Publicité

Liens rapides

Tensiometre De
Tensiometre De
Bras Automatique
Bras Automatique
Guide d'utilisation
Guide d'utilisation
(REF 861184)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour identités BF3212

  • Page 1 (REF 861184) Tensiometre De Tensiometre De Bras Automatique Bras Automatique Guide d’utilisation Guide d’utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

    Tensiomètre de Bras (Automatique) Manuel d’Instructions BF3212 – REF 861184 1.Informations de Sécurité..........1.1.Attention................ 1.2.Contre-Indications............1.3.Entretien................ 2.Caractéristiques du Produit ..........3.Avant l’utilisation ..............3.1.Batterie / Piles..............3.2.Branchement sur Secteur (Optionnel)......4.Prendre sa Tension.............. 4.1.Notes Importantes............4.2.Application du Brassard..........4.3.Position du Corps durant la mesure......
  • Page 3: Informations De Sécurité

    Rev:A1 1. Informations de Sécurité 1.1. Attention ● L’auto diagnostic et les traitements qui utilisent des résultats de mesure peuvent être dangereux. Respectez les instructions de votre médecin. ● Si le gonflage du brassard ne s’arrête pas, retirez le brassard ou éteignez l’appareil, sinon l’utilisation peut devenir dangereuse.
  • Page 4 Rev:A1 l’appareil et le patient en même temps. ● La batterie a une polarité positive et négative. Si celle-ci ne se connecte pas bien à l’appareil, ne forcez pas la connexion. ● Ne pas entortiller le tube de connexion, sinon cela peut créer un brouillage du flux sanguin et provoquer une blessure au patient (à...
  • Page 5: Contre-Indications

    Rev:A1 1.2.Contre-indications ● Ne pas utiliser le tensiomètre pour mesurer autre chose que la pression artérielle du corps humain. ● Pour les personnes atteintes d’arythmie, diabètes, problèmes circulatoires ou d’apoplexie, l’utilisation doit se faire en présence d’un médecin. ● Aucun test n’a été effectué sur les nourrissons et les femmes enceintes.
  • Page 6: Caractéristiques Du Produit

    Rev:A1 • Conserver l’appareil dans son étui de rangement lorsqu’il n’est pas utilisé. • Plier le bracelet dans l’étui de rangement. • Des tests rigoureux ont été réalisés afin de garantir la précision de ce tensiomètre et de lui assurer une longue durée de vie.
  • Page 7 Rev:A1 Marquage du Brassard (Type BF) Model : BC1000 Circonférence du Bras : BC1000 : 22cm à 36cm Fig 2 Fig 3...
  • Page 8: Avant L'utilisation

    Rev:A1 3. Avant l’utilisation 3.1. Piles 3.1.1. Installation et Remplacement 1)Enlever le cache pile 2)Mettre 4 piles alcaline AA comme indiqué dans la Fig 4. 4 piles alcalines AA Cache pile Il est préférable d’utiliser la même marque pour les 4 piles Fig 4 3)Remettre le cache pile 4)Remplacer la batterie si le symbole batterie faible...
  • Page 9: Durée De Vie De La Batterie

    Rev:A1 ● Enlever les piles et batteries si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période ● Après avoir changé la batterie, remettre la date et l’heure correctes 3.1.2. Durée de Vie de la Batterie ● 4 piles neuves LR6(AA) servent environ à effectuer 200 mesures si ceux-ci sont fait 1 fois par jour dans une pièce à...
  • Page 10: Configuration

    Rev:A1 ● Ne touchez pas l’adaptateur avec les mains mouillées ● N’enchevêtrez pas l’adaptateur lors de l’utilisation 3.2. Configuration 3.2.1. Paramètres 1) Lorsque le moniteur est éteint maintenir le bouton «SET» plus d’une seconde pour entrer «l’année». Lorsque «l’année» clignote appuyer sur le bouton «MEM»...
  • Page 11: Prendre Sa Tension

