Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Diegimo instrukcija
LT
Installation manual
EN
Инструкция по установке
RU
Instalační manuál
CZ
Installation manual
SLO
Manuel d'installation
FR
Installationsanleitung
DE
2
8
14
20
26
32
38

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Komfovent Ping2

  • Page 1 Diegimo instrukcija Installation manual Инструкция по установке Instalační manuál Installation manual Manuel d’installation Installationsanleitung...
  • Page 2: Table Des Matières

    Turinys ĮVADAS ............................3 1. TINKLO MODULIO PRIJUNGIMAI ..................3 2. TINKLO MODULIO MONTAVIMAS ..................3 3. TINKLO SUJUNGIMO PAVYZDŽIAI ..................5 4. „PING2“ MODULIO KONFIGŪRAVIMAS ................6 UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus.
  • Page 3: Įvadas

    ĮVADAS Tinklo modulis „Ping2“ skirtas KOMFOVENT vėdinimo įrenginių prijungimui prie kompiuterinio (Ethernet) ar kito tinklo (RS-485). Jeigu tinklo modulis nėra sukomplektuotas gamykliškai, jį galima sumontuoti papildomai prie vėdinimo įrenginio su C3 arba C4 valdikliu. Tam vartotojas turi įsigyti diegimo komplektą: 1.
  • Page 4 3. Atjungto pultelio laido galą prijungti prie „Ping2“ modulio J1 jungties: 2a pav. 4. Prijungti papildomo kabelio, kuris pridėtas komplekte, vieną galą prie pultelio, kitą prie „Ping2“ modulio J2 jungties: 2b pav. 5. Jeigu vėdinimo įrenginys jungiamas į kompiuterinį tinklą, prie „Ethernet“ jungties prijungiamas standartinis CAT5E UTP tinklo kabelis: 2c pav.
  • Page 5: Tinklo Sujungimo Pavyzdžiai

    3. TINKLO SUJUNGIMO PAVYZDŽIAI Prijungimas per „Ethernet“ tinklą 3a pav. Prijungimas per „RS-485“ liniją 3b pav. UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus.
  • Page 6: Ping2" Modulio Konfigūravimas

    4. „PING2“ MODULIO KONFIGŪRAVIMAS Tinklo modulis „Ping2“ turi savyje integruotą internetinę svetainę, todėl nereikia jokių specialių programų, o visi parametrai yra konfigūruojami tiesiog naudojant standartinę interneto naršyklę. Parametrų keitimui bei vėdinimo įrenginio valdymui reikia prisijungti kompiuterį. PRISIJUNGIMAS 1. Prijungti vieną tinklo kabelio galą prie „Ping2“ modulio, kitą prie kompiuterio.
  • Page 7 1. Vėdinimo įrenginio data ir laikas. 2. „Ping2“ IP adresas, kai įrenginiai sujungti į „Ethernet“ tinklą (žr. 3a pav.). 3. Vėdinimo įrenginio Modbus ID: 1-247, 254 (žr. 3b pav.). 4. RS485 sąsajos (J3 jungtis) parametrai: duomenų perdavimo greitis (9600, 19200, 38400, 57600) ir duomenų...
  • Page 8 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION .......................... 9 1. NETWORK MODULE CONNECTIONS ................... 9 2. NETWORK MODULE INSTALLATION ..................9 3. EXAMPLES OF NETWORK CONNECTION ................11 4. “PING2“ MODULE CONFIGURATION..................12 UAB AMALVA we reserve the right to make changes without prior notice.
  • Page 9: Introduction

    Network module “Ping2” is intended for connection of KOMFOVENT air handling units to the computer network (Ethernet) or another network (“RS-485”). If “Ping2” module is not added by factory, it can be installed on each air handling unit (AHU) with C3 or C4 controller. For this case user need to have installation kit: 1.
  • Page 10 3. Disconnected from the panel cable connect to the “Ping2” module J1 socket: Picture 2a 4. Connect one end of the cable from installation kit to the panel and another end to J2 socket of “Ping2” module: Picture 2b 5. If AHU is connected to the computer network, standard CAT5E UTP cable is connected to “Ethernet” socket: Picture 2c 6.
  • Page 11: Examples Of Network Connection

    3. EXAMPLES OF NETWORK CONNECTION Connection through “Ethernet” network Picture 3a Connection through “RS485” line Picture 3b UAB AMALVA we reserve the right to make changes without prior notice.
  • Page 12: Ping2" Module Configuration

