Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

SOLAR POWER
LADEGERÄT
SOLAR POWER
CHARGER
Bedienungsanleitung
DE
Operating Instructions
EN
FR
Mode d'emploi
NL
Handleiding
Instrucciones de uso
ES
Руководство по эксплуатации
RU
Art.No. 90-55000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour National Geographic Bresser-ng-solar

  • Page 1 SOLAR POWER LADEGERÄT SOLAR POWER CHARGER Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Art.No. 90-55000...
  • Page 3: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Zu dieser Anleitung Lesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Verwenden Sie dieses Produkt nur wie in der Anleitung beschrieben, um Schäden am Gerät oder Verletzungen zu vermeiden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, damit Sie sich jederzeit über alle Bedienungsfunktionen neu informieren können.
  • Page 4: Allgemeine Warnhinweise

    Allgemeine Warnhinweise GEFAHR! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
  • Page 5: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechen- den Normen ist von der Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG erstellt worden. Diese kann auf Anfrage jederzeit eingesehen werden. Bei einer mit uns nicht abgestimmten Änderung des Produktes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 6 Bedienungsanleitung: 1. Richten Sie das Solar-Panel möglichst frontal zur Sonne aus andernfalls kann das Solar-Panel nur teilweise die erforderliche Energie zum Laden des internen Akkus erzeugen. 2. Die besten Ergebnisse erzielen Sie beim Aufladen in der Zeit von 9 bis 15 Uhr an einem sonnigen Tag.
  • Page 7 brochen und die grünen Indikator LED 3 oder 4 werden ausgeschaltet. Während das Solar-Ladegerät Ihr portables Gerät lädt, blinkt eine der beiden Indikator LED 3 oder LED 4 grün. Sobald Ihr portables Gerät vollstän- dig geladen ist, können Sie die Verbindung der Geräte unterbrechen.
  • Page 8 Ladezeit: Sonnenschein Ladezeit 2 Stunden 10-20 Minuten Solar Energie 7-10 Stunden 50-60 Minuten 15-20 Stunden 90-120 Minuten Stand-by-Zeit Sprechzeit 3-5 Stunden 5-10 Minuten Solar Energie 20-30 Stunden 20-30 Minuten 40-60 Stunden 30-60 Minuten Bemerkung: 1. Die oben genannten Daten sind abhängig von den Wetterbedingungen und dem verwendeten Mobiltelefon.
  • Page 9: Besondere Hinweise

    Bemerkung: 1. Die oben genannten Daten wurden mit einem Nokia 5800 Mobiltelefon ermittelt. Besondere Hinweise: 1. Bitte laden Sie das Gerät vor der ersten Benut- zung vollständig auf. 2. Bitte führen Sie mindestens einmal im Monat eine komplette Ladung und Entladung des Gerätes durch.
  • Page 10 Polykristalline Silizium Solar- Solarmodul panel mit einem Wirkungsgrad Effizienz über 16% 15-18 Stunden für vollständi- Solar Ladezeit ge Aufladung Das Aufladen eines Mobiltele- fons für 1 bis 2 Stunden kann 30 bis 60 Minuten Sprechzeit Kapazität der Aufladung oder 20 bis 60 Stunden Bereitschaft (Standby) erbrin- gen.
  • Page 11: Entsorgung

    HINWEISE zur Reinigung Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle. Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, es könnten sonst Schäden an der Elektronik entstehen. Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! ENTSORGUNG Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein.
  • Page 12: General Information

    General Information About this Instruction Manual Please read the safety instructions in this manual carefully. To avoid damage to the unit and the risk of injury, only use this product as described in the man- ual. Keep the instruction manual handy so that you can easily look up information on all the functions.
  • Page 13: General Warning

    General Warning DANGER! This device contains electronic components which operate via a power source (power supply and/or batteries). Do not let children use the device while unattended. Only use the device as described in the manual, or you run the risk of an electric shock. Children should only use the device under adult su- pervision.
  • Page 14: Parts Overview

