „MIDI OUT“ blinkt. Ist der MIDI-Steuerungsbefehl gesendet, erlischt das Lämpchen. Drücken Sie die Taste „MIDI OUT“ nach dem Senden des MIDI-Steuerungsbefehls erneut, ändert sich die aktuelle Einstellung des Stagepianos nicht.
  • Page 30: Reinigung

    Reinigung Reinigung Reinigung Technische Daten Modell: SP5100 HINWEIS! Artikelnummer: 54821 Kurzschlussgefahr! Gewicht: ca. 19,5 kg Abmessungen (L × B × H): ca. 136 × 37 × 14,3 cm In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. Netzadapter − Tauchen Sie das Stagepiano niemals in Typ: FJ-SW1203000T Wasser. (Hersteller: Shenzhen −...
  • Page 31: Anhang

    Anhang Anhang Lieder Nr. Liedname Nr. Liedname Piano 031 500 miles 001 Für Elise 032 Happy New Year 002 Habanera 033 It's beginning to look a lot like Christmas 003 Tanz der vier kleinen Schwäne 034 Jeanie with the light brown hair 004 Moseta Dance 035 My Bonnie lies over the ocean 005 Germanic Dance...
  • Page 32: Stimmen

    Anhang Anhang Stimmen Steuerungs- Bank Stimmenbezeichnung Tastenanzeige code Akustischer Flügel (Engl. Acoustic Grand Piano) GRD.PIANO E-Piano 1 E.PIANO1 Cembalo (Engl. Harpsichord) HARPSICD Hammondorgel (Engl. Hammond Organ) DRAWBAR Akkordeon (Engl. Accordion) ACORDION Hawaiigitarre (Engl. Steel Guitar) ST.GUITAR Streichinstrumente (Engl. String instruments) STRING Trompete (Engl.
  • Page 33: Midi-Implementationstabelle

    Anhang MIDI-Implementationstabelle Funktion Gesendet Empfangen Anmerkungen Basic Channel Default 1 ch 1–16 ch Changed 1–16 ch 1–16 ch Mode Default AAAAA Messages AAAAA AAAAA Altered ******** AAAAA Note Number 9–120 0–127 True voice ******** 0–127 Velocity Note on (9nH, V = 1–127) (9nH, V = 1–127) AAAAA AAAAA Note off (9nH, V = 0) (8nH, V = 0–127)
  • Page 34 Anhang Funktion Gesendet Empfangen Anmerkungen AUX Messages Local On/Off AAAAA AAAAA All notes off AAAAA Active sense AAAAA Reset AAAAA *1 Wenn die Begleitautomatik gestartet wird, wird eine FAH-Meldung gesendet. Wenn die Begleitautomatik gestoppt wird, wird eine FCH-Meldung gesendet. Wenn eine FAH-Meldung empfangen wird, wird die Begleitautomatik gestartet.
  • Page 35 Répertoire Répertoire Recherche d’erreurs ............60 Vue d'ensemble ..............4 Nettoyage ............... 61 Utilisation ................5 Rangement ..............61 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ....36 Données techniques ............61 Codes QR ................. 37 Déclaration de conformité ..........61 Généralités ..............38 Élimination ..............61 Lire le mode d’emploi et le conserver ......38 Légende des symboles ..........38 Élimination de l’emballage ..........
  • Page 36: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Interrupteur marche/arrêt Touche de sélection des styles «STYLE» Pupitre Touche de sélection des voix «VOICE» Panneau de commande Touches de paramètre et de fonction « + » / « - » Clavier du piano Touche de gamme «SCALE»...
  • Page 37: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 38: Généralités

    Généralités Généralités Le sceau du TÜV confirme que le piano numérique portatif est sûr en cas Lire le mode d’emploi et le conserver d’utilisation conforme à l’usage prévu. Le sceau de contrôle GS (Sécurité Ce mode d’emploi fait partie de ce piano vérifiée) confirme la conformité...
  • Page 39: Sécurité

    Sécurité Sécurité − Lors de réparations ou de remplacements, uniquement des pièces détachées corres- pondant à l’appareil d’origine pourront être Utilisation conforme à l’usage prévu utilisées (voir «Données techniques»). Dans Le piano numérique portatif est exclusivement conçu ce piano numérique portatif se trouvent pour jouer ou écouter des morceaux de musique.
  • Page 40 Sécurité − Lorsque vous n’utilisez pas le piano AVERTISSEMENT! numérique portatif, que vous le nettoyez ou quand il y a une panne, arrêtez toujours Risque de dommages auditifs! le piano numérique portatif et retirez la L’écoute prolongée de musique à des volumes fiche réseau de la prise électrique.
  • Page 41: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier le piano numérique portatif et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un cou- teau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement le piano numérique portatif.
  • Page 42: Caractéristiques Principales Et Fonctions

    Caractéristiques principales et fonctions Caractéristiques principales et fonctions Dictionnaire des accords: Fonction d’apprentissage des accords Dynamique de frappe Modification de la sensibilité des touches en 4 étapes: Le volume sonore («TOUCH»): dépend de la force de frappe. Raccords: Raccords MIDI «MIDI IN» et «MIDI OUT»: «MIDI», abréviation de «Musical Instrument Digital Interface»...
  • Page 43 Caractéristiques principales et fonctions Contrôleur MIDI Envoi de commandes de contrôle MIDI («MIDI Control Message»): («MIDI Control»): • Commande d’autres appareils ou instruments de musique électroniques via le piano numérique portatif • Commande du piano numérique portatif via d’autres appareils •...
  • Page 44: Raccords

    Raccords Raccords Brancher des écouteurs Par la sortie d’écouteurs 1, le son retentit des haut-parleurs intégrés et des écouteurs. Par la sortie d’écouteurs 2, le son retentit uniquement des écouteurs. AVERTISSEMENT! Risque de dommages auditifs! L’écoute prolongée de musique à des volumes sonores élevés peut entraîner des lésions auditives irréversibles.
  • Page 45: Raccorder Des Systèmes D'amplifications Externes

    Raccords Recevoir des données MIDI du piano numérique portatif 1. Branchez un connecteur du câble MIDI (non fourni) dans l’entrée MIDI «MIDI IN» 2. Branchez l’autre connecteur du câble MIDI dans la sortie MIDI ( « MIDI OUT » ) de votre appareil programmable MIDI. Envoyer des données MIDI du piano numérique portatif AVIS! Risque d’endommagement!
  • Page 46: Raccorder Des Appareils Externes Via Usb

    Raccords Raccorder des appareils externes via USB 1. Branchez la fiche USB du type B (carré) dans le raccord USB «USB» 2. Branchez la fiche USB du type A (plat) dans le raccord USB de l’appareil externe. Envoyer ou recevoir des données via USB 1.
  • Page 47: Utilisation

    Utilisation 2. Sélectionnez le fichier souhaité avec les touches de paramètre et de fonction «+ » et « - » Par défaut, la lecture du fichier «001» est lancée. 3. Pour terminer la lecture, réappuyez sur la touche de lecture/ d’arrêt de lecture de carte SD «(SD CONTROL) PLAY/STOP».
  • Page 48: Régler Le Volume

    Utilisation Régler le volume − Si vous souhaitez augmenter le volume, poussez le régulateur du volume «VOLUME» vers «MAX». − Si vous souhaitez réduire le volume, poussez le régulateur du volume «VOLUME» vers «MIN». Déterminer le timbre − Si les sons doivent être plus vifs, poussez le régulateur du timbre «BRILLIANCE»...
  • Page 49: Sélectionner Une Voix

    Utilisation 3. Appuyez la touche de sélection de piste 1 «TRACK 1» Le mode apprentissage est activé et la mélodie principale du morceau est désactivée. 4. Jouez la mélodie avec la main droite. 5. Pour désactiver le mode apprentissage, appuyez une nouvelle fois sur la touche de sélection de piste 1 «TRACK 1»...
  • Page 50: Transposer Le Piano Numérique Portatif

