Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MicroPod Sub
User manual /
Guide de l'utilisateur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scandyna PodSpeakers MicroPod Sub

  • Page 1 MicroPod Sub User manual / Guide de l’utilisateur...
  • Page 2 LANGUAGES / English Français...
  • Page 3 CONGRATULATIONS! on the purchase of your new MicroPod Sub from Scandyna Thank you for choosing MicroPod Sub from Scandyna. We encourage you to please read this manual to properly acquaint yourself with MicroPod Sub and its features. We hope that you will enjoy the sound of MicroPod Sub...
  • Page 4 ENGLISH / Welcome to a new world of sound Connection and control panel Subwoofer positioning Connecting your subwoofer Running-in period Care and cleaning Troubleshooting Safety instructions Limited warranty // 4...
  • Page 5 MicroPod Sub Active subwoofer ENGLISH / Welcome to a new world of sound The MicroPod Sub requires connection to the mains power supply, so for your safety it is important that you read both this instruction manual, and the amplifier/receiver instruction manual before connecting. This MicroPod Sub is designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHs) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Page 6 ENGLISH / Connection and control panel Power Cable ( the power cable should be pulled from socket if not used for a longer period ) Power Switch Sound Input Standby ON/AUTO/OFF switch Phase Switch Frequency Adjustment Volume Adjustment Fuse holder ( if fuse needs to be replaced, only use the same type value. ) IMPORTANT! Remember to unpluck the power cable from the mains socket before opening the fuse holder.
  • Page 7 MicroPod Sub A C T I V E S U B W O O F E R Standby Power T2AL 250V 60Hz 80Hz 40Hz 120Hz AC INPUT: 110-240V~50/60Hz 200 Watts Made in Chi a CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST FIRE, REPLACE ONLY WITH SAME TYPE 250V FUSE.
  • Page 8: Subwoofer Positioning

    ENGLISH / Subwoofer positioning Variations in placement of your loudspeakers can produce significant differences in the way music sounds. No listening rooms are the same and therefore we encourage you to spend some time experimenting with which placements work best in your listening room. Position of subwoofers are however less critical compared with full-range loudspeakers because the low frequencies reproduced by a subwoofer are difficult to locate in the room.
  • Page 9 ENGLISH / Connecting your subwoofer We recommend that you read the instruction manual of your stereo amplifier or AV-receiver carefully before connecting your MicroPod Sub. Please also see Fig. 2 in this instruction manual. First switch off the amplifier/receiver and all equipment before connecting your MicroPod Sub. Connect the MicroPod Sub mains power cable to the socket (1) and to the mains voltage and push the POWER ON/OFF button (2) to ON position, the indicator lamp POWER LED (8) will now glow green and the MicroPod Sub is active and ready to be used.
  • Page 10: Running-In Period

    ENGLISH / Running-in period We recommend a running-in period of your new MicroPod Sub of approximately 15-20 hours at normal listening level before you decide on the final positioning and settings of the subwoofer. During the running-in period, the drive unit will settle in and perform as intended. ENGLISH / Care and cleaning We strongly advise against the use of any solvents or cleaners on the lacquered cabinet.
  • Page 11 MicroPod Sub switches off during the movie; The MicroPod Sub has an automatic switch (auto standby function), which depends on the input level of the output stage of the MicroPod Sub on or off. The automatic system is set so that, when exceeding a certain fixed threshold value, the unit is turned on. If this threshold is below a certain specified time, the MicroPod Sub is turned off again.
  • Page 12: Important Safety Instructions

    ENGLISH / Safety instructions The lightening flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user of the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the products enclo- sure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the speakers.
  • Page 13: Important

    Remember to unplug the power cable from the mains socket before opening the fuse holder. We recommend this should be done by qualified personnel only. Only use attachments and accessