Télécharger Imprimer la page

Nosram X-treme Race Line-1S Mode D'emploi page 2

Publicité

NOSRAM X-TREME RACE LINE
WARNHINWEISE / WARNING NOTES
deutsch
Kein Spielzeug. Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite
von kleinen Kindern auf. Beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise, da diese Ihr Produkt zerstören können
und die Gewährleistung ausschließen. Nichtbeachtung dieser Hinweise können zu Sach- und Personenschäden
und schweren Verletzungen führen! Vermeiden Sie falschen Anschluss oder Verpolung des Produkts. Alle Kabel und
Verbindungen müssen gut isoliert sein. Kurzschlüsse können unter Umständen das Produkt zerstören. Entnehmen
Sie immer den Akku aus Ihrem Produkt bzw. trennen Sie das Produkt von der Stromquelle, wenn das Produkt nicht
verwendet wird. Vermeiden Sie es beim direkten Löten der Akkus länger als 5 Sekunden je Lötstelle zu löten, um
eine Beschädigung der Akkus durch Überhitzung auszuschließen. Verwenden Sie zum Löten eine leistungsstarke
Lötstation. Laden Sie den Akku immer außerhalb des Produktes auf, für den Sie den Akku benutzen möchten. Sollte
der Akku einen Defekt haben, kann dies zu einer Beschädigung des Produkts führen. Vermeiden Sie Kurzschluss,
Überladung und Verpolung des Akkus oder einzelner Zellen. Dies kann zu Brandentwicklung oder Explosion führen.
Öffnen Sie niemals einen Akku, eine Batterie oder einzelne Zellen. Laden Sie den Akku nur unter Aufsicht. Während
der Ladung muss sich der Akku auf einer nicht brennbaren, hitzebeständigen Unterlage befinden. Desweiteren dür-
fen sich keine brennbaren oder leicht entzündlichen Gegenstände in der Nähe des Akkus befinden. Überschreiten
Sie unter keinen Umständen den maximalen Lade-/Entladestrom, der empfohlen wird. Unter keinen Umständen
darf ein NiMH/LiPo-Akku tiefentladen werden. Der Akku darf nicht mit Feuer, Wasser oder anderen Flüssigkeiten in
Berührung kommen. Ladevorgang nur in trockenen Räumen durchführen. Beschädigte Zellen dürfen nicht mehr
verwendet werden. Sollten die Zellen Verformungen, optische Beschädigungen oder Ähnliches aufweisen, so dürfen
Sie diese nicht mehr verwenden. Verwenden Sie für die Ladung von NiMH/NiCd-Akkus nur Lade-/Entladegeräte,
die für diesen Akkutyp spezifiziert wurden. Verwenden Sie keinesfalls LiPo Lade-/Entladegeräte. Der Hersteller
kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und
Warnungen verursacht werden. Bei zu starker Erwärmung einzelner Zellen im Akkupack den Ladevorgang sofort
unterbrechen.
englisch
No toy. Not suitable for children under 14 years. Keep the product out of the reach of children. Pay close attention to
the following points, as they can destroy the product and void your warranty. Non-observance of these points can lead
to property damage, personal and severe injuries! Avoid incorrect connections or connections with reversed polarity
of the product. All wires and connections have to be well insulated. Short-circuits can possibly destroy the product.
Always remove the battery from your product or disconnect the product from the power source, if the product is not in
use. Avoid soldering longer then 5 seconds per soldering joint while soldering batteries directly to prevent damage to
the batteries due to overheating. Use a high power soldering station for soldering. Always charge the battery outside
of the product you want to use. The product could get damaged, if a battery defect occurs. Avoid short circuits, over-
charging and reverse polarity of the battery or single cells. This can lead to fire or explosion. Never open a battery
or a single cell. Never leave the battery unattended while charging. During charging, the battery has to be kept on
a non-flammable, heat-resistant mat. Furthermore no flammable or highly inflammable objects may be close to the
battery. Never exceed the maximum charge/discharge current, which is recommended. Under no circumstances
a NiMH/LiPo-battery shall be deep discharged. The battery may never get in touch with fire, water or other liquids.
