Masquer les pouces Voir aussi pour Omega Pro:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
Générateur de vapeur
Condair Omega Pro
Humidification et Refroidissement par Évaporation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Condair Omega Pro

  • Page 1 NOTICE D'UTILISATION Générateur de vapeur Condair Omega Pro Humidification et Refroidissement par Évaporation...
  • Page 2: Nous Vous Remercions D'avoir Choisi Condair

    Droits de propriété Le présent document et les informations qu'il contient sont la propriété de Condair Group AG. La transmission et la reproduction de la notice (y compris sous forme d'extraits) ainsi que l'utilisation et la transmission de son contenu à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Travailler avec le logiciel de commande Affichage de fonctionnement standard 5.1.1 Affichages de statut de fonctionnement 5.1.2 Affichages de maintenance/d'anomalie Navigation/utilisation du logiciel de commande du Condair Omega Pro Fonctionnalités d'information 5.3.1 Requête d'informations de support 5.3.2 Demande d'informations sur le système Configuration 5.4.1...
  • Page 4 Intervalles de maintenance Liste de maintenance Travaux de démontage et de remontage dans le cadre de la maintenance 6.4.1 Préparer le Condair Omega Pro en vue du démontage des différents composants 6.4.2 Démontage et remontage du réceptacle de récupération du calcaire 6.4.3 Démontage et remontage du cylindre à...
  • Page 5: Introduction

    Nous vous remercions d'avoir choisi le générateur de vapeur Condair Omega Pro. Le générateur de vapeur Condair Omega Pro est fabriqué selon l'état actuel de la technique et répond aux règles de sécurité reconnues. Toutefois, son utilisation non conforme peut présenter des dangers pour l'utilisateur et/ou des tiers, et/ou entraîner des dommages aux biens matériels.
  • Page 6 La notice d'utilisation doit être conservée en lieu sûr et accessible à tout moment. Si le générateur de vapeur change de propriétaire, sa notice d'utilisation doit être remise au nouvel exploitant. En cas de perte de cette notice, veuillez vous adresser à votre représentant Condair. Langues La présente notice d'utilisation est disponible dans différentes langues.
  • Page 7: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Généralités Toute personne affectée à des travaux sur le Condair Omega Pro doit avoir lu et assimilé la notice d'utilisation avant de commencer son intervention. La connaissance du contenu de la notice d'utilisation est une condition fondamentale pour protéger le personnel des dangers, éviter une utilisation inappropriée et ainsi exploiter l'appareil de manière sûre...
  • Page 8: Danger D'électrocution

    – lorsque les raccordements ou les conduites ne sont pas étanches Toutes les personnes chargées d'effectuer des travaux sur le Condair Omega Pro sont tenues de signaler immédiatement au service responsable de l'exploitant toute modification sur l'appareil portant atteinte à la sécurité.
  • Page 9: Aperçu Du Produit

    14 Raccord de condensat (évacuation) 29 Contacteur principal 15 Raccord vapeur (ø45 mm) 30 Contacteur de chauffage 16 Connecteur vapeur 31 Platine de puissance Fig. 1: Montage du générateur de vapeur Condair Omega Pro (l'illustration montre un appareil de format "Moyen") Aperçu du produit...
  • Page 10: Description Fonctionnelle

    Description fonctionnelle Le Condair Omega Pro est un générateur de vapeur sans pression. Il fonctionne selon le principe de la thermistance et est destiné à l'humidification directe de l'air ambiant (à l'aide d'un appareil de ventilation) ou pour générer de la vapeur pour les applications SPA.
  • Page 11: Aperçu Du Système D'humidification Des Cabines Spa

    7 Robinet à filtre-tamis (accessoire Z261) 15 Condair Delta SPA Control Box 8 Entonnoir d'écoulement avec siphon 16 SPA Display 9 Tuyau d'évacuation (fourni) 17 Système d'eau pure Condair RO-A (option) Fig. 2: Aperçu du système d'humidification des cabines SPA Aperçu du produit...
  • Page 12: Aperçu Du Système D'humidification Directe De La Pièce

    15 Régulateur d'humidité ou capteur d'humidité 7 Robinet à filtre-tamis (accessoire Z261) 16 Contrôleur d'humidité 8 Entonnoir d'écoulement avec siphon 17 Système d'eau pure Condair RO-A (option) 9 Tuyau d'évacuation (fourni) Fig. 3: Aperçu du système d'humidification directe de la pièce Aperçu du produit...
  • Page 13: Fonctionnement