    PC is needed. CONNECTION 1. Plug one end of the network cable into the “Ping2” module and the other end to the computer. 2. Go to the properties of your network card and enter IP address, e.g. 192.168.0.200, and subnet mask 255.255.0.0.
  • Page 13 4. turn off power supply again and remove the jumper; 5. restore power supply. “Reset” jumper Picture 4a Following the above steps the connection parameters of “Ping2” will be restored to default (Picture 4b). Default connection parameters IP address 192.168.0.29 Subnet mask 255.255.0.0...
  • Page 14 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ..........................15 ПОДКЛЮЧЕНИЯ СЕТЕВОГО МОДУЛЯ ................15 2. ИНСТАЛЛЯЦИЯ СЕТЕВОГО МОДУЛЯ ................. 15 3. ПРИМЕРЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ СЕТИ ..................17 4. КОНФИГУРИРОВАНИЕ МОДУЛЯ «PING2» ................. 19 UAB AMALVA оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив.
  • Page 15 ● температура окружающей среды 0°C ... 40°C; ● относительная влажность 20% … 80%; ● защита от вертикально падающих капель воды (IP X2). Длина кабеля между установкой и «Ping2» модулем не может превышать 50 м с кабелем 4x0,22 мм , либо 100 м с кабелем 4x0,35 мм...
  • Page 16 6. Для подключения вентиляционной установки к другой сети, работающей на основе протокола MOD- BUS RTU, в сетевом модуле предусмотрен последовательный интерфейс «RS-485». Линия сети MOD- BUS подключается к гнезду J3 сетевого модуля «Ping2». Тип штекера J3: PHOENIX CONTACT - MC 1,5/3- ST-3,5 - PLUG, FREE, 3.5MM, 3WAY – см. 1а рис.
  • Page 17 3. ПРИМЕРЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ СЕТИ Подключение через сеть «Ethernet» 3a рис. Подключение линии сети «RS-485» 3б рис. UAB AMALVA оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив.
  • Page 18: Настройки Пользователя

    а все его параметры конфигурируются используя стандартный веб-браузер. Для изменения параметров и управления вентиляционной установкой необходимо подключить компьютер. ПОДКЛЮЧЕНИЕ 1. Подключить один конец сетевого кабеля к модулю «Ping2», а другой конец к компьютеру. 2. На компьютере открыть окно ручной настройки сетевой карты, вписать IP-адрес, например, 192.168.0.200, а также маску подсети: 255.255.0.0.
  • Page 19 1. Дата и время вентиляционной установки. 2. "IP" адрес сетевого модуля "Ping2", необходим при подключении через сеть "Ethernet" (см. 3а рис.). 3. "Modbus ID" вентиляционной установки. 4. Параметры интерфейса RS485: скорость передачи данных (9600, 19200, 38400, 57600) и формат данных (см. таблицу 1).
  • Page 20 OBSAH ÚVOD ............................21 1. PŘIPOJENÍ SÍŤOVÉHO MODULU ..................21 2. INSTALACE SÍŤOVÉHO MODULU ..................21 3. PŘÍKLADY SÍŤOVÉHO PŘIPOJENÍ..................23 4. KONFIGURACE MODULU “PING2” ..................25 UAB AMALVA si vyhrazuje právo na změny bez předchozího upozornění...
  • Page 21 Síťový modul “Ping2” je určen pro připojení vzduchotechnických jednotek KOMFOVENT k počítačovým (Ethernet) nebo jiným sítím (“RS-485”). Síťový modul “Ping2” může být dodán přímo z výroby k určité jednotce, anebo může být instalován k jakékoli VZT jednotce s ovladačem C3 nebo C4. Uživatel potřebuje následující instalační set: 1.
  • Page 22 3. Koncovku vypojenou z ovladače jednotky zapojte do zástrčky J1 u “Ping2” modulu: Obrázek 2a 4. Jeden konec propojovacího kabelu modulu “Ping2” a jednotky zasuňte do zástrčky J2 v Ping2 modulu o druhý konec do ovladače: Obrázek 2b 5. Pokud je jednotka připojena k počítačové síti, do zásuvky “Ethernet” je připojen standardní CAT5E UTP kabel: Obrázek 2c...
  • Page 23 3. PŘÍKLADY SÍŤOVÉHO PŘIPOJENÍ Připojení přes “Ethernet” Obrázek 3a Připojení přes “RS485” USB do RS485 Obrázek 3b UAB AMALVA si vyhrazuje právo na změny bez předchozího upozornění...
  • Page 24 PC. PŘIPOJENÍ 1. Připojte jeden z konců síťového kabelu k “Ping2” modulu a druhý konec do PC. 2. Otevřete vlastnosti síťové karty a nastavte IP adresu, např. 192.168.0.200 a masku sítě 255.255.0.0. 3. Otevřete internetový prohlížeč ve vašem počítači a zakažte v nastavení proxy server.
  • Page 25 1. Datum a čas vzduchotechnické jednotky. 2. IP adresa modulu PING2, v případě připojení jednotek k síti Ethernet (viz. Obrázek 3a). 3. Modbus ID vzduchotechnické jednotky: 1-247, 254 (viz. Obrázek 3b). 4. Parametry RS485 rozhraní (zásuvka J3): rychlost přenosu dat (9600, 19200, 38400, 57600) a formát dat (viz.
  • Page 26 KAZALO VSEBINE UVOD ............................3 1. PRIKLJUČKI MREŽNEGA MODULA ..................3 2. INSTALIRANJE MREŽNEGA MODULA ................. 3 3. PRIMERI PRIKLOPA V MREŽO ....................5 4. KONFIGURACIJA MODULA „PING2..................6 UAB AMALVA pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodne najave.
  • Page 27: Uvod