    Declaration of Conformity Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG has issued a ‘Declaration of Conformity’ in accordance with applicable guidelines and corresponding stan- dards. This can be viewed any time upon request. This declaration is no longer valid in the event of a change to the product which has not been coordina- ted with us.
  • Page 15 Operating Instructions: 1. Make sure the solar panel is facing the sun, oth- erwise the efficiency of the absorbed light energy will be reduced. Angle the solar panel so that the sun hits the panels at the right angle. 2. The most effective charging time is from 9:00 a.m.
  • Page 16: Charging Time

    complete, remove the cable from the device and the charger. The indicator LED will turn off. 4. Battery indicator: Press the energy test button (6) to check the sta- tus of the built-in battery. The built-in battery is full when all red LED indicators are illuminated. Two red LEDs mean the device is half charged, and one LED means the device is only one-quarter charged.
  • Page 17 Remarks: 1. The above information is subject to weather conditions and model of mobile phone. 2. At least 2 hours of charging time in sunshine is preferred. 3. The above data is based on the Nokia 5800 mobile phone in strong sunshine. USB Charging Charging time 1 hour...
  • Page 18 Specifications: Dimensions 115 x 66 x 9 mm Main material Aluminium Specifications 5.5 V / 90 mA of solar panel Output current (optional) 500mA / 1A Output voltage Capacity of built-in 2000 mAh battery Efficiency Polycrystalline silicon solar of Solar Panel panel transfer rate over 16% 15-18 hours for Solar charging time...
  • Page 19 NOTES on cleaning Separate the device from the power supply before cleaning by removing the plug or batteries. Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. Do not use any cleaning fluid to avoid dam- aging the electronics. Protect the device from dust and moisture! DISPOSAL Dispose of the packaging materials properly,...
  • Page 20: Informations Générales

    Informations générales A propos de ce manuel Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité présentées dans ce manuel. N’utilisez ce produit comme décrit dans ce manuel, afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage sur l’appareil. Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir re- voir à...
  • Page 21: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité DANGER ! Cet appareil contient des pièces électroniques rac- cordées à une source d’alimentation électrique (par bloc d’alimentation et/ou batteries). Ne jamais lais- ser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RIS- QUE d’ELECTROCUTION peut exister ! Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que sous...
  • Page 22: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG a émis une « déclaration de conformité » conformément aux lignes directrices applicables et aux normes correspondantes. Celle-ci peut être consultée à tout moment sur demande. Toute modification du produit réalisée sans consul- tation préalable de nos services entraîne l’annulation de la présente déclaration.
  • Page 23 Mode d’emploi : 1. Assurez-vous que le panneau solaire soit bien orienté face au Soleil, autrement l’efficacité de l’absorption des rayons serait réduite. Orientez le panneau solaire de telle manière que le Soleil atteigne les panneaux à angle droit. 2. La meilleure période de chargement se situe en- tre 9:00 h du matin et 15:00 h par une journée ensoleillée.
  • Page 24 LED (3 ou 4) clignoteront en vert. Lorsque le char- gement est terminé, retirez le câble de l’appareil et du chargeur. L’indicateur LED s’éteindra. 4. Indicateur de batterie: Appuyez sur l’interrupteur test-énergie (6) pour vérifier l’état de la batterie interne. La batterie interne est totalement rechargée lorsque tous les indicateurs LED sont au rouge fixe.
  • Page 25 Remarque: 1. Les informations varient en fonction des conditions météorologiques et du modèle de téléphone portable. 2. Au moins 2 heures de charge par temps enso- leillé. 3. Les données ci-dessus sont basées sur le télé- phone Nokia 5800 et par fort ensoleillement. Chargement USB Temps de chargement Adaptateur...
  • Page 26: Caractéristiques

    Caractéristiques: Dimensions 115x66x9 mm Composition Aluminium principale Spécifications du 5.5 V / 90 mA panneau solaire Sortie (optionnel) 500mA & 1A Voltage sortie Capacité de la batterie 2000 mAh interne Rendement du panneau Supérieur à 16% solaire Temps de 15-18 heures pour le charge- chargement solaire ment complet Un chargement de téléphone...
  • Page 27: Elimination

    REMARQUE concernant le nettoyage Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (tirez le câble d’alimentation ou enlevez les batteries) ! Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec. Ne pas utiliser de liquides de nettoyage, afin d’éviter d’endommager les parties électroniques.
  • Page 28: Algemene Informatie