    Fonctionnement Le générateur de vapeur Condair Omega Pro doit être mis en service et exploité uniquement par des personnes initiées à ce système et ayant les qualifications suffisantes pour ce travail. C'est au client de s'assurer que le personnel dispose des compétences nécessaires.
  • Page 14: Remise En Service Après Une Interruption De L'exploitation

    Chapitre 5.1.2). Si le contrôle de l'unité de niveau montre que tout est en ordre, le Condair Omega Pro passe en mode de fonctionnement normal et l'affichage de fonctionnement standard apparaît. Dès que le régulateur ou le capteur réclame de la vapeur, le courant de chauffage se déclenche, la diode s'allume en vert puis, peu de temps après, de la vapeur est produite.
  • Page 15: Remarques Relatives Au Fonctionnement

    Remarques relatives au fonctionnement 4.4.1 Contrôles pendant le fonctionnement Lorsque le Condair Omega Pro est en service, le système d'humidification doit être contrôlé chaque semaine. Contrôlez : • l'installation eau/vapeur ne présente pas de fuite. • le générateur de vapeur et les autres composants du système soient correctement fixés et qu'ils ne soient pas endommagés.
  • Page 16: Effectuer Un Vidage Du Cylindre

    Rinçage du système d’alimentation en eau RO-A Remarque : la fonction de rinçage OI dans le sous-menu "Manual" n’apparaît que lorsque le Condair Omega Pro est raccordé à une installation d’osmose inverse RO-A et que celle-ci a été activée dans le menu usine.
  • Page 17: Réalisation D'un Rinçage Complet Du Système Condair Ro-A

    Réalisation d’un rinçage complet du système Condair RO-A Remarque : la fonction de rinçage FWA dans le sous-menu "Manual" apparaît uniquement lorsque le Condair Omega Pro est raccordé à une installation d’osmose inverse Condair RO-A et que celle-ci a été activée dans le menu usine.
  • Page 18: Travailler Avec Le Logiciel De Commande

    Travailler avec le logiciel de commande Affichage de fonctionnement standard Une fois le Condair Omega Pro en service et le test de système automatique réalisé, le générateur de vapeur passe en mode de fonctionnement normal et l'affichage de fonctionnement standard apparaît. Remarque : l'apparence de l'affichage de fonctionnement standard dépend de l'état de fonctionnement en cours ainsi que de la configuration de la régulation du système et peut différer de l'affichage ci-dessous.
  • Page 19: Affichages De Statut De Fonctionnement

    Le Condair Omega Pro est mis à l'arrêt au moyen du contact d'autorisation externe (activation et désactivation à distance). Le Condair Omega Pro est en mode Standby et la fonction maintien de la chaleur est activée. Le Condair Omega Pro a été arrêté en raison d'une anomalie empêchant la poursuite du fon- ctionnement.
  • Page 20: Navigation/Utilisation Du Logiciel De Commande Du Condair Omega Pro

    Navigation/utilisation du logiciel de commande du Condair Omega Pro Élément de navigation Action Appel du menu principal Appel d'affichages d'informations Effectuer un vidage manuel du cylindre (vidange) Appel de l'aide En règle générale, lorsque vous appuyez sur une zone comportant une flèche bleue, une nouvelle fenêtre s'ouvre avec des informations supplémentaires...
  • Page 21: Fonctionnalités D'information

    RO Model : modèle de l’installation d’osmose inverse Condair à laquelle le Condair Omega Pro est raccordé. Remarque : ce point du menu n’apparaît que lorsque le Condair Omega Pro est raccordé à une installation d’osmose inverse Condair RO-A et que celle-ci a été...
  • Page 22 Driver C.DB.A Version : version logicielle actuelle de la platine de pilotage de l’installation d’osmose inverse Condair RO-A. Remarque : ce point du menu n’apparaît que lorsque le Condair Omega Pro est raccordé à une installation d’osmose inverse Condair RO-A et que celle-ci a été...
  • Page 23 Operating Hour RO: heures de fonctionnement effectif de l’installation d’osmose inverse Condair RO-A depuis la première mise en service. Remarque : ce point du menu n’apparaît que lorsque le Condair Omega Pro est raccordé à une installation d’osmose inverse Condair RO-A et que celle-ci a été...
  • Page 24 Fichier : Features (Réglages de l'appareil) – Manual Capacity A : limitation de puissance actuellement paramétrée, en %, pour le module A. – Idle Mode : mode veille actuellement paramétré ("Idle Drain", "Keep Warm", "Standby"). – Softstart Mode : paramétrage actuel de la fonction Softstart ("On" (Mar- che) ou "Off"...
  • Page 25 BACnet est paramétrée sur "BACnet MSTP". Réseau BACnet IP – ID de nœud : ID du nœud BACnet du Condair Omega Pro actuellement paramétré. Remarque : cette entrée de menu apparaît seulement lorsque la communication BACnet est paramétrée sur "BACnet/IP".
  • Page 26: Configuration