    Rev:A1 3.2.2. Sauvegarde des Données Le tensiomètre est capable de garder deux enregistrements. Avant d’utiliser le tensiomètre sélectionner les bonnes données. Sauvegarde : ● Avec le moniteur éteint, appuyer sur le bouton « ON/OFF » jusqu’à la sélection de la bonne mémoire de donnée. ●...
  • Page 12 Rev:A1 d’influence extérieures de type exercice) ● Des changements de médicaments or de nutrition peuvent altérer les résultats. Merci de consulter votre médecin avant d’arrêter tout médicament ou complément alimentaire. 4.2. Installation du Brassard 1) Branchez le tube d’air sur l’unité principale 2) Entourez le brassard en haut de votre bras (gauche ou droit) 3) Serrez le brassard autour de votre bras en vous assurant que celui-ci soit à...
  • Page 13: Position Du Corps Lors De La Mesure

    Rev:A1 l’unité principale 8) Ne gonflez pas le brassard avant de l’installer 9) Changez le brassard si celui-ci ne fonctionne pas correctement 10) Veillez à n’utiliser que les produits fournis par le fabricant pour avoir des mesures exactes 4.3. Position du corps lors de la mesure •Relaxez-vous, placez le coude sur un bureau avec la paume tournée vers le haut.
  • Page 14 Rev:A1 2) Appuyer sur le bouton de mise en marche « ON/OFF ». L’écran s’éclaire 1 seconde comme montré sur la Fig 10. 3) L’écran change ensuite comme sur la Fig 11, un bip sonore indique que le tensiomètre à commencer à prendre la mesure.
  • Page 15 Rev:A1 Se référer à la figure 14 pour les niveaux de classification Systolique ≥ 180 mmHg et/ou Diastolique ≥ 110 Systolique entre 160 et 179 mmHg, et / ou Rouge Diastolique entre 100 et 109 mmHg Systolique entre 140 et 159 mmHg, et / ou Diastolique entre 90 et 99 mmHg Jaune Systolique entre 130 et 149 mmHg, et / ou...
  • Page 16: Mémoire

    Rev:A1 4.5. Mémoire Les Mémoires 1 et 2 peuvent conserver jusqu’à 60 mesures chacune. 1) Lecture des enregistrements : Appuyer sur le bouton «MEM» 2) Visualisation des données a. La moyenne des mesures apparait automatiquement à l’écran après être entré dans l’enregistrement. b.
  • Page 17 Rev:A1 5.Liste des codes d’erreurs : ERREUR CAUSE CORRECTION Pulse Rate 1) Reconnectez le tuyau à Symbole Appareil allumé, le l’appareil d’auto gonflage du brassard est 2) Si le brassard fuit, le remplacer contrôle trop faible ou la 3) Vérifiez que le brassard connexion sur l’appareil est correctement enroulé...
  • Page 18: En Cas De Problème

    Rev:A1 6. En cas de problème Lorsque le tensiomètre rencontre un dysfonctionnement durant nl’utilisation, merci de vous référez au tableau ci-dessous : ANOMALIE CORRECTION Les piles sont épuisées, Il faut les remplacer immédiatement l’appareil ne s’allume pas par des piles neuves •...
  • Page 19: Spécifications

    Rev:A1 7.Spécifications DESCRIPTION TENSIOMETRE MODELE BF3212 Principes de Méthode Ecran Écran Digital LCD Mesures Oscillométrique Pression : Pression : 0mmHg-280mmHg Plage de ±3mmHg (0kPa-37.3kPa) Exactitude Mesure (±0.4kPa) Pouls : 40 pouls/min - Pouls : ±5% 180pouls/min 2 groupes de Au bout de 3 Marche/Arrêt...
  • Page 20 Rev:A1 Disposition – Élimination de l’appareil Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Les utilisateurs doivent remettre tous les appareils électriques ou électroniques, qu'ils soient ou non des substances toxiques, à un point de collecte municipal ou commercial afin qu'ils puissent être éliminés d'une manière acceptable sur le plan environnemental.
  • Page 21: Déclarations Du Fabricant