    Utilisation Si le clavier est partagé, seules les touches génèrent deux sons qui se trouvent à droite du point de partage. 3. Pour sélectionner une autre voix, − appuyez sur les touches de paramètre et de fonction « + » ou « - » jusqu’à...
  • Page 51: Sélectionner L'effet De Réverbération Et La Sonorité

    Utilisation 2. Appuyez sur la touche de frappe dynamique «TOUCH» jusqu’à ce que le niveau souhaité s’affiche. Vous pouvez sélectionner les niveaux suivants: Niveau Sensibilité des touches La puissance de frappe influence fortement le Fort – volume de la note retentissante. La puissance de frappe influence Moyen –...
  • Page 52: Sélectionner Un Système D'accordage Alternatif

    Utilisation Sélectionner un système d’accordage alternatif Mettre en marche le système d’accordage − Appuyez sur la touche de gamme «SCALE» La touche de gamme s’allume en rouge et le système d’ac- cordage alternatif est activé. Par défaut, la gamme « 001 » est réglée.
  • Page 53: Utiliser Le Métronome

    Utilisation Utiliser le métronome Le métronome est également utilisable lors de la lecture de styles (d’accompagnement). 1. Appuyez sur la touche métronome «METRO» La touche métronome «METRO» s’allume en rouge et la mesure du métronome est lancée. Sur l’écran de la mesure «BEAT DISPLAY», les petites lampes clignotent simultanément au rythme réglé.
  • Page 54: Sélectionner Le Volume Des Styles (D'accompagnement)

    Utilisation 5. Pour ralentir le tempo, appuyez sur la touche de tempo «TEMPO» ( - ) 6. Pour accélérer le tempo, appuyez sur la touche de tempo «TEMPO»( + ). 7. Si vous souhaitez arrêter l’accompagnement automatique, appuyez une nouvelle fois sur la touche de lecture/d’arrêt de lecture de l’accompagnement automatique «START/STOP».
  • Page 55: Insérer Un Interlude («Fill-In»)

    Utilisation Insérer un interlude («Fill-In») 1. Activez l’accompagnement automatique (voir «Sélectionner des styles (d’accompagnement)»). 2. Pendant l’accompagnement automatique, appuyez sur la touche interlude «FILL A / FILL B» La touche interlude «FILL A / FILL B» clignote plusieurs fois en rouge et lance l’interlude avec une brève transition.
  • Page 56: Lecture Des Enregistrements

    Utilisation 1. Appuyez sur la touche d’enregistrement «RECORD» L’enregistrement est lancé: La touche d’enregistrement «RECORD», les quatre petites lampes de l’écran de la mesure «BEAT DISPLAY» et la touche de sélection de piste clignotent. • Le piano numérique portatif sélectionne automa- tiquement une piste libre pour l’enregistrement.
  • Page 57: Utiliser La Pédale Universelle

    Utilisation 2. Appuyez sur la touche de lecture/pause «PLAY/STOP» La lecture de l’enregistrement est lancée. 3. Si vous souhaitez arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois sur la touche de lecture/pause «PLAY/STOP» . Utiliser la pédale universelle 1. Assurez-vous que le bouton-poussoir sur le dos de la pédale universelle se trouve dans la position...
  • Page 58 Utilisation Après la saisie du premier chiffre, la petite lampe au-dessus de la touche «COMMAND» clignote et le piano numérique portatif attend la saisie du deu- xième chiffre. Après la saisie du deuxième chiffre, l’écran LED clignote et le piano numérique portatif attend la saisie du troisième/dernier chiffre.
  • Page 59 Utilisation • Les commandes par défaut 0 – 127 représentent le 1 octet de données. Après avoir appuyé sur la touche «VALUE», le 2 octet de données peut être saisi. • L’octet de données de la commande Cn, Dn et En peut être saisi après avoir appuyé...
  • Page 60: Réinitialiser Sur Les Réglages D'usine