Only charge in a dry place. Damaged packs cannot be used any longer. If the packs show signs of damage, are bent
or similar, do not use the packs anymore. Only use chargers and dischargers, which are specified for NiMH/NiCd-bat-
teries by the manufacturer. Never use chargers or dischargers, which are specified for LiPo-batteries! The manu-
facturer can not be held responsible for damages, which are a result of non-observance of the warning notes and
security advices. If individual cells in the battery pack heat up excessively, immediately stop the charging process.
französisch
Ce produit n'est pas un jouet. Ne convient pas pour les enfants de moins de 14 ans. Ranger le produit hors de porté
des enfants en bas âge. Absolument respecter les consignes ci-dessous sous peine de détruire le produit et d'annuler
la garantie. Le non-respect de ces consignes peut être à l'origine de dommages matériels et personnels ainsi que de
graves blessures ! Éviter tout branchement incorrect ou polarisation du produit. Tous les câbles et raccords doivent
être correctement isolés. Dans certains cas, les courts-circuits peuvent détruire le produit. Toujours retirer l'accu
du produit ou débrancher le produit de la source de courant lorsqu'il n'est pas utilisé. En cas de brasage direct des
accus, éviter de braser plus de 5 secondes par brasure pour éviter d'endommager l'accu par une surchauffe. Utiliser
une station de soudage performante pour le brasage. Toujours charger l'accu hors du produit pour lequel il doit être
utilisé. Si l'accu est défectueux, il peut endommager le produit. Éviter tout court-circuit, surcharge et polarisation de
l'accu ou de différents éléments. Ceci peut provoquer un incendie ou une explosion. Ne jamais ouvrir un accu, une
pile ou un élément. Ne jamais l'accu se charger sans surveillance. Pendant le chargement, l'accu doit être installé
sur une surface ininflammable et résistante aux températures élevées. Il convient en outre de proscrire tous objets
combustibles ou aisément inflammables à proximité de l'accu. Absolument proscrire tout dépassement du courant
de charge/décharge recommandé par la société. Absolument proscrire toute décharge profonde d'un accu NiMH/
LiPo. L'accu ne doit jamais entrer en contact avec des flammes, de l'eau ou tout autre liquide. Uniquement effectuer
les recharges dans des locaux secs. Ne plus utiliser des éléments endommagés. Si les éléments sont déformés, vi-
siblement endommagés ou autrement altérés, ils ne doivent plus être utilisés. Uniquement charger des accus NiMH/
NiCd avec des chargeurs/déchargeurs spécifiés pour ce type d'accu. Ne jamais utiliser des chargeurs/déchargeurs
LiPo. Le constructeur ne saurait être tenu responsable pour les dommages causés par le non respect des consignes
de sécurité et des avertissements. Si différents éléments du bloc d'accu chauffent exagérément, immédiatement
interrompre le chargement.
spanisch
Este aparato no es un juguete. No apto para niños menores de 14 años. Mantenga este producto fuera del alcance
de los niños. Por favor, observe las siguientes indicaciones explícitamente, ya que de lo contrario el aparato po-
dría sufrir daños o se podría anular la garantía. ¡La no observancia de estas indicaciones puede provocar daños
personales y materiales, así como graves lesiones! Evite realizar conexiones erróneas y una polarización inversa
del producto. Todos los cables y conexiones deben haber sido aislados correctamente. De lo contrario podrían
producirse cortacircuitos y destruir el aparato eventualmente. Extraiga siempre las pilas del aparato o desconéctelo
de la red si no va a utilizarlo. Procure no soldar más de 5 minutos seguidos en cada punto de soldadura, ya que de
lo contrario las pilas podrían sufrir daños por sobrecalentamiento. Utilice una estación de soldar potente. Cargue la
pila siempre fuera del aparato en el que desee instalarla. En caso de que la pila fuera defectuosa podría ocasionar
daños en el aparato. Evite que se produzcan cortocircuitos y polaridad inversa en las pilas o células individuales.
