Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

DE –
Montageanleitung Standkonsolen für Flachheizkörper, innenliegend
EN – Assembly instructions for soil stand brackets for steel panel radiators, on the interior side
FR – Instructions de montage pour consoles sur pied pour radiateurs plats, exécution intérieure
IT – Istruzioni per il montaggio delle mensole a pavimento per radiatori piatti, interne
ES – Instrucciones de montaje de consolas verticales para radiadores planos, en interior
NL – Montagehandleiding standconsoles voor paneelradiator, intern
SK – Návod na montáž stojanových konzol na ploché radiátory, vnútorných
CS – Návod k montáži vnitřních stojanových konzolí pro desková otopná tělesa
PL – Instrukcja montażu wewnętrznych konsoli stojących do grzejników płytowych
EL – Οδηγίες τοποθέτησης βάσεων στήριξης για θερμαντικά πάνελ, εσωτερικά
RU – Руководство по монтажу вертикальных консолей для плоских радиаторов (внутренних)
RO – Instrucţiuni de montaj Element de protecţie împotriva deplasării pentru şina de perete pentru
radiatoare plate
HU – Lapos fűtőtest álló tartókonzoljainak (belső fekvésű) szerelési utasítása
ZH –
内置电热板的立式托架安装说明书
AR –
‫دليل تركيب الحامالت القامئة الداخلية للمدفأة املسطحة‬
FA –
‫راهنامی نصب ریل ایستاده رادیاتور پانلی، داخلی‬
2017/05 • 6912423

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AFG Kermi ZB03060001

  • Page 1 2017/05 • 6912423 DE – Montageanleitung Standkonsolen für Flachheizkörper, innenliegend EN – Assembly instructions for soil stand brackets for steel panel radiators, on the interior side FR – Instructions de montage pour consoles sur pied pour radiateurs plats, exécution intérieure IT –...
  • Page 2: Zulässiger Gebrauch

    WARNUNG DE – Gebrauchsanleitung Verletzungsgefahr! Zulässiger Gebrauch Gewicht des Heizkörpers beachten (siehe ► Die Standkonsole darf nur zur Befestigung von Unterlagen des Herstellers). folgenden Kermi-Flachheizkörpern Typ 20 – 33 Ab 25 kg mit Hebeeinrichtung oder meh­ ► unter Zuordnung der Anwendungsklassen ver­ reren Personen arbeiten. wendet werden. Verpackung und Lieferumfang AK 3 = BH 300 – 600mm: Die Verpackung des Heizkörpers auf Un­ ► • FK0, FK0D, FTV, PK0, PK0D, PTV22, PTV33, ter­...
  • Page 3 ► Transport und Lagerung nur in der Schutz­ ► Den Heizkörper auf die Standkonsolenfüße verpackung. stellen und am Aufstellungsort positionie­ ren (Abb. A4). Vormontage Standkonsole (Abb. 5) Durch die Bohrungen der Standkonsolenfü­ ► ► Die Verschlusskappen (3) in die beiden Öff­ ße die Bohrlöcher anreißen (Abb. A5). nungen des Trägerrohres (2a/2b) einste­ Den Heizkörper entfernen und die Löcher ►...
  • Page 4: Maintenance And Cleaning

    WARNING EN – Instructions for use Risk of injury! Permitted use Take the weight of the radiator into ac­ ► The soil stand bracket is intended solely for fi­ count (see manufacturer's data). xing the following Kermi steel panel radiators At 25 kg and above, work with lifting ► of type 20 - 33 subject to assignment of the equipment or several persons. application classes. Packaging and delivery App. class 3 = BH 300 – 600 mm: Remove radiator packaging on the bottom ►...
  • Page 5 The soil stand bracket is clamped (Fig. A3) Number of soil stand brackets Depending on the type and length, install to the radiator by tightening the hexagonal ► each steel panel radiator with the specified nut (8). number of soil stand brackets (Fig. 2). Place the radiator on the soil stand bracket ► Note all instructions particularly technical feet and position it at the installation loca­ ► data and application limits. tion (Fig. A4). Transport and storage only in protective Mark the boreholes through the bores of ►...
  • Page 6: Utilisation Conforme