    5.4.2 Fixer les paramètres de l'appareil – sous-menu "Features" Dans le sous-menu "Features", vous pouvez définir les différents paramètres de fonctionnement du Condair Omega Pro. Fichier : Water Management (Gestion de l'eau) – Water Mode : ce paramétrage vous permet de déterminer si les intervalles de vidange et de maintenance pour la grande et la petite maintenances doivent être calculés à...
  • Page 27 Les paramétrages suivants apparaissent uniquement lorsque le "Water Mode" est réglé sur "Manual". Remarque : les valeurs à définir pour chaque paramètre dépendent de la qualité de l'eau et du débit de vapeur et sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Vous devrez éventuellement adapter les données effectives lors d'un fonctionnement ultérieur.
  • Page 28 Les paramétrages suivants apparaissent uniquement lorsque le "Water Mode" est réglé sur "Calculated". Important : il faut connaître la qualité et le degré de dureté de l'eau d'alimentation. Si des valeurs erronées sont fixées pour ces deux para- mètres, cela peut entraîner un surcroît de travail de maintenance et des dysfonctionnements.
  • Page 29 Fichier : Idle Mode (Mode Idle) – Idle Mode : ce paramétrage vous permet de mettre le Condair Omega Pro en mode disponibilité. Réglage d’usine : Idle Drain Choix possible: Idle Drain (le cylindre à vapeur est complètement vidé et de nouveau rempli après une durée déter- minée en mode disponibilité)
  • Page 30 60 °C en mode Standby (avec une température ambiante de 20 °C), de manière à ce que le Condair Omega Pro puisse à nouveau produire de la vapeur au plus vite en cas de demande. Si la température ambiante est plus haute ou plus basse, la puissance des thermoplongeurs peut être...
  • Page 31 – Manual Capacity A : Ce bouton appelle le menu de réglage pour la limite de puissance. Vous définissez ici si le Condair Omega Pro doit fonctionner avec une limitation de puissance déterminée (paramétrage usine) ou si la limitation de puissance doit être programmée.
  • Page 32 – Fonctionnement avec limitations de puissance programmées Activez la fonction Timer (Capacity Timers: "On"). Lorsque la fonc- tion Timer est activée, jusqu'à huit temps de commutation (Event 1... Event 8) avec différentes limitations de puissance. Chaque temps de commutation est défini par un jour de la semaine et un moment de la journée, l'heure de commutation et la limite de puissance (en % par rapport à...
  • Page 33 ("On") ou la désactiver ("Off"). Remarque : si la vanne optionnelle de vidange est activée, le Condair Omega Pro est entièrement vidé en mode de disponibilité (récepteur de calcaire inclus) puis à...
  • Page 34: Paramétrages De La Régulation - Sous-Menu "Control Settings