De lo contrario podría producirse una explosión o un incendio. No abra nunca un acumulador, una pila ni una célula.
Cargue la pila bajo vigilancia. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor y no inflamable durante el
proceso de carga. Así mismo no deben encontrarse objetos combustibles ni inflamables cerca de la pila. No sobre-
pase bajo ninguna circunstancia la corriente de carga / descarga máxima recomendada por. No descargue nunca
una pila NiMH/LiPo totalmente. Evite que la pila entre en contacto con fuego, agua o cualquier otro tipo de líquidos.
Cargue la pila exclusivamente en estancias secas. No utilice nunca pilas dañadas. No utilice las pilas en caso de
presentar deformaciones, tener el aspecto de ser defectuosas etc... Cargue las pilas NiMH/NiCd exclusivamente
con cargadores / descargadores adecuados para este tipo de pilas. No utilice bajo ninguna circunstancia cargadores
/ descargadores LiPo. El fabricante no asume la responsabilidad por daños ocasionados por la inobservancia de
las medidas de seguridad y advertencias. Si las pilas individuales se sobrecalientan en el acumulador, interrumpa
inmediatamente el proceso de carga.
italienisch
Non è un giocattolo. Non adatto a ragazzi sotto i 14 anni. Conservare il prodotto fuori dalla portata di bambini piccoli.
Attenersi alle seguenti avvertenze per non danneggiare il prodotto e per non farne decadere la garanzia. La mancata
osservanza delle presenti avvertenze può provocare danni a cose e persone e causare lesioni gravi! Evitare col-
legamenti errati o inversioni di polarità del prodotto. Tutti i cavi e i collegamenti devono essere ben isolati. Eventuali
corto circuiti possono danneggiare il prodotto. Se non si utilizza il prodotto, rimuovere l'accumulatore o scollegare il
prodotto stesso dalla fonte di alimentazione elettrica. In caso di saldatura diretta evitare di utilizzare l'accumulatore
per oltre 5 secondi per ogni punto di saldatura al fine di escludere il surriscaldamento dell'accumulatore stesso.
Per la saldatura utilizzare una stazione efficiente. Caricare sempre l'accumulatore staccato dal prodotto, su cui va
utilizzato. Se l'accumulatore presentasse un guasto, infatti, esso potrebbe causare il danneggiamento del prodotto
stesso. Evitare corto circuiti, sovraccarichi e inversioni di polarità dell'accumulatore o delle singole celle. Ciò può
provocare sviluppo di incendi o esplosione. Non aprire assolutamente un accumulatore, una batteria o singole celle.
Non lasciare incustodito l'accumulatore quando è in carica. Quando l'accumulatore è in carica deve poggiare su una
base non infiammabile e termoresistente. Inoltre, nelle vicinanze dell'accumulatore, non ci devono essere oggetti
infiammabili o facilmente combustibili. Non superare assolutamente la corrente massima di carico/scarico consigliata
da. Un accumulatore NiMH/LiPo non deve mai essere scaricato completamente. L'accumulatore non deve entrare in
contatto con fiamme, acqua o altre sostanze liquide. Il processo di carica va effettuato solo in luoghi asciutti. Le celle
danneggiate non si possono più utilizzare. Se le celle presentano deformazioni, danni ottici o simili, non si devono più
utilizzare. Per caricare accumulatori NiMH/NiCd utilizzare solo apparecchi di carica/scarica specifici per questo tipo
di accumulatori. Non utilizzare assolutamente apparecchi di carica/scarica LiPo. Il costruttore non è responsabile di
danni causati dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e degli avvisi. In caso di riscaldamento eccessivo
delle singole celle dell'accumulatore, interrompere immediatamente il processo di carica.