    ► Transporter et entreposer toujours les élé­ FR – Instructions d'utilisation ments de montage dans leur emballage de protection. Utilisation conforme AVERTISSEMENT La console sur pied ne doit être utilisée que pour la fixation de radiateurs panneaux de Risque de blessure ! Kermi suivants des types 20 et 33 dans le re­ Tenir compte du poids du radiateur (voir ►...
  • Page 7 Nombre de consoles sur pied ► Suspendre le crochet (6) dans l’attache in­ Monter chaque radiateur plat avec le férieure et l'insérer par le trou longitudinal ► nombre de consoles sur pied requis en fonc­ du tuyau support (2a/2b). Visser avec l'écrou tion du type et de la longueur (fig. 2). hexagonal (8) et la rondelle (7). Respecter toutes les instructions, notam­ Serrer l'écrou hexagonal (8) pour solidariser ► ment celles relatives aux caractéristiques la console sur pied et le radiateur (fig. A3). techniques et aux limites d'utilisation. Placer le radiateur sur les pieds de la ►...
  • Page 8: Manutenzione E Pulizia

    ATTENZIONE IT – Istruzioni per l'uso Pericolo di lesioni! Uso consentito Osservare il peso del radiatore (vedere ► La mensola a pavimento può essere utilizzata documentazione del produttore). solo per il fissaggio dei seguenti radiatori piatti Se il peso supera i 25 kg effettuare le ► Kermi tipo 20 – 33 con classificazione in classi operazioni con un dispositivo di solleva­ di applicazione.
  • Page 9 Numero delle mensole a pavimento ► Agganciare i ganci (6) nella linguetta in­ A seconda del tipo e della lunghezza mon­ feriore del radiatore ed inserirli attraverso ► tare ogni radiatore piatto con il numero in­ l'asola del tubo portante (2a/2b). Avvitare dicato di mensole a pavimento (fig. 2).
  • Page 10: Uso Previsto

    ► Transporte y almacene el material de mon­ ES – Instrucciones de uso taje exclusivamente con el embalaje protec­ tor. Uso previsto ADVERTENCIA La consola debe utilizarse exclusivamente para fijar los siguientes radiadores planos de Kermi ¡Peligro de lesiones! tipo 20 – 33 que aparecen en Asignación de las Tenga en cuenta el peso del radiador ► clases de aplicación: (véase la documentación del fabricante). AK 3 = BH 300 – 600 mm: A partir de 25 kg trabaje con un disposi­ ► • FK0, FK0D, FTV, PK0, PK0D, PTV22, PTV33, tivo de elevación o con varias personas. PLK22, PLK33, PLV22, PLV33 Embalaje y volumen de suministro AK 2 = BH 300 – 954 mm:...
  • Page 11 Atornillar con la tuerca hexagonal  (8) y la Número de consolas verticales Montar con el número de consolas vertica­ arandela (7). ► les indicado según el tipo y largo de cada Apretando la tuerca hexagonal (8) se fija la radiador plano (fig. 2). consola vertical al radiador (fig. A3). Respetar todas las indicaciones, en especial Colocar el radiador sobre los pies de la con­ ► ► las características técnicas y límites de uso. sola vertical y posicionar en el lugar de ins­ Transporte y almacenamiento únicamente talación (fig. A4).
  • Page 12: Verwijderen Van Afval