    Recherche d’erreurs Après la saisie du premier chiffre, la petite lampe clignote au-dessus de la touche «VALUE» et le piano numérique portatif attend la saisie du deuxième et troisième chiffre. Après la saisie du troisième chiffre, la petite lampe est allumée en permanence. Si au- cune autre saisie n’est effectuée en l’espace de 2 se- condes, la valeur est enregistrée et le mode de saisie est quitté.
  • Page 61: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Données techniques Modèle: SP5100 AVIS! Numéro d’article: 54821 Risque de court-circuit! Poids: env. 19,5 kg Dimensions (L × P × H): env. 136 × 37 × 14,3 cm L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. Adaptateur secteur − Ne plongez jamais le piano numérique Type: FJ-SW1203000T portatif dans l’eau.
  • Page 62: Annexe

    Annexe Annexe Morceaux No. Nom de morceau No. Nom de morceau Piano 031 500 miles 001 La Lettre à Élise 032 Happy New Year 033 It’s beginning to look a lot like Christmas 002 Habanera 034 Jeanie with the light brown hair 003 Danse des quatre petits cygnes 035 My Bonnie lies over the ocean 004 Moseta Dance...
  • Page 63: Voix

    Annexe Voix Affichage de Code de Banque Désignation de voix commande touche Piano à queue acoustique (angl. Acoustic Grand Piano) GRD.PIANO E-Piano 1 E.PIANO1 Clavecin (angl. Harpsichord) HARPSICD Orgue Hammond (angl. Hammond Organ) DRAWBAR Accordéon (angl. Accordion) ACORDION Guitare hawaïenne (angl. Steel Guitar) ST.GUITAR Instruments à...
  • Page 64: Tableau D'implémentation Midi

    Annexe Tableau d’implémentation MIDI Fonction Envoyé Reçu Remarques Basic Channel Default 1 ch 1–16 ch Changed 1–16 ch 1–16 ch Mode Default AAAAA Messages AAAAA AAAAA Altered ******** AAAAA Note Number 9 – 120 0 – 127 True voice ******** 0 – 127 Velocity Note on (9nH, V = 1–127) (9nH, V = 1–127)
  • Page 65 Annexe Fonction Envoyé Reçu Remarques AUX Messages Local On/Off AAAAA AAAAA All notes off AAAAA Active sense AAAAA Reset AAAAA *1 Lorsque l’accompagnement automatique est démarré, un message FAH est envoyé. Lorsque l’accompagne- ment automatique est arrêté, un message FCH est envoyé. Lorsqu’un message FAH est reçu, l’accompagnement automatique est démarré.
  • Page 66 SERVICE APRÈS-VENTE starter.instrumente@googlemail.com +49-228-90 91 89 90...
  • Page 67 Sommario Sommario Panoramica prodotto ............4 Ricerca anomalie ............92 Utilizzo ................5 Pulizia ................93 Dotazione/parti dell’apparecchio ........ 68 Conservazione ...............93 Codici QR ................69 Dati tecnici ..............93 In generale..............70 Dichiarazione di conformità ..........93 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso .....70 Smaltimento ..............93 Descrizione pittogrammi ..........70 Smaltimento dell’imballaggio ........93 Sicurezza ................
  • Page 68: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione⁄parti dell’apparecchio Interruttore di accensione/spegnimento Tasto di selezione stile “STYLE” Leggio Tasto di selezione tono “VOICE” Pannello di comando Tasti parametro e funzione “ + ” / “ - ” Tastiera del pianoforte Tasto scala “SCALE” Adattatore di rete Tasto selezione brani “SONG”...
  • Page 69: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Page 70: In Generale