japanisch
遊具ではありません。14歳以下の子供には不適です。
傷し、また、保証対象外となるため、以下の点に注意してください。
損傷、人体への怪我につながる場合があります。
い。 全ての配線および接続は絶縁にしてください。ショートによって製品を損傷する場合があります。 製品を使
用しない場合は、電池を取り外すか、製品を電源から切断しておいてください。 1回のはんだ付けの接合部に対し
て5秒以上電池をはんだ付けすることは避けてください。電池がオーバーヒートし、損傷することを避けるためで
す。はんだ付けする際は高出力はんだ付け機械を使用してください。
ってください。電池の故障が発生した場合、製品が損傷する恐れがあります。
性あるいは単一電池を避けてください。火災あるいは爆発の恐れがあります。
りないでください。
充電中はそばを離れないでください。
くてはなりません。更に、電池の近くに燃えやすい物や引火性のものは置かないでください。
れている最大充電/放電電流を超えないでください。
ください。
電池は裸火、水あるいはその他の液体との接触を避けてください。
所で行ってください。
損傷した電池は使用しないでください。損傷がある場合、または変形している場合、使用
を中止してください。
メーカーによるNiMH/NiCd電池用に指定された充電器および放電器のみを使用してくださ
い。LiPo電池用の充電器あるいは放電器は使用しないでください。
スを遵守しなかった理由による損傷については責任を負いかねます。
る場合、充電を直ちに止めてください。
griechisch
Δεν είναι παιχνίδι. Ακατάλληλο για παιδιά ηλικίας μικρότερης των 14 ετών. Φυλάξτε το προϊόν μακριά από παιδιά.
AA00623 © NOSRAM 2014
子供の手の届かない場所に保管してください。
これらの点を遵守しなかった場合、製品の
誤った接続あるいは製品の逆の極性による接続は避けてくださ
電池充電の際は必ず製品から取り外して行
ショート、過充電や電池の逆の極
電池あるいは単一電池を分解した
充電中、電池は耐熱で耐火のマット上に置かれな
社によって推奨さ
どのような場合においても、NiMH/LiPo電池は過充電しない
充電する場合は、乾燥した場
メーカーは警告文や安全についてのアドバイ
電池パック内の個別の電池が過度に熱くな
WARNHINWEISE / WARNING NOTES
Προσέξτε οπωσδήποτε τις ακόλουθες υποδείξεις, δεδομένου ότι ενδέχεται να καταστραφεί το προϊόν και να μην
καλύπτεται από την εγγύηση. Παράβλεψη αυτών των υποδείξεων ενδέχεται να προκαλέσει σωματικές βλάβες,
υλικές ζημιές και σοβαρούς τραυματισμούς! Αποφύγετε τη λανθασμένη σύνδεση ή την αντίστροφη πολικότητα του
προϊόντος. Όλα τα καλώδια και οι συνδέσεις πρέπει να είναι καλά μονωμένα. Τυχόν βραχυκυκλώματα ενδέχεται
να καταστρέψουν το προϊόν. Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία από το προϊόν ή/και αποσυνδέετε το προϊόν από την
πηγή ρεύματος, όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν. Αποφεύγετε στην απευθείας συγκόλληση των μπαταριών να
κολλάτε πάνω από 5 δευτερόλεπτα ανά σημείο συγκόλλησης, για να αποκλείσετε το ενδεχόμενο πρόκλησης ζημιάς
στις μπαταρίες λόγω υπερθέρμανσης. Χρησιμοποιήστε για τη συγκόλληση μια μονάδα συγκόλλησης επαρκούς
ισχύος. Φορτίζετε την μπαταρία πάντα εκτός του προϊόντος για το οποίο θέλετε να χρησιμοποιήσετε την μπαταρία.