    Mrežni modul „Ping2“ je namenjen za priklop prezračevalnih naprav KOMFOVENT v računalniško omrežje (Eth- ernet) ali drugo omrežje („RS-485“). Če „Ping2“ modul ni vgrajen v napravo serijsko s strani proizvajalca, se lahko naknadno vgradi v katero koli prezračevalno napravo (AHU) KOMFOVENT s krmilnikom tipa C3 ali C4. V tem primeru potrebuje uporabnik naslednji sklop: 1.
  • Page 28 6. Za priklop naprave na drugo omrežje na bazo MODBUS RTU je predviden „RS485“ vmesnik. MODBUS mrežna linija se poveže preko priključka J3 na modulu „Ping2“. Tip priključka J3: PHOENIX CONTACT – MC 1,5/3-ST-3,5 – PLUG,FREE, 3,5MM, 3-WAY): -slika 1a Opozorilo: v eni zaporedni liniji „RS485“...
  • Page 29: Primeri Priklopa V Mrežo

    PRIMERI PRIKLOPA V MREŽO Priklop preko „Ethernet“ mreže Slika 3a Priklop preko „RS485“ linije Slika 3b UAB AMALVA pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodne najave.
  • Page 30: Konfiguracija Modula „Ping2

    4. KONFIGURACIJA MODULA „PING2“ Mrežni modul „Ping2“ vsebuje interno spletno stran. Zato za konfiguriranje in nastavitve parametrov ne potrebujemo nobene posebne programske opreme. Vse nastavitve se naredijo z uporabo standardnega brskalnika. Za spremin- janje, nastavljanje in nadzor prezračevalne naprave potrebujemo samo povezavo z računalnikom.
  • Page 31 1. Datum in čas naprave (AHU). 2. IP naslov modula Ping2, če so enote priključene na Ethernet (glej sliko 3a). 3. Modbus ID naprave: 1-247,254 (slika 3b). 4. Parametri RS485 vmesnika (priključek J3): hitrost podatkovnega prenosa (9600, 19200, 38400, 57600) in podtkovna oblika (glej tabelo 1).
  • Page 32 INTRODUCTION .......................... 27 1. CONNEXIONS DU MODULE RÉSEAU ................... 27 2. INSTALLATION DU MODULE RÉSEAU ................. 27 3. EXEMPLES DE CONNEXION RÉSEAU ................. 29 4. CONFIGURATION “PING2” ....................31 UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis.
  • Page 33: Connexions Du Module Réseau

    KOMFOVENT au réseau informatique (Ethernet) ou à un autre réseau (RS-485). Si le „Ping2“ n‘a pas été commandé d‘usine, il peut toutefois être installé sur les centrales équipées de la régulation C3. Dans le cas présent, l’utilisateur doit disposer d’un kit d’installation :...
  • Page 34 6. Une interface série “RS485” est fournie pour connecter une unité de traitement d’air à un réseau type MOD- BUS RTU. Le réseau MODBUS doit être connecté à la prise J3 du module “Ping2”. Type de prise J3 : PHOENIX CONTACT - MC 1,5/3-ST-3,5 - PRISE, LIBRE, 3,5 MM, 3 VOIES): Remarque: un maximum de 30 modules „Ping2“...
  • Page 35: Exemples De Connexion Réseau