    Paramétrages de la régulation – sous-menu "Control Settings" Le sous-menu "Control Settings" vous permet de définir les paramétrages pour la régulation du généra- teur de vapeur Condair Omega Pro. Les paramètres de réglage sélectionnables dépendent de la source du signal et du mode de commande sélectionnés.
  • Page 35 – Setpoint Channel 1 : ce bouton appelle le menu de réglage pour la valeur de consigne d'humidité. Vous définissez ici si le Condair Omega Pro doit fonctionner avec le régulateur intégré P/PI avec une valeur de consigne d'humidité déterminée (paramétrage usine) ou si la commande doit être programmée avec différentes valeurs de consigne d'humidité.
  • Page 36 – Commande programmée avec différentes valeurs de consigne d'humidité Activez la fonction Timer (Setpoint Timers: "On"). Lorsque la fonction Timer est activée, jusqu'à huit temps de commutation (Event 1... Event 8) peuvent être définis avec différentes valeurs de consigne. Chaque temps de commutation est défini par un jour de la semaine et un moment de la journée, l'heure de commutation et la valeur de consigne d'humidité...
  • Page 37 Réglage d’usine : Plage de réglage : 1 ... 10 % – Enable Input : avec ce réglage, vous pouvez définir si Condair Omega Pro peut être mis en marche ou arrêté via un contact de validation externe ("On") ou non ("Off").
  • Page 38 Fichier : Multi-Unit-Operation – Linkup : ce paramétrage vous permet de déterminer si l'appareil fait partie d'un système Linkup et s'il s'agit d'un appareil Master ou d'extension, ou si l'appareil ne fait pas partie d'un système Linkup. Remarque : l'appareil Master doit toujours être réglé sur "Main". Les autres appareils d'extension de la chaîne doivent être réglés dans un ordre ascendant sur "Ext1"...
  • Page 39: Réglages De Base - Sous-Menu "General

    – Sequence Interval : avec ce réglage, vous déterminez à quel intervalle les heures de fonctionnement du cylindre doivent être comparées pour la modification de l'ordre de départ en cas de rotation séquentielle active du cylindre. Remarque : cette entrée de menu apparaît seulement lorsque "Sequence Rotation"...
  • Page 40: Paramétrages De Communication - Sous-Menu "Communication

    – Contrast : ce paramétrage vous permet de définir la valeur souhaitée pour le contraste de l'afficheur. Réglage d’usine : Choix possible : 1 (moins de contraste) ... 31 (plus de contraste) – Brightness : ce paramétrage vous permet de définir la valeur souhaitée pour la luminosité...
  • Page 41 DHCP (attribution dynamique) Fixed (attribution fixe) – IP Address : ce champ affiche l’adresse IP du Condair Omega Pro actuel- lement déterminée et/ou attribuée par un serveur DHCP. Si le paramètre "IP Type" est sur "Fix", l’adresse IP du Condair Omega Pro peut être déterminée dans ce champ.
  • Page 42 Important : merci de respecter les instructions de la notice Modbus distincte concernant le réglage des différents paramètres Modbus ainsi que le câblage du Condair Omega Pro pour la communication Modbus. Vous pouvez la demander à votre représentant Condair. Fichier : BACnet Parameters (Paramètres BACnet) –...
  • Page 43 Fichier : Remote Fault Board (Platine relais de signalement à distance) – Indication : ce paramétrage vous permet de définir si seuls les messages de maintenance sont émis via le relais service de la platine de signalement à distance des états de fonctionnement et des anomalies ("Service") ou également les autres messages d'avertissement ("Warning").
  • Page 44: Fonctions De Maintenance

    Fonctions de maintenance 5.5.1 Appel du sous-menu "Service" (Maintenance) Mot de passe : 8808 5.5.2 Exécuter des fonctions de maintenance – sous-menu "Service" Dans le sous-menu "Service", vous pouvez réinitialiser les compteurs de maintenance, interroger et sauvegarder l'historique des erreurs et de la maintenance, et exécuter diverses fonctions de diagnostic. Fichier : General Service (Maintenance générale) –...
  • Page 45 à confirmer une nouvelle fois la réinitialisation. Remarque : ce point du menu n’apparaît que lorsque le Condair Omega Pro est raccordé à une installation d’osmose inverse Condair RO-A et que celle-ci a été...
  • Page 46 5.5.2.1 Fonctions de diagnostic dans le sous-menu "Input Diagnostics" (Diagnostic entrées) Après avoir appelé le sous-menu "Input Diagnostics", vous pouvez afficher les valeurs d'entrée suivantes. Remarque : les valeurs d'entrée peuvent également être appelées ou visualisées via le bouton "Info service"...
  • Page 47 10V External Supply : tension actuelle de l'alimentation externe 10 V Fichier : RO Le fichier "RO" n’apparaît que lorsque le Condair Omega Pro est raccordé à une installation d’osmose inverse RO-A et que celle-ci a été activée dans le menu usine.
  • Page 48: 5.5.2.2 Fonctions De Diagnostic Dans Le Sous-Menu "Relay Diagnostics