Εάν η μπαταρία είναι ελαττωματική, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο προϊόν. Αποφύγετε το βραχυκύκλωμα,
την υπερφόρτιση και την αντιστροφή πολικότητας των μπαταριών ή μεμονωμένων στοιχείων τους. Ενδέχεται να
προκληθεί φωτιά ή έκρηξη. Ποτέ μην ανοίγετε μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία, μια μπαταρία ή μεμονωμένα στοιχεία
τους. Φορτίζετε την μπαταρία μόνο υπό επιτήρηση. Κατά τη φόρτιση, η μπαταρία πρέπει να βρίσκεται πάνω σε
μη εύφλεκτη, θερμοάντοχη επιφάνεια. Εκτός αυτού, δεν επιτρέπεται να υπάρχουν εύφλεκτα ή πολύ εύφλεκτα υλικά
κοντά στην μπαταρία. Μην υπερβαίνετε σε καμία περίπτωση το μέγιστο ρεύμα φόρτισης/εκφόρτισης, που προτείνεται
από την. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η βαθιά εκφόρτιση μιας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας NiMh/LiPo.
Η μπαταρία δεν επιτρέπεται να έρχεται σε επαφή με φλόγες, νερό ή άλλα υγρά. Πραγματοποιήστε τη φόρτιση μόνο
σε στεγνούς χώρους. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε πλέον τις μπαταρίες που έχουν υποστεί ζημιά. Εάν οι
μπαταρίες παρουσιάζουν σημάδια παραμόρφωσης, ορατές ζημιές ή παρόμοια, δεν επιτρέπεται να τις χρησιμοποιείτε
πλέον. Χρησιμοποιήστε για τη φόρτιση μπαταριών NiMH/NiCd μόνο φορτιστές/εκφορτιστές, που προβλέπονται από
τον κατασκευαστή. Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε φορτιστές/εκφορτιστές LiPo. Ο κατασκευαστής δε φέρει
ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται λόγω παράβλεψης των υποδείξεων ασφαλείας και των προειδοποιήσεων.
Σε περίπτωση πολύ έντονης θέρμανσης μεμονωμένων στοιχείων της μπαταρίας, διακόψτε αμέσως τη διαδικασία
φόρτισης.
ungarisch
Nem játék. Nem alkalmas 14 évnél fiatalabb gyermekek számára. Tárolja a terméket úgy, hogy kisgyermek ne fér-
hessen hozzá. Kötelezően tartsa be a következő utasításokat, másképp a termék károsul és ez kizárja a garan-
cia-igényeket. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása esetén anyagi és személyi károk keletkezhetnek és fennáll
a súlyos sérülések veszélye! Kerülje el a termék hibás csatlakoztatását vagy a polaritás felcserélését. Minden kábelt
és csatlakoztatást jól kell szigetelni. A rövidzárlatok adott esetben tönkretehetik a készüléket. Amikor nem használja
a terméket, vegye ki az akkut ill. kapcsolja le a terméket az árramforrásról. Az akku direkt forrasztásakor ne for-
rasszon egyetlen forrasztási helyet sem 5 másodpercnél hosszabb ideig, hogy kizárhassa az akku károsodását a
túlmelegedés által. A forrasztáshoz használjon nagyteljesítményű forrasztót. Az akkut mindig a terméken kívül töltse
fel, amelyben használni szándékszik. Ha az akku hibás, károsíthatja a terméket. Kerülje az akku ill. egyes cellák
rövidzárlatát, túltöltődését vagy hibás polarizációját. Ez tüzet vagy robbanást okozhat. Sohase nyissa ki az akkut, az
elemet, vagy egyes cellákat Csak felügyelet mellett töltse fel az akkut. Töltéskor helyezze az akkut tűz- és hőálló
alapra. Az akku közelében nem lehetnek éghető vagy könnyen gyúlékony tárgyak. Semmi esetre se lépje túl a által
ajánlott maximális töltő/kisütő áramot. Semmiképpen nem szabad NiMH/LiPo akkut teljesen lemeríteni. Az akku
nem érintkezhet tűzzel, vízzel, vagy más folyadékkal. Csak száraz helyiségben töltse fel az akkut. Hibás cellákat
nem szabad tovább használni. Ha a cellákon alakváltozást, látható károsodást vagy hasonlót tapasztal, ne használja
tovább. A NiMH/NiCd akkuk számára használjon csak ennek az akkutípusnak specifikált töltő-kisütő készülékeket.