    ► Transporteer en bewaar het montagemate­ NL - Gebruiksaanwijzing riaal alleen in de beschermende verpakking. Toegelaten gebruik WAARSCHUWING De standconsole mag alleen voor de bevesti­ Gevaar voor lichamelijk letsel! ging van de volgende Kermi­paneelradiatoren Houd rekening met het gewicht van de ► type 20 - 33 met toekenning van de gebruiks­ radiator (zie documentatie van de leve­ klassen worden toegepast.
  • Page 13 Aantal standconsoles ► De radiator op de standconsolevoeten Afhankelijk van het type en de bouwlengte plaatsen en op de opstellingslocatie positi­ ► van de paneelradiator monteren met het oneren (afb. A4). opgegeven aantal standconsoles (afb. 2). Door de boringen van de standconsolevoe­ ► Alle instructies, met in het bijzonder de ten de boorgaten markeren (afb. A5). ► technische gegevens en de toepassings­ De radiator verwijderen en de gaten op de ►...
  • Page 14 VAROVANIE SK – Návod na použitie Nebezpečenstvo poranenia! Určené použitie Dodržiavajte hmotnosť radiátora (pozri ► Stojanová konzola sa smie používať len na podklady výrobcu). montáž nasledujúcich plochých radiátorov Nad 25  kg pracujte so zdvíhacím zaria­ ► Kermi typu 20 – 33 s priradením tried použitia. dením alebo s viacerými osobami. AK 3 = ŠV 300 – 600 mm: Obal a rozsah dodávky: •...
  • Page 15 ► Preprava a skladovanie len v ochrannom ► Po uvoľnení závitových tyčí (9) a obale. šesťhranných matíc (8) radiátor vodorovne vyrovnajte. Potom znova pevne dotiahnite Predmontáž stojanovej konzoly (obr. 5) závitové tyče (9) a šesťhrannú maticu (8) ► Uzávery (3) zasuňte do obidvoch bočných (obr. A8). otvorov nosnej rúry (2a/2b). Obal znova kompletne natiahnite na ra­ ►...
  • Page 16: Cs - Návod K Montáži

    VÝSTRAHA CS – Návod k použití Nebezpečí poranění! Přípustné použití Vezměte v úvahu hmotnost otopného tě­ ► Stojanové konzoly se smí používat pouze lesa (viz dokumentaci výrobce). k  montáži následujících deskových otopných Od hmotnosti 25 kg pracujte se zvedacím ► těles typu 20-33 s přiřazením aplikačních tříd. zařízením nebo ve více osobách. AK 3 = BH 300 – 600 mm: Balení a obsah dodávky • FK0, FK0D, FTV, PK0, PK0D, PTV22, PTV33, Odstraňte obal otopného tělesa na spod­...
  • Page 17 ► Dodržte všechny pokyny, zejména technic­ ► Postavte otopné těleso stranou a vyvrtej­ ké údaje a limity použití. te otvory na vyznačených místech (obr. A6). Přeprava a skladování pouze v ochranném Vyrovnejte otopné těleso do správné po­ ► ► obalu. lohy a vhodnými šrouby a hmoždinkami (4 šrouby na jednu konzolu, max. Ø 10 mm) Přípravná montáž stojanové konzoly (obr. 5) je připevněte k podlaze (obr. A7). ► Zasuňte krytky  (3) do obou otvorů nosné Po povolení závitových kolíků ...
  • Page 18: Pl Instrukcja Użytkowania

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PL – Instrukcja użytkowania ► Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać się z  odpowiednią in­ Dopuszczalny zakres użytkowania strukcją. Konsola stojąca może być stosowana Stosować się do wszelkich wskazówek do­ ► wyłącznie do mocowania następujących tyczących miejsca montażu, jak również grzejników płytowych Kermi typu 20 - 33, uwzględniać dane techniczne, ogranicze­...
  • Page 19 ► Należy stosować się do wszystkich wskazó­ ► Grzejnik postawić na nogach konsoli stoją­ wek, szczególną uwagę zwracając na dane cej i ustawić na miejscu montażu (rys. A4). techniczne i ograniczenia dotyczące zasto­ Przez otwory w  nogach konsoli stojącej ► sowania. oznaczyć miejsca do nawiercenia otworów Transport i przechowywanie – wyłącznie w (rys. A5). ► opakowaniu ochronnym. Odsunąć grzejnik i wywiercić otwory w za­ ► znaczonych punktach (rys. A6). Montaż wstępny konsoli stojącej (rys. 5) Ustawić grzejnik we właściwym położe­ ► Włożyć nasadki (3) do obu otworów rury ►...
  • Page 20: El - Οδηγίες Χρήσης