    Algemene informatie Over deze handleiding Leest u aandachtig de veiligheidsinstructies in deze handleiding. Gebruik dit product, om schade aan het apparaat of verwondingen te voorkomen, alleen zo- als in de handleiding is beschreven. Bewaar deze gebruikershandleiding zodat u zich op elk moment weer kunt informeren over alle bedie- ningsfuncties.
  • Page 29: Algemene Waarschuwingen

    Algemene waarschuwingen GEVAAR! Dit toestel bevat elektronische onderdelen die door een elektriciteitsbron (voeding en/of batterijen) wor- den gevoed. Houd kinderen bij het gebruiken van dit toestel altijd onder toezicht! Het toestel mag al- leen gebruikt worden zoals in de handleiding wordt beschreven, anders bestaat er GEVAAR op een STROOMSTOOT! Kinderen mogen dit toestel alleen onder toezicht...
  • Page 30: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring Een “conformiteitsverklaring” in overeenstemming met de van toepassing zijnde richtlijnen en over- eenkomstige normen is door Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG afgegeven. Deze kan elk moment op aanvraag worden ingezien. In geval van niet door ons goedgekeurde aanpas- singen van het product verliest deze verklaring haar geldigheid.
  • Page 31 Operating Instructions: 1. Make sure the solar panel is facing the sun, otherwise the efficiency of the absorbed light energy will be reduced. Angle the solar panel so that it the sun hits the panels at the right angle. 2. The most effective charging time is from 9:00 a.m.
  • Page 32 4. Battery Indicator: Press the energy test button (6) to check the status of the built-in battery. The built-in battery is full when all red LED indicators are illuminated. Two red LED’s mean half charged and one LED means the device is only ¼ charged. 5.
  • Page 33 Remark: 1. The above information is subjected to weather conditions and model of mobile phone. 2. At least 2 hours of charging time in sunshine. 3. The above data is based on the Nokia 5800 mobile phone in strong sunshine. USB Charging Charging time 1 Stunde...
  • Page 34 Specifications: Dimensions 115x66x9 mm Main material Aluminium Specifications 5.5 V / 90 mA of Solar Panel Output current (optional) 500mA & 1A Output voltage Capacity of built-in 2000 mAh battery Polycrystalline silicon solar Efficiency panel transfer rate could over of Solar Panel 15-18 hours for Solar charging time complete charging...
  • Page 35 TIPS voor reiniging Koppel het toestel los van de stroomvoorziening (stekker uit het stopcontact halen en/of batterijen verwijderen) voordat u het reinigt! Reinig het toestel alleen uitwendig met een droge doek. Gebruik geen vloeistoffen, om schade aan de elektronica te vermeiden. Bescherm het toestel tegen stof en vocht! AFVAL Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u...
  • Page 36: Informaciones De Carácter General

    Informaciones de carácter general Sobre este manual Lea atentamente las indicaciones de seguridad re- cogidas en este manual. Emplee este producto ex- clusivamente de la forma descrita en el manual, con el fin de evitar daños en el aparato o lesiones. Con- serve el manual de instrucciones para poder volver a informarse en todo momento sobre las funciones de manejo.
  • Page 37: Advertencias De Carácter General

    Advertencias de carácter general ¡PELIGRO! Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan mediante una fuente de electricidad (equipo de alimentación y/o pilas). No deje nunca que los niños utilicen el aparato sin supervisión. El uso se deberá realizar de la forma descrita en el ma- nual;...
  • Page 38: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Meade Instrumentos Europa GmbH & Co. KG ha emitido una „Declaración de conformidad“ de acuerdo con las directrices y normas correspon- dientes. Esto se puede ver en cualquier momento, previa petición. Cualquier modificación del producto que no haya sido previamente concertada con nosotros invalida la presente declaración.
  • Page 39 Instrucciones de uso: 1. Asegúrese de colocar el panel frente al sol, de lo contrario la eficiencia de la energía de la luz absorbida se reducirá. Incline el panel solar para que los rayos del sol incidan en el panel perpendicularmente.
  • Page 40: Tiempos De Carga