Semmiképpen ne használjon LiPo töltő-kisütő készülékeket. A gyártó nem vállal felelősséget a biztonsági utasítások
és figyelmeztetések be nem tartásából eredő meghibásodásokért. Ha az akkucsomag egyes cellái töltéskor túlságo-
san felmelegednek, azonnal szakítsa meg a töltési folyamatot.
türkisch
Oyuncak değildir. 14 yaş altı çocuklar için uygun değildir Ürünü çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza ediniz.
Ürününüzün zarar görmesini engellemek üzere ve garanti kapsamında değerlendirilmesi için aşağıdaki talimatlara
mutlaka uyunuz. Bu talimatlara uyulmaması halinde can ve mal kaybına ve ağır yaralanmalara yol açılabilir! Ürünün
yanlış bağlanmasını ya da yanlış kutuplanmasını önleyiniz. Bütün kablo ve bağlantılarda iyi bir izolasyon uygulan-
malıdır. Kısa devreler bazı koşullarda ürüne zarar verebilir. Ürününüz kullanılmadığı zamanlar daima ürününüzden
bataryayı çıkartın ve/ veya ürünü akım kaynağından ayırın. Bataryaların aşırı ısıdan zarar görmesini engellemek üze-
re bataryanın direkt lehimlenmesi işleminde her bir lehim noktasında 5 saniyeden daha uzun süre lehim yapmayınız.
Lehim yapmak için güçlü bir lehim yeri kullanınız. Bataryayı daima hangi üründe kullanmak istiyorsanız o ürünün
dışında şarj ediniz. Bataryada bir arıza söz konusu olduğunda bu, ürünün hasar görmesine neden olabilir. Bataryada
ya da münferit hücrelerde kısa devreyi, aşırı şarj edilmesini ve yanlış kutuplanmayı önleyiniz. Bu, yangın oluşturabilir
ya da patlamaya yol açabilir. Asla bir bataryayı, bir pili ya da münferit bir hücreyi açmayınız. Bataryayı ancak denetim
altında şarj ediniz. Şarj işlemi esnasında batarya yanmayan, ısıya dayanıklı bir altlık üzerinde bulunmalıdır. Bunun
dışında bataryanın yakınlarında yanıcı ya da kolay alevlenir nesneler bulunmamalıdır. Tarafından tavsiye edilen
maksimum şarj/ deşarj akımını hiçbir şartta aşmayınız. Bir NiMH/LiPo batarya hiçbir şartta aşırı deşarj edilmemelidir.
Batarya ateş, su ya da diğer sıvılarla temas etmemelidir. Şarj işlemini sadece kuru odalarda gerçekleştirin. Hasar
görmüş hücreler tekrar kullanılmamalıdır. Hücrelerde şekil bozukluğu, görsel hasar ya da benzer bir durum söz konu-
su ise bunları tekrar kullanmayınız. NiMH/NiCd bataryanın şarj edilmesinde sadece bu batarya tipi için özelleştirilen
şarj/ deşarj cihazlarını kullanınız. Asla LiPo şarj/ deşarj cihazlarını kullanmayınız. Üretici, emniyet talimatlarının ve
uyarıların dikkate alınmamasından kaynaklanan hasarlardan sorumlu tutulamaz. Münferit hücreler batarya takımında
aşırı ısınırsa derhal şarj işlemini kesiniz .
tschechisch
Toto není hračka. Nevhodné pro děti do 14 let. Uchovávejte výrobek mimo dosah malých dětí. Bezpodmínečně do-
držujte následující pokyny, aby nemohlo dojít k poškození výrobku a zaniknutí záruky. Nedodržování těchto pokynů
může vést k věcným škodám a vážným zraněním osob! Vyvarujte se nesprávného připojení nebo záměny pólů
výrobku. Všechna připojení a kabely musejí být dobře izolované. Zkraty mohou za určitých okolností zničit výrobek.