    Rev:A1 Déclarations du fabricant Déclarations du fabricant sur les émissions électromag- nétiques Cet équipement est destiné à être utilisé dans un environne- ment électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’équipement doit d’assurer que le produit est utilisé dans un tel environnement. ORIENTATIONS DE TEST D’EMISSION CONFORMITE...
  • Page 22 Rev:A1 Déclarations du fabricant sur l’immunité électromagnétique Le « équipement ou système » est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de « l’équipement ou du système » doit d’assurer que le produit est utilisé dans un tel environnement. TEST DE ORIENTATIONS TEST...
  • Page 23 Rev:A1 La qualité de l'alimen- < 5% UT tation doit être typi- < 5% UT (>95% dip in que d'un environne- (>95% dip in ment comùmercial ou for 0.5 cycle hospitalier. for 0.5 cycle Variations ou 40% UT En cas d'usage intensif 40% UT coupures d' (60% dip in...
  • Page 24 Rev:A1 Recommandations et déclarations du fabricant – immunité électromagnétique – pour les EQUIPMENTS ET SYSTEMES – considérés non-urgents. -Recommandations et déclarations du fabricant L'équipement ou systême est destiné à un usage en environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'utilisateur doit s'assurer que l'équipement ou le systême est utilisé...
  • Page 25 Rev:A1 Distances recommandées entre les équipements portables et mobiles de communication RF et cet EQUIPEMENT ou SYSTEME – Valable seulement pour EQUIPEMENTS et SYSTEMES considérés non - urgents Distances recommandées entre les équipements portables et mobiles de communication RF et cet EQUIPEMENT ou SYSTEME L'EQUIPEMENT ou SYSTEME est sensé...
  • Page 26: À Propos De La Tension Artérielle

    Rev:A1 8.À propos de la Tension Artérielle 8.1.Qu’est-ce que la Tension Artérielle ? On appelle tension artérielle la pression du sang sur la paroi des artères. La contraction du cœur par laquelle le sang est chassé dans les artères est dite systolique. La dilatation du cœur ramenant le sang au cœur est dite diastolique.
  • Page 27: Qu'est-Ce Que L'hypertension Matinale

    Rev:A1 Niveau 2 : hypertension moyenne 160-179 100-109 Niveau 3 : forte hypertension >=180 >=110 Ce tableau s’applique aux adultes à partir de 20 ans. 8.3.Qu’est-ce que l’Hypertension Matinale ? L'hypertension matinale est définie comme la moyenne hebdomadaire pour tension matinale mesurée 1 heure à 2 heures après le réveil et excédant 135/85mm Hg.
  • Page 28 Rev:A1 L'hypertension matinale se détecte seulement 1 heure ou 2 heures après le réveil. Il est recommandé d'utiliser son propre tensiomètre à la maison. Standards de références •IEC 60601-1:2005+A1:2012 Medical electrical equipment - Part1: General requirements for safety and essential perfor- mance.
  • Page 29: Explications Des Symboles

    Rev:A1 Explications des symboles Symbole pour lot de production Symbole pour la date de fabrication Symbole pour le fabricant Symbole de la norme CE Symbole pour la prise de connaissance du manuel d’instruction Symbole pour les pièces type BF Symbole pour le rejet des équipements électriques et électroniques IP21 Symbole pour la classification IP...
  • Page 30 Rev:A1 Fabriqué par: Shenzhen Pump Medical System Co., Ltd. Address: 2/F, M-7 Sinosteel Building, Maqueling Estate, Hi-Tech Industrial Park, Nanshan District, 518057 Shenzhen, PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA. DISTRIBUE PAR IDENTITES ZA Pole 42 – Rue de la Forgerie 49480 St Sylvain d’Anjou Tél.

Ce manuel est également adapté pour:

861184

Table des Matières