    Cuando se está cargando el dispositivo, uno de los indicadores LED verde (3 o 4) parpadeará. Cuando la carga esté completa, desconecte el cable del dispositivo y el cargador. El indicador LED se apagará. 4. Indicador de batería: Pulse el botón de prueba de energía (6) para comprobar el estado de la batería.
  • Page 41 Tiempo en espera Tiempo de comunicación 3-5 horas 5-10 minutos Energía solar 20-30 horas 20-30 minutos 40-60 horas 30-60 minutos Observación: 1. La información arriba expuesta es subjetiva y depende de las condiciones meteorológicas y modelo de teléfono móvil 2. Al menos 2 horas de carga con sol brillante. 3.
  • Page 42 3. Si las condiciones de la luz del sol no son ideales el tiempo de carga será superior al anunciado, esto es normal para los dispositivos solares. Especificaciones: Dimensiones 115x66x9 mm Construcción Aluminium Especificación eléctrica 5.5 V / 90 mA Corriente de salida (opcional) 500mA &...
  • Page 43 INSTRUCCIONES de limpieza Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de electricidad (desenchúfelo o quite las pilas). Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No utilice productos de limpieza para evitar daños en el sistema electrónico. ¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! ELIMINACIÓN Elimine los materiales de embalaje separados...
  • Page 44: Общая Информация

    Общая информация О данном руководстве Внимательно прочтите инструкции по технике безо- пасности в данном руководстве. Используйте дан- ное устройство только в соответствии с описания- ми в руководстве для исключения риска получения травмы или повреждения устройства. Сохраните руководство по эксплуатации, чтобы всегда иметь возможность...
  • Page 45: Сертификат Соответствия

    (сетевой адаптер и/или батарейки). Не оставляйте ребенка без присмотра. Устройство следует исполь- зовать только так, как указано в инструкции, иначе есть серьезный риск получить УДАР ТОКОМ. Дети могут пользоваться устройством только под присмотром взрослых. Храните упаковку (пла- стиковые пакеты, резиновые ленты и пр.) в недо- ступном...
  • Page 46: Комплект Поставки

    В случае изменения продукта без согласования с нами данный сертификат становится недействи- тельным. Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG Gutenbergstr. 2, D-46414 Rhede, Germany e-Mail: info@bresser.de Детали и аксессуары: 1. Солнечная панель 2. Индикатор зарядки от солнечной панели (синий) 3.
  • Page 47 3. Облачность может значительно уменьшить скорость заряда аккумулятора. 1. Солнечная энергия: При зарядке устройства от солнечной панели убедитесь, что она повернута прямо к солнцу. Индикатор (2) загорится синим, указывая на то, что встроенный аккумулятор заряжается. 2. Зарядка через USB-кабель: При зарядке устройства от сети индикатор (8) начнет...
  • Page 48: Время Зарядки

    узнать уровень заряда встроенного аккумуля- тора. Если горят четыре красных индикатора — заряд полный. Если горят только два — аккумулятор заряжен наполовину, а один индикатор означает, что аккумулятор заряжен только на четверть. 5. Выбор режима зарядки: Нажав кнопку выбора режима зарядки (6), вы...
  • Page 49: Дополнительная Информация

    1. Данные могут меняться в зависимости от по- годных условий и модели мобильного телефона. 2. Требуется минимум два часа зарядки на солнечном свете. 3. Данные основаны на результатах зарядки теле- фона Nokia 5800 при ярком солнечном свете. Режим ожидания Режим разговора От...
  • Page 50 Сила выходного тока 500 мA или 1 A Напряжение 5В выходного тока Емкость встроенного 2000 мА·ч аккумулятора КПД поликристаллических КПД солнечной панели кремниевых солнечных панелей может превышать 16% Зарядка от солнечной 15-18 часов до полной зарядки панели Зарядка мобильного телефона в течение 1-2 часов...
  • Page 51 СОВЕТЫ по уходу Перед чисткой отключите устройство от источника питания. Протирайте поверхности устройства сухой салфеткой. Не используйте чистящую жид- кость, она может повредить электронные компо- ненты. Берегите устройство от пыли и влаги. УТИЛИЗАЦИЯ Утилизируйте упаковку как предписано законом. При необходимости проконсультируйтесь...
  • Page 52 Experience the National Geographic Channel. Visit our website: www.nationalgeographic.com © 2012 National Geographic Society NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of the National Geographic Society. All rights reserved. Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede, Germany www.bresser.de...

Ce manuel est également adapté pour:

90-55000

Table des Matières