Vždy vyjměte baterii z výrobku, resp. odpojte výrobek od zdroje proudu, když se výrobek nepoužívá. Vyvarujte se
pájení trvajícího déle než 5 sekund na jedno pájecí místo při přímém pájení baterií, aby nedošlo k poškození baterií v
důsledku přehřátí. K pájení používejte výkonnou pájecí stanici. Baterii vždy nabíjejte mimo výrobek, pro který chcete
baterii použít. Pokud by byla baterie vadná, může dojít k poškození výrobku. Vyvarujte se zkratu, přebití a záměny
pólů baterie nebo jednotlivých článků. Toto může vést ke vzniku požáru nebo výbuchu. Nikdy neotevírejte baterii
nebo jednotlivé články. Baterii nabíjejte pouze pod dohledem. Během nabíjení musí být baterie umístěna na nehořla-
vé, teplovzdorné podložce. Kromě toho se v blízkosti baterie nesmějí nacházet žádné hořlavé nebo snadno vznětlivé
předměty. Za žádných okolností nepřekračujte maximální nabíjecí/vybíjecí proud, který je doporučen společností. Za
žádných okolností nesmí být NiMH/LiPo baterie hluboce vybita. Baterie nesmí přijít do styku s ohněm, vodou nebo
jinými tekutinami. Nabíjení se smí provádět pouze v suchých prostorách. Poškozené články se nesmějí dále použí-
vat. Pokud by články byly zdeformované, viditelně poškozené apod., nesmějí se už používat. K nabíjení NiMH/NiCd
baterií používejte pouze nabíječky/vybíječky, které jsou určené pro tento typ baterií. Nikdy nepoužívejte nabíječky/
vybíječky pro LiPo baterie. Výrobce nemůže být činěn odpovědným za škody, které vznikly v důsledku nedodržování
bezpečnostních pokynů a varování. Při příliš silném zahřívání jednotlivých článků v baterii ihned přerušte nabíjení.
slowenisch
Ni igrača. Ni primerno za otroke pod 14. letom. Proizvod hranite izven dosega otrok. Obvezno upoštevajte sledeča
opozorila, ker lahko sicer pride do uničenja proizvoda in izključitve garancije. Nedodržování těchto pokynů může vést
k věcným škodám a vážným zraněním osob! Preprečite napačno priključitev proizvoda ali priključitev z obrnjeno
polariteto. Vsi kabli in povezave morajo biti dobro izolirani. Kratki stiki lahko morebiti uničijo proizvod. Kadar proizvoda
ne uporabljate, vedno odstranite baterije oz. ga izklopite iz elektrike. Pri direktnem spajkanju polnilne baterije ne spa-
jkajte dlje kot 5 sekund na istem mestu, da preprečite poškodovanje baterije zaradi pregretja. Za spajkanje uporab-
ljajte visoko zmogljivo spajkalno postajo. Polnilno baterijo vedno polnite izven naprave, v kateri jo boste uporabili.