    In generale In generale Il sigillo TÜV conferma che il piano elet- tronico trasportabile è sicuro se usato Leggere e conservare le istruzioni per correttamente. Il marchio di verifica “GS” (Sicurezza testata) certifica la conformità l’uso del piano elettronico trasportabile con la Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono legge sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG).
  • Page 71: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza − Per le riparazioni o sostituzioni con perso- nale qualificato, utilizzare solo componenti che corrispondono alle specifiche originali Utilizzo conforme alla destinazione d’uso dell’apparecchio (vedere “Dati tecnici”). Il Il piano elettronico trasportabile è progettato esclu- piano elettronico trasportabile contiene sivamente per l’esecuzione o la riproduzione di brani parti elettriche e meccaniche che sono indi- musicali.
  • Page 72 Sicurezza AVVISO! AVVERTENZA! Pericolo di danneggiamento! Pericolo d’incendio! L’uso improprio del piano elettronico trasportabi- Un utilizzo non conforme alla destinazione le può danneggiarlo o provocare danni agli altri d’uso del piano elettronico trasportabile può dispositivi elettrici. provocare incendi. − Collocare il piano elettronico trasportabile −...
  • Page 73: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio Prima messa in servizio Controllare il piano elettronico trasportabile ed il materiale in dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri og- getti appuntiti e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito il piano elettronico traspor- tabile.
  • Page 74: Caratteristiche E Funzioni Principali

    Caratteristiche e funzioni principali Caratteristiche e funzioni principali Elenco degli accordi: Funzione di apprendimento degli accordi Risposta al tocco Regolazione della sensibilità al tocco dei tasti in 4 livelli: A seconda della pressione (“TOUCH”): esercitata sul tasto cambia il tono ed il volume della nota. Connessioni: Connettori MIDI “MIDI IN”...
  • Page 75 Caratteristiche e funzioni principali Controllo MIDI Invio di comandi di controllo MIDI (“MIDI Control Message”): (“MIDI Control”): • Gestione di altri dispositivi o strumenti elettronici tramite il piano elettronico tra- sportabile • Gestione del piano elettronico trasportabile tramite altri dispositivi •...
  • Page 76: Connessioni

    Connessioni Connessioni Collegare le cuffie Tramite l’uscita cuffie 1 il suono viene riprodotto sia dagli altoparlanti integrati che dalle cuffie. Tramite l’uscita cuffie 2 il suono viene riprodotto solo dalle cuffie. AVVERTENZA! Pericolo di danni all’udito! L’ascolto permanente di musica ad alto volume può provocare danni irreversibili all’udito.
  • Page 77: Collegamento Di Amplificatori Esterni

    Connessioni Ricezione di dati MIDI dal piano elettronico trasportabile 1. Inserire la spina del cavo MIDI (non incluso) nell’ingresso MIDI “MIDI IN” 2. Inserire l’altra estremità del cavo MIDI nell’uscita MIDI (“MIDI OUT”) del dispositivo MIDI. Invio di dati MIDI dal piano elettronico trasportabile AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del piano elettronico trasportabile può...
  • Page 78: Collegamento Di Dispositivi Esterni Tramite Usb

    Connessioni Collegamento di dispositivi esterni tramite USB 1. Inserire la spina USB di tipo B (quadrato) nel collegamento USB “USB” 2. Inserire la spina USB di tipo A (piatto) nel collegamento USB del dispositivo esterno. Inviare o ricevere dati tramite USB 1.
  • Page 79: Utilizzo

    Utilizzo 2. Selezionare il file desiderato tramite i tasti parametro e funzione “ + ” e “ - ” Per impostazione predefinita verrà riprodotto il file „001”. 3. Se si vuole interrompere la riproduzione, premere nuovamente il tasto di riproduzione/interruzione da scheda SD “(SD CONTROL) PLAY/STOP”.
  • Page 80: Regolazione Del Volume

    Utilizzo Regolazione del volume − Se si desidera aumentare il volume, spostare il regolatore del volume “VOLUME” verso “MAX”. − Se si desidera ridurre il volume, spostare il regolatore del volume “VOLUME” verso “MIN”. Regolazione del timbro di suono − Se si desiderano suoni più nitidi, spostare il regolatore del timbro di suono “BRILLIANCE”...
  • Page 81: Selezione Dei Toni