    5.5.2.2 Fonctions de diagnostic dans le sous-menu "Relay Diagnostics" Fichier : Remote Fault Board (Platine de signalement à distance) – Steam : cette fonction vous permet d'activer ("On") et de désactiver ("Off") le relais "Steam" (vapeur). – Service : cette fonction vous permet d'activer ("On") et de désactiver ("Off") le relais "Service"...
  • Page 49: Activer/Désactiver La Protection Par Mot De Passe Et Fonctions De Mise À Jour Du Logiciel - Sous-Menu "Administrator

    Veuillez tenir compte des remarques figurant au Chapitre 6.8. Remarque : Ce point du menu n’apparaît que lorsque le Condair Omega Pro est raccordé à une installation d’osmose inverse Condair RO-A et que celle-ci a été activée dans le menu usine.
  • Page 50: Entretien

    Lorsque l'appareil est ouvert, on peut entrer en contact avec des éléments sous tension. Le contact avec des pièces conductrices peut entraîner des blessures très graves. Par conséquent : avant d'effectuer des travaux de maintenance sur le Condair Omega Pro, mettre l'appareil hors service conformément au chapitre 4.4 (éteindre l'appareil, le débrancher et couper l'arrivée d'eau) et faire en sorte qu'aucune mise en service intempestive ne soit possible.
  • Page 51: Intervalles De Maintenance

    Intervalles de maintenance Pour garantir la sûreté de fonctionnement, le générateur de vapeur Condair Omega Pro doit être entre- tenu régulièrement. Le logiciel de commande du Condair Omega Pro dispose de deux compteurs de maintenance, l'un pour la "Petite maintenance" (nettoyage du réceptacle de récupération du calcaire pour les appareils qui en ont un) et l'autre pour la "Grande maintenance"...
  • Page 52: Liste De Maintenance

    Liste de maintenance Vous trouverez ci-après un aperçu des travaux à effectuer dans le cadre de la "Petite maintenance" et de la "Grande maintenance". Composants Travaux à effectuer Réceptacle de récupération du cal- Démonter et nettoyer. caire Remarque : le réceptacle de récupération du cal- caire doit être remplacé...
  • Page 53: Travaux De Démontage Et De Remontage Dans Le Cadre De La Maintenance

    Préparer le Condair Omega Pro en vue du démontage des différents composants Avant de commencer les travaux de démontage, le Condair Omega Pro doit être mis hors service et l'eau évacuée du cylindre à vapeur et du réceptacle de récupération du calcaire (s'il y en a un). Pour ce faire, procédez comme suit :...
  • Page 54: Démontage Et Remontage Du Réceptacle De Récupération Du Calcaire

    6.4.2 Démontage et remontage du réceptacle de récupération du calcaire Démontage ATTENTION ! Risque de brûlure ! Avant de démonter le réceptacle de récupération du calcaire, s'assurer que celui-ci soit vide et que la zone d'affichage de l'indicateur de température indique "<50 °C". Anneau d'en- cliquetage Joint torique...
  • Page 55: Montage

    Montage Avant le montage : • Vérifier que le réceptacle de récupération du calcaire, le joint torique, l'anneau d'encliquetage et le filtre-tamis ne sont pas endommagés et le cas échéant, remplacer les composants défectueux. Nous recommandons de remplacer les joints du réceptacle de récupération du calcaire lors de chaque maintenance.
  • Page 56: Démontage Et Remontage Du Cylindre À Vapeur

    6.4.3 Démontage et remontage du cylindre à vapeur ATTENTION ! Risque de brûlure ! Avant d'effectuer des travaux sur le cylindre à vapeur, s'assurer que celui-ci soit vide et qu'il soit suf- fisamment refroidi pour qu'il n'y ait plus de risque de brûlure. 1.
  • Page 57 3. Retirer avec précaution le cylindre à vapeur du manchon d'accouplement en tirant vers le haut, et le démonter par l'avant. PRUDENCE ! Poser le cylindre à vapeur avec précaution pour ne pas endommager le cône de raccordement ! 4. Desserrer l'anneau d'encliquetage du couvercle du cylindre à vapeur. 5.
  • Page 58 6. Si nécessaire, commencer par desserrer l'embout de l'entonnoir d'écoulement par des petits mou- vements circulaires, puis retirer cet embout et les accessoires du cylindre à vapeur. Séparer ensuite l'embout de l'entonnoir. 7. Si, dans le cadre de la maintenance, un ou plusieurs éléments de chauffage doivent être remplacés : •...
  • Page 59: Démontage Et Remontage Du Godet D'évacuation