Če je baterija poškodovana, lahko to povzroči okvaro naprave. Preprečite kratek stik, prenapolnjenost in obrnjeno
polariteto polnilne baterije ali posameznih celic. Slednja lahko povzroči požar ali eksplozijo. Polnilne baterije, baterije
ali posamezne celice nikoli ne odpirajte. Polnilno baterijo polnite le pod nadzorom. Med polnjenjem se mora polnilna
baterija nahajati na negorljivi, na toploto odporni podlagi. Razen tega se v njeni bližini ne smejo nahajati gorljivi ali
lahko vnetljivi predmeti. V nobenem primeru ne prekoračite maksimalnega polnilnega/razelektritvenega toka, ki ga
priporoča podjetje. NiMH/LiPo polnilna baterija se ne sme v nobenem primeru globoko izprazniti. Polnilna baterija
ne sme priti v stik z ognjem, vodo ali drugimi tekočinami. Polnite le v suhih prostorih. Poškodovanih celic ne smete
več uporabljati. Če na celicah opazite deformacije, vidne poškodbe ali podobno, jih ne smete več uporabljati. Za
polnjenje NiMH/NiCd polnilih baterij uporabljajte le polnilnike, ki jih proizvajalec dopušča za ta tip baterij. V nobenem
primeru ne smete uporabljati LiPo polnilnikov. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, povzročeno zaradi neupošte-
vanja varnostnih navodil in opozoril. Pri premočnem pregrevanju posameznih celic v akumulatorskem paketu takoj
prekinite polnjenje.
schwedisch
Ingen leksak. Lämpar sig inte för barn under 14 år. Förvara produkten utom räckhåll för små barn. Beakta ovillkorligen
följande hänvisningar, eftersom dessa punkter kan förstöra din produkt och ogiltiggöra garantin. När dessa hänvisnin-
gar inte beaktas kan detta leda till sak- och personskador samt allvarliga olycksfall! Undvik en felaktig anslutning eller
att förväxla polerna på produkten. Alla kablar och förbindningar måste vara ordentligt isolerade. I vissa fall kan korts-
lutningar förstöra produkten. Ta alltid ut ackumulatorn ur din produkt alternativt skilj produkten från strömkällan, när
produkten inte används. När du löder direkt på ackumulatorerna, undvik att löda längre än 5 sekunder per lödpunkt,
製品を損
för att utesluta att skada ackumulatorerna genom överhettning. Använd en prestationsstark lödstation för att löda.
Ladda alltid ackumulatorn utanför den produkt som du vill använda ackumulatorn till. Om ackumulatorn skulle ha en
defekt, kan detta leda till att produkten skadas. Undvik att kortsluta, överladda och omkasta polerna på ackumulatorn
eller enstaka celler. Detta kan leda till att det uppstår en brand eller en explosion. Öppna aldrig en ackumulator, ett
batterie eller enstaka celler. Ladda ackumulatorn endast under övervakning. Under laddningen måste ackumulatorn
befinna sig på ett icke brännbart, värmebeständigt underlag. Dessutom får det inte finnas några brännbara eller
lätt antändliga föremål i närheten av produkten. Överskrid under inga omständigheter den maximala laddnings -/
urladdningsströmmen som rekommenderas av. NiMH/LiPo-ackumulatorn får under inga omständigheter laddas ur
komplett. Ackumulatorn får inte komma i kontakt med eld, vatten eller andra vätskor. Genomför laddförloppet endast
i torra lokaler. Skadade celler får inte längre användas. Om cellerna skulle uppvisa deformeringar, optiska skador
eler liknande, så får de inte längre användas. För att ladda NiMH/NiCd-ackumulatorer, använd endast laddare/
utrladdare, som är specifierade för denna typ av ackumulatorer. Använd aldrig LiPo laddare/urladdare. Tillverkaren
kan inte göras ansvarig för sådana skador, vilka orsakas av att säkerhetshänvisningarna och varningarna inte åtföljs.
När värmen är alltför stark i enstaka celler i ackumulatorpaketet, avbryt genast laddförloppet.
russisch
Это не игрушка. Изделие не предназначено для детей младше 14 лет. Храните изделие вне зоны досягаемости
маленьких детей. Выполняйте нижеследующие требования. Невыполнение их может привести к повреждению
изделия и утрате права на гарантию. Невыполнение настоящих требований может привести к материальному
ущербу и тяжелым травмам! Не допускайте неправильного присоединения или неправильной полярности
www.nosram.com

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

X-treme race line-2sX-treme race line-3s