    ΠΡΟΣΟΧΗ EL – Οδηγίες χρήσης Κίνδυνος τραυματισμού! Επιτρεπόμενη χρήση ► Λάβετε υπόψη σας το βάρος του θερμαντικού Η βάση στήριξης επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σώματος (βλέπε τεχνικά έγγραφα του για την στερέωση θερμαντικών πάνελ της Kermi του κατασκευαστή). τύπο 20 – 33 κατόπιν ταξινόμησης των κατηγοριών ►...
  • Page 21 Αριθμός των βάσεων στήριξης Βιδώστε με το εξαγωνικό περικόχλιο (8) και την ροδέλα (7). ► Ανάλογα με τον τύπο και το μήκος κατασκευής Μέσω του σφιξίματος του εξαγωνικού περικοχλίου τοποθετήστε το κάθε θερμαντικό σώμα με τον αναφερόμενο αριθμό των βάσεων στήριξης (8) η...
  • Page 22 RU – Руководство по эксплу- RU – Монтажное руковод- атации ство Устанавливать вертикальные консоли раз- Применение по назначению решается только квалифицированным спе- Вертикальный кронштейн разрешается при- циалистам. менять только для крепления следующих Правила техники безопасности плоских панельных радиаторов Kermi: Тип 20 - 33 в соответствии с классом прибора. Перед монтажом внимательно прочтите ► AK 3 = BH 300 – 600 мм: руководство по монтажу. • FK0, FK0D, FTV, PK0, PK0D, PTV22, PTV33, Учитывайте все указания о месте монта- ►...
  • Page 23 Монтаж радиатора с вертикальными кон- солями возможен в различной последова- тельности. • Вариант A: сначала установите верти- Наименование кальные консоли на радиаторе Опора консоли BH 450 – – • Вариант B: сначала установите верти- Опора консоли BH 750 – – кальные консоли на полу 2a Несущая трубка – – Ниже описаны оба варианта монтажа. T22–T33 VM Вариант A 2b Несущая трубка T33 K+V –...
  • Page 24 Просверлите отверстия в отмеченных ► точках (рис. B2). Поставьте консоли на место установ- ► ки, выровняйте и закрепите на полу (рис. B3), используя подходящие дюбели и винты (4 винта на одну консоль, макс. Ø 10 мм). Аккуратно вставьте радиатор в опоры ► консоли (рис. B4). Зацепите крюк (6) за нижнюю петлю ра- ► диатора и вставьте его в продольное от- верстие несущей трубки (2a/2b). Затяни- те соединение, используя шестигранную гайку (8) и шайбу (7) (рис. B5). Затягиванием шестигранной гайки (8) вертикальная консоль закрепляется на...
  • Page 25: Ro - Instrucţiuni De Montaj

    ► Transportaţi şi depozitaţi materialul de RO – Instrucţiuni de utilizare montaj numai în ambalajul de protecţie. Mod de utilizare admis AVERTIZARE Consola fixă poate fi utilizată numai pentru Pericol de rănire! fixarea următoarelor radiatoare Kermi tip 20 Aveţi în vedere greutatea radiatorului ► – 33, având în vedere clasele de utilizare re­ (consultaţi documentaţia producătorului).
  • Page 26 Prin strângerea piuliţei hexagonal (8) Numărul de console de podea Trebuie să montaţi fiecare radiator plat cu se fixează consola de podea pe radiator ► numărul indicat de console de podea, în (Fig. A3). funcţie de tip şi de lungimea constructivă Aşezaţi radiatorul pe picioarele consolei de ► (Fig. 2). podea şi poziţionaţi-l în locul de amplasare Ţineţi cont de toate indicaţiile, în special de (Fig. A4). ►...
  • Page 27: Biztonsági Tudnivalók

    FIGYELMEZTETÉS HU – Használati utasítás Sérülésveszély! Megengedett használat Vegye figyelembe a fűtőtest súlyát (lásd a ► Az álló tartókonzol csak a következő lapos, 20 gyártó dokumentációját). - 33 típusú Kermi fűtőtestek rögzítésére hasz­ 25 kg-tól emelőeszközzel vagy több sze­ ► nálható az alkalmazási osztályok hozzárende­ mély igénybevételével kell dolgozni. lése mellett. Csomagolás és szállítási terjedelem AK 3 = BH 300 – 600 mm: Távolítsa el a fűtőtest csomagolásának alsó ► • FK0, FK0D, FTV, PK0, PK0D, PTV22, PTV33, és hátsó részét az alsó füleknél (1. ábra). PLK22, PLK33, PLV22, PLV33 Ellenőrizze az álló tartókonzolokat azok ►...
  • Page 28 ► A szállítást és tárolás csak védőcsomagolás­ ► Helyezze megfelelő pozícióba a fűtőtestet, ban történjen. végezze el a beállítást, majd alkalmas tiplik és csavarok segítségével (4 csavar konzolon­ Álló tartókonzol előszerelése (5. ábra) ként, max. Ø  10  mm) rögzítse a padlóhoz ► Dugja a zárósapkákat (3) a tartócső mind­ (A7 ábra). két nyílásába (2a/2b). Állítsa be a fűtőtest vízszintes helyzetét a ► ► Helyezze a konzolbakot (4) a tartócső jelölt hernyócsavarok (9) és a hatlapú anya (8) furataiba (2a/2b).
  • Page 29 ZH – 使用说明书 規定用途 站立支架只能在分配應用等級的情況下用於固定 下列 Kermi 板式散熱器型號 20 – 33。 AK 3 = BH 300 – 600 mm: • FK0, FK0D, FTV, PK0, PK0D, PTV22, PTV33, PLK22, PLK33, PLV22, PLV33 AK 2 = BH 300 – 954 mm: • FK0, FK0D, FH0, FTV, PK0, PK0D, PH0, PTV, PLK, PLV 任何其他用途均不符合規定,也不允許這樣做。...
  • Page 30 您可按照不同的顺序安装带立式托架的电热板: • 安装方法 A:首先将立式托架安装在电热板上 • 安装方法 B:首先将立式托架固定在地面上 下面将详细介绍两种安装方法。 安装方法 A ► 将电热板顶部朝下放置(图 A1)。 ► 将预安装的托架斜置于电热板下部的连接板区 域并小心的将其穿入(图 A2)。 将托架支柱 (4) 安装在电热板的纵向焊缝上。 ► 将挂钩 挂在电热板连接板的下部并穿 过支承筒 (2a/2b) 的深孔。然后用六角螺母 (8) 和垫圈 (7) 拧紧。 拧紧六角螺母 固定立式托架与电热板 (图 A3)。 ► 将电热板置于立式托架脚上并定位在安装点 (图 A4)。 ► 穿过立式支架底座的钻孔为钻孔位置做上标记 (图...
  • Page 32 :‫يمكن تركيب المدفأة مع الحامالت القائمة في تسلسالت مختلفة‬ ‫: تركيب الحامالت القائمة بالمدفأة أوال‬A ‫نوع التركيب‬ ‫: تركيب الحامالت القائمة باألرضية أوال‬B ‫نوع التركيب‬ .‫سيتم فيما يلي توصيف نوعي التركيب‬ A ‫نوع التركيب‬ .)1A ‫ضع المدفأة على رأسها (شكل‬ ‫ضع...