    Utilizzo 3. Premere il tasto di selezione delle tracce 1 “TRACK 1” Verrà attivata la modalità di apprendimento e disattivata la melodia principale del brano. 4. Suonare la melodia con la mano destra. 5. Per disattivare la modalità di apprendimento, premere di nuovo il tasto di selezione delle tracce 1 “TRACK 1”...
  • Page 82: Trasposizione Del Piano Elettronico Trasportabile

    Utilizzo Quando la tastiera è divisa, solo i tasti che si tro- vano a destra del punto di divisione produrranno due toni. 3. Per selezionare un altro tono − premere i tasti parametro e funzione “ + ” o “ - ” fino a quando non apparirà...
  • Page 83: Selezionare Riverbero E Chorus

    Utilizzo 2. Premere ripetutamente il tasto di risposta al tocco “TOUCH”, fino a visualizzare il livello desiderato. È possibile selezionare i seguenti livelli: Livello Risposta al tocco La potenza del tocco influenza fortemente il Forte – volume del suono La potenza del tocco influenza moderata- Medio –...
  • Page 84: Selezionare Un Sistema Di Accordatura Alternativo

    Utilizzo Selezionare un sistema di accordatura alternativo Attivare il sistema di accordatura − Premere il tasto scala “SCALE” Il tasto scala si illumina di rosso ed il sistema di accordatura alter- nativo è attivato. Per impostazione predefinita la scala si trova su “...
  • Page 85: Utilizzare Il Metronomo

    Utilizzo Utilizzare il metronomo Il metronomo può essere utilizzato anche durante la riproduzione degli stili di accompagnamento. 1. Premere il tasto metronomo “METRO” Il tasto metronomo “METRO” si illuminerà di rosso ed il metronomo si avvierà. Nel display del ritmo “BEAT DISPLAY” le luci lampeggiano contemporaneamente al ritmo.
  • Page 86: Selezionare Il Volume Degli Stili (Di Accompagnamento)

    Utilizzo 5. Per rallentare, premere il tasto del tempo “TEMPO” ( - ) 6. Per accelerare, premere il tasto del tempo “TEMPO” ( + ). 7. Se si desidera interrompere l’accompagnamento automatico, premere nuovamente il tasto riproduzione/interruzione accompagnamento automatico “START/STOP”. Selezionare il volume degli stili (di accompagnamento) Quando si accende il piano elettronico trasportabile,...
  • Page 87: Inserire Interludio ("Fill-In")

    Utilizzo Inserire interludio (“Fill-In”) 1. Attivare l’accompagnamento automatico (vedi “Selezionare gli stili di (accompagnamento)”). 2. Durante l’accompagnamento automatico premere il tasto fun- zione interludio “FILL A / FILL B” Il tasto funzione interludio “FILL A / FILL B” lampeggerà diverse volte di colore rosso e imposterà...
  • Page 88: Riproduzione Delle Registrazioni

    Utilizzo 1. Premere il tasto di registrazione “RECORD” La registrazione inizierà: Il tasto di registrazione“RECORD”, tutte e quattro le luci del display del ritmo “BEAT DISPLAY” e un tasto di selezione delle tracce lampeggeranno. • Il piano elettronico trasportabile selezionerà au- tomaticamente una traccia libera per la registra- zione.
  • Page 89: Utilizzo Del Pedale Universale

    Utilizzo 2. Premere il tasto di riproduzione/pausa “PLAY/STOP” La registrazione verrà riprodotta. 3. Se si desidera interrompere la riproduzione, premere nuova- mente il tasto di riproduzione/pausa “PLAY/STOP” . Utilizzo del pedale universale 1. Assicurarsi che l’interruttore scorrevole sul retro del pedale universale sia impostato su “CONTATTO APERTO”.
  • Page 90 Utilizzo Dopo aver inserito la prima cifra, la spia lampeggia sul tasto “COMMAND” e il piano elettronico traspor- tabile resta in attesa dell’inserimento della seconda cifra. Dopo aver inserito la seconda cifra, il display a LED lampeggia e il piano elettronico trasportabile resta in attesa dell’inserimento della terza/ultima cifra.
  • Page 91 Utilizzo • I comandi standard 0 – 127 rappresentano il primo byte di dati. Dopo aver premuto il tasto “VALUE” il secondo byte di dati può essere inserito. • Il byte di dati dei comandi Cn, Dn e En possono essere inseriti premendo il tasto “VALUE”.
  • Page 92: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    Ricerca anomalie 7. Inviare il comando di controllo MIDI premendo il tasto “MIDI OUT” dei tasti funzione “MIDI CONTROL”. Il comando di controllo MIDI verrà trasmesso e la spia sul tasto “MIDI OUT” lampeggerà. Una volta trasmesso il comando di controllo MIDI, la spia si spegnerà.
  • Page 93: Pulizia