    Réassemblage et remontage du cylindre à vapeur Le réassemblage du cylindre à vapeur a lieu dans l'ordre inverse du démontage. Veuillez tenir compte des remarques suivantes : – Le montage dans le couvercle du cylindre à vapeur, des thermoplongeurs éventuellement démontés a lieu comme indiqué...
  • Page 60: Démontage Et Remontage Du Godet De Remplissage, De L'unité De Niveau Et Des Tuyaux

    6.4.5 Démontage et remontage du godet de remplissage, de l'unité de niveau et des tuyaux Pour pouvoir démonter le godet de remplissage, l'unité de niveau et les tuyaux, le cylindre à vapeur doit être démonté (voir Chapitre 6.4.3). 1. Desserrer le collier de serrage, séparer tous les tuyaux de l'appareil des raccordements et retirer ces tuyaux.
  • Page 61: Démontage Et Remontage De La Pompe De Vidange

    6.4.6 Démontage et remontage de la pompe de vidange Pour pouvoir démonter la pompe de vidange, le cylindre à vapeur doit être démonté (voir Chapitre 6.4.3). 1. Débrancher les câbles électriques (inutile de respecter la polarité des câbles). 2. Desserrer les colliers de serrage et séparer les tuyaux des raccordements. 3.
  • Page 62: Démontage Et Remontage De La Vanne D'admission

    6.4.7 Démontage et remontage de la vanne d'admission Pour pouvoir démonter la vanne d'admission, le cylindre à vapeur doit être démonté (voir Chapitre 6.4.3). 1. Débrancher les câbles électriques (inutile de respecter la polarité des câbles). Important : En cas de bloc multivannes (appareils de haute précision ou avec option de refroidisse- ment de l'eau d'évacuation), il faut que les câbles soient de nouveau raccordés aux mêmes vannes (noter l'emplacement).
  • Page 63: Démontage Et Remontage Du Manchon D'accouplement

    6.4.8 Démontage et remontage du manchon d'accouplement Pour pouvoir démonter le manchon d'accouplement, le cylindre à vapeur doit être démonté (voir Cha- pitre 6.4.3). 1. Desserrer les colliers de serrage et séparer les tuyaux des raccordements. 2. Desserrer la vis qui fixe le manchon d'accouplement à la base du boîtier. 3.
  • Page 64: Remarques Concernant Le Nettoyage Des Composants De L'appareil

    Remarques concernant le nettoyage des composants de l'appareil Composants de l'appareil Que, comment et avec quoi faut-il nettoyer ? Réceptacle de récupération du • Vider le calcaire contenu dans le réceptacle de récupé- calcaire ration du calcaire et enlevez soigneusement les dépôts calcaires qui pourraient encore se trouver dans le réceptacle et sur l'insert du filtre-tamis avec une brosse (ne pas utiliser de brosse métallique)
  • Page 65: Soupape D'admission

    Composants de l'appareil Que, comment et avec quoi faut-il nettoyer ? Tuyaux • Détachez le tartre dans les tuyaux en les tordant et en les fléchissant soigneusement, puis rincez-les méticu- leusement avec l'eau chaude. Soupape d'admission • Brosser avec précaution les dépôts de calcaire éven- tuellement présents dans la vanne d'admission et au niveau du tamis (ne pas utiliser de brosse métallique).
  • Page 66: Remarques Concernant Les Produits De Nettoyage

    Composants de l'appareil Que, comment et avec quoi faut-il nettoyer ? Godet d'évacuation • Brosser avec précaution les dépôts de calcaire éven- tuellement présents dans le godet d'évacuation (ne pas utiliser de brosse métallique). S'il est très entartré, plonger le godet d'évacuation dans de l'acide formique à...
  • Page 67: Réinitialiser Les Compteurs De Maintenance

    Réinitialiser les compteurs de maintenance Une fois que la "Petite maintenance" ou la "Grande maintenance" a été effectuée, l'affichage de main- tenance correspondante ou le compteur de maintenance correspondant (pour le module A ou le module B, ou pour les deux) doit être réinitialisé. Pour ce faire, procédez comme suit : 1.
  • Page 68: Effectuer Des Mises À Jour De Logiciel Et Micrologiciel