  • Page 33 ‫ – دليل االستخدام‬AR ‫االستخدام المسموح به‬ ‫ال ي ُسمح باستخدام الحامل القائم إال لتثبيت المدافئ المسطحة التالية من‬ .‫، النوع 20 - 33، مع تخصيص فئات التطبيق‬imreK :‫ 300 – 600 ملم‬HB = 3 KA ,22VTP ,D0KP ,0KP ,VTF ,D0KF ,0KF 33VLP ,22VLP ,33KLP ,22KLP ,33VTP :‫...
  • Page 34 B ‫نصب نوع‬ ◄‫ابعاد◄نصب◄ریل◄ایستاده◄روی◄رادیاتور◄را◄م ی ◄توانید◄از◄جدول‬ ◄ ◄‫ری ل ◄های◄ایستاده◄را◄با◄فاصله◄داده◄شده◄نسبت◄به◄زمین◄تراز◄کنید‬ .‫تصویر◄6◄به◄دست◄آورید‬ ◄ .)1B◄‫و◄محل◄درل◄را◄روی◄زمین◄مشخص◄کنید◄(تصویر‬ ◄‫نصب◄رادیاتور◄با◄ریل◄های◄ایستاده◄به◄روش◄های◄مختلف◄ممکن‬ .)2B◄‫سورا خ ◄ها◄را◄روی◄مکان◄مشخص◄شده◄درل◄کنید◄(تصویر‬ ◄ :‫است‬ ◄‫ری ل ◄های◄ایستاده◄را◄روی◄محل◄مشخص◄شده◄قرار◄دهید،◄تراز‬ ◄ ◄‫:◄ابتدانصب◄ریل◄های◄ایستاده◄روی◄رادیاتور‬A ‫نصب نوع‬ ◄،‫کنید◄و◄با◄رول◄پالک◄و◄پیچ◄مناسب◄(4◄پیچ◄برای◄هر◄ریل‬ ‫:◄ابتدا◄نصب◄ریل◄ایستاده◄روی◄زمین‬B ‫نصب نوع‬ ◄‫◄◄10◄میل ی ◄متر)◄روی◄زمین◄مستحکم◄کنید‬Ø◄‫حداکثر‬ .‫سپس◄هر◄دو◄نوع◄نصب◄توضیح◄داده◄خواهند◄شد‬ .)3B◄‫(تصویر‬ ◄‫رادیاتور◄را◄با◄احتیاط◄روی◄پای ه ◄های◄ریل◄قرار◄دهید‬ A ‫نصب نوع‬ ◄...
  • Page 35 ‫ – راهنمای استفاده‬FA ‫استفاده صحیح‬ ◄‫از◄کنسو ل ◄های◄ایستاده◄فقط◄م ی ◄توان◄برای◄محکم◄کردن◄رادیاتورهای‬ ◄‫◄نوع◄20◄–◄33◄با◄در◄نظر◄گرفتن◄رد ه ◄بندی◄کاربرد‬imreK◄‫مسطح‬ .‫استفاده◄کرد‬ :‫◄300◄–◄600◄میلي◄متر‬HB◄=◄3◄KA ◄,22VTP◄,D0KP◄,0KP◄,VTF◄,D0KF◄,0KF 33VLP◄,22VLP◄,33KLP◄,22KLP◄,33VTP :‫◄300◄–◄954◄میلي◄متر‬HB◄=◄2◄KA ◄,0HP◄,D0KP◄,0KP◄,VTF◄,0HF◄,D0KF◄,0KF ◄VLP◄,KLP◄,VTP !‫هرگونه◄استفاده◄دیگر◄نامناسب◄بوده◄و◄در◄نتیجه◄مجاز◄نیست‬ ‫نگهداری و تمیزکاری‬ .‫نگهداری◄خاصی◄برای◄ری ل ◄های◄ایستاده◄الزم◄نیست‬ ◄‫ری ل ◄های◄ایستاده◄را◄فقط◄با◄پا ک ◄کنند ه ◄های◄مالیم،◄غیر◄ساینده◄و‬ ◄ .‫تجاری◄در◄دسترس◄تمیز◄کنید‬ ‫شکایات‬ ‫عنوان‬ !‫در◄صورت◄بروز◄آسیب◄به◄تکنسین◄متخصص◄رجوع◄کنید‬ 054◄‫1 پایه◄ریل،◄ارتفاع◄سازه‬...
  • Page 36 FK0, PK0, PK0D, FK0D, FH0, PLK BL [mm] <1800 ≥1800 2 x SK 3 x SK FTV, PTV, PLV A [mm] B [mm] C [mm] FK0, PK0, PK0D, FK0D, FH0, PLK 7 5 0 BL 400–3000 BL/2–50 FTV, PTV, PLV BL 400–3000 BL/2–50 1 5 0 4 5 0 T20–22 T30–33...
  • Page 37 3 Nm...
  • Page 38 3 Nm...

Ce manuel est également adapté pour:

Kermi zb03060002Kermi zb03070001Kermi zb03070002

Table des Matières