    Pulizia Pulizia Dati tecnici Modello: SP5100 AVVISO! Numero articolo: 54821 Pericolo di corto circuito! Peso: ca. 19,5 kg Dimensioni (LU × LA × AL): ca. 136 × 37 × 14,3 cm Infiltrazioni d’acqua nell’alloggiamento posso- no provocare corto circuito. Adattatore di rete − Mai immergere il piano elettronico traspor- Tipo: FJ-SW1203000T tabile nell’acqua.
  • Page 94: Appendice

    Appendice Appendice Brani Nome del brano Nome del brano Piano 031 500 miles 001 Per Elisa 032 Happy New Year 002 Habanera 033 It’s beginning to look a lot like Christmas 003 Danza dei piccoli cigni 034 Jeanie with the light brown hair 035 My Bonnie lies over the ocean 004 Moseta Dance 005 Germanic Dance...
  • Page 95: Toni

    Appendice Toni Visualizzazione Codice di Bank Indicazione dei toni controllo dei tasti Pianoforte acustico (ingl. Acoustic Grand Piano) GRD.PIANO E-Piano 1 E.PIANO1 Clavicembalo (ingl. Harpsichord) HARPSICD Organo Hammond (ingl. Hammond Organ) DRAWBAR Fisarmonica (ingl. Accordion) ACORDION Chitarra Hawaiana (ingl. Steel Guitar) ST.GUITAR Strumenti a corda (ingl.
  • Page 96: Prospetto Di Implementazione Midi

    Appendice Prospetto di implementazione MIDI Funzione Trasmesso Ricevere Commenti Basic Channel Default 1 ch 1–16 ch Changed 1–16 ch 1–16 ch Modo Default AAAAA Messages AAAAA AAAAA Altered ******** AAAAA Note Number 9–120 0 – 127 True voice ******** 0 – 127 Velocity Note on (9nH, V = 1–127) (9nH, V = 1–127) AAAAA...
  • Page 97 Appendice Funzione Trasmesso Ricevere Commenti AUX Messages Local On/Off AAAAA AAAAA All notes off AAAAA Active sense AAAAA Ripristino AAAAA *1 Quando si attiva l’accompagnamento automatico, viene trasmesso un messaggio FAH. Quando si disattiva l’accompagnamento automatico, viene trasmesso un messaggio FCH. Quando si riceve un messaggio FAH, viene attivato l’accompagnamento automatico.
  • Page 98 ASSISTENZA POST-VENDITA starter.instrumente@googlemail.com +49-228-90 91 89 90...
  • Page 99 GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE · SCHEDA DI GARANZIA STAGEPIANO PIANO NUMÉRIQUE PORTATIF PIANO ELETTRONICO TRASPORTABILE Ihre Informationen / vos informations / i suoi dati: Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E mail Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte de garantie.
  • Page 100: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungs- gemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
  • Page 101: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garan- tie dûment renseigné.
  • Page 102: Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95% circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l’apposito servizio di...
  • Page 104 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: STARTER INSTRUMENTENVERTRIEB AUF DEM KUMMGRABEN 6A 53343 WACHTBERG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA +49-228-90 91 89 90 starter.instrumente@googlemail.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 11/2016 ANNI GARANZIA SP5100 54821...

Ce manuel est également adapté pour:

54821

Table des Matières