    Pro arrête de fonctionner. La mise à jour du logiciel peut toutefois se poursuivre si la clé USB reste dans le port USB de la platine de commande et si le Condair Omega Pro est redémarré. La commande détecte alors que le logiciel n'a pas été correctement installé et recommence automa- tiquement le processus de mise à...
  • Page 69: Dépannage

    Généralités Pour le remplacement de composants défectueux, utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Condair. Sécurité Mettre le Condair Omega Pro hors service et couper son alimentation électrique avant d'entamer les travaux de dépannage (voir Chapitre 4.5). DANGER ! S'assurer que l'alimentation électrique du Condair Omega Pro est bien coupée (contrôler avec le...
  • Page 70: Liste Des Anomalies

    Safety Loop Chaîne de sécurité externe ouverte. La production de vapeur a été arrêtée ! Remarque : dès que la chaîne de sécurité sera à nouveau bouclée, le Condair Omega Pro refonctionnera normalement. Ouvrir le verrouillage du ventilateur. Contrôler/mettre en marche le ventila- teur.
  • Page 71 Le niveau dans le cylindre à vapeur n'est pas descendu jusqu'au niveau fixé dans le temps imparti. Le Condair Omega Pro effectue un test de niveau. Ce processus est répété trois fois au maximum en cas de dépassement de la durée de vidange maxi- male, après quoi un message d'erreur apparaît et la production de vapeur est arrêtée !
  • Page 72 Invalid Level Détecter niveau non valide. La production de vapeur est arrêtée ! Remarque : dès que le niveau se trouve à nouveau dans la bonne plage, le Condair Omega Pro se remet à fonctionner normalement. Un champ magnétique se trouve à proximité...
  • Page 73 Raccorder le pont "J1" au bornier "X12" tilation: Pont "J1" non raccordé au bornier sur la platine de pilotage. "X12" sur la platine de pilotage. Ces messages d'erreur doivent être réinitialisés en débranchant puis en rebranchant le Condair Omega Pro (voir Chapitre 7.5) Dépannage...
  • Page 74: Enregistrer Les Listes D'occurrences D'anomalies Et De Maintenance Sur Une Clé Usb

    USB Les listes des occurrences d'anomalies et d'opérations de maintenance enregistrées sur le Condair Omega Pro peuvent être sauvegardées sur une clé USB à des fins de protocolisation et d'analyse. Pour ce faire, procéder comme suit : 1. Désenclencher le commutateur à l'avant du générateur de vapeur. Couper ensuite l'alimentation électrique du générateur de vapeur via le sectionneur externe et veiller à...
  • Page 75: Remplacement Des Fusibles Et De La Batterie D'appoint Dans L'unité De Commande

    Pour le remplacement des fusibles ou de la batterie d'appoint, procédez comme suit : 1. Couper l'alimentation électrique du Condair Omega Pro via le sectionneur et veiller à ce que le sectionneur soit en position Arrêt pour empêcher un enclenchement intempestif.
  • Page 76: Mise Hors Service/Élimination

    Mise hors service/élimination Mise hors service Si le générateur de vapeur Condair Omega Pro doit être remplacé ou s'il n'est plus nécessaire, procédez comme suit : 1. Mettre le Condair Omega Pro hors service comme décrit au Chapitre 4.5. 2. Faire procéder au démontage du Condair Omega Pro (et de tous les autres composants du système si nécessaire) par un spécialiste.
  • Page 77: Spécifications Produit

    Spécifications produit Données de puissance 230V/1~/50...60 Hz 200V/3~/50...60 Hz 230V/3~/50...60 Hz 380V/3~/50...60 Hz 400V/3~/50...60 Hz 415V/3~/50...60 Hz Condair Omega 16,5 –– –– –– –– –– 26,0 –– –– –– –– –– 15,0 32,0 10,0 –– –– –– –– –– 18,5 10,2...
  • Page 78: Données D'exploitation

    Données d'exploitation Précision de la régulation – Appareil standard ±5 % humidité absolue (avec régulation PI et fonctionnement avec eau potable non traitée) ±2 % humidité absolue (avec régulation PI et fonctionnement avec eau potable déminé- ralisée) – Option appareil P ±2 % humidité...
  • Page 80 CONSEIL, VENTE ET SERVICE APRÈS-VENTE : CH94/0002.00 Condair Group AG Gwattstrasse 17, 8808 Pfäffikon SZ, Suisse Tél. +41 55 416 61 11, Fax +41 55 588 00 07 info@condair.com, www.condair-group.com...

Table des Matières