    3. EXEMPLES DE CONNEXION RÉSEAU Connexion par réseau “Ethernet” Photo 3a Connexion par ligne “RS485” Photo 3b UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis.
  • Page 36: Connexion

    4. “PING2“ CONFIGURATION Le « Ping2 » a un webserver intégré, par conséquent il n’est pas nécessaire d’installer de logiciel spécifique. Tous les réglages peuvent être effectués en utilisant votre explorateur internet habituel. Afin de modifier les paramètres de la centrale, une connexion à votre PC est obligatoire.
  • Page 37: Remise À Zéro

    1. Date et heure de l‘unité 2. Adresse IP du Ping2 lorsque des unités sont connectées au réseau Ethernet (voir photo 3b) 3. Adresse Modbus de la CTA: 1-247, 254 (photo 3b). 4. Paramètre RS485 (Connecteur J3): vitesse de communication (9600, 19200, 38400, 57600 baud), bits de données et parité...
  • Page 38 EINLEITUNG ..........................33 1. ANSCHLUSS NETZWERK MODULE ..................33 2. INSTALLATIONS NETZWERK MODULE ................33 3. NETZWERK ANSCHLUSS BEISPIELE .................. 35 4. “PING2“ MODUL KONFIGURATION ..................37 UAB AMALVA behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können.
  • Page 39: Einleitung

    EINLEITUNG Das Netzwerk Modul “Ping2” ist für den Anschluss von KOMFOVENT Lüftungsgeräten an ein Computernetzwerk (Ethernet) oder ein anderes Netzwerk (RS-485) bestimmt. Wenn das „Ping2“ Modul nicht werksseitig eingebaut wurde, kann es in jedem Lüftungsgerät (AHU) mit der C3 oder C4 Steuerung installiert werden. In diesem Fall wird das Installationskit benötigt:...
  • Page 40 6. Für den Anschluss von Lüftungsgeräten an ein anderes MODBUS RTU basiertes Netzwerk wird eine serielle “RS485” Schnittstelle zur Verfügung gestellt. Das MODBUS Netzwerk wird an die J3-Buchse vom “Ping2” Modul angeschlossen. J3 socket type: PHOENIX CONTACT - MC 1,5 / 3-ST-3, 5 - STECKER, 3.5MM, 3WAY: – Bild 1a Bemerkung: In einem seriellen Anschluss eines “RS-485”...
  • Page 41: Netzwerk Anschluss Beispiele

    3. NETZWERK ANSCHLUSS BEISPIELE Anschluss im “Ethernet” Netzwerk Bild 3a Anschluss über “RS485” Anschluss Bild 3b UAB AMALVA behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können.
  • Page 42: Ping2" Modul Konfiguration

    ändern und das Lüftungsgerät zu steuern ist eine Verbindung zu einem PC notwendig. ANSCHLUSS 1. Schliessen Sie ein Ende des Netzwerkkabels an dem „Ping2“-Modul an und das andere Ende an den Com- puter an. 2. Ändern Sie in den Eigenschaften Ihrer Netzwerkkarte die IP Adresse, z:B. 192.168.0.200 und Subnetzmaske 255.255.0.0.
  • Page 43 4. schalten Sie die Stromversorgung wieder ein und entfernen Sie den Jumper; 5. stellen Sie die Stromversorgung wieder her. “Reset” Jumper Bild 4a Folgen Sie den o.g. Schritten und die Anschlussparameter des „Ping2“ werden wieder auf die Standardeinstel- lungen zurückgesetzt (Abb. 4b). Standard Anschlussparameter IP-Adresse 192.168.0.29 Subnetzmaske 255.255.0.0...
  • Page 44 J. PICHLER Gesellschaft m. b. H. WESCO AG Klagenfurt, Austria Wettingen, Schweiz Ph. +43 (0) 463 32769 Tél. +41 (0)56 438 12 12 office@pichlerluft.at, www.pichlerluft.at e-mail: comfort@wesco.ch, www.wesco.ch www.komfovent.com | www.amalva.com | www.komfovent.lt | www.amalva.lt | www.komfovent.ru | www.amalva.ru P-01 10-2013...

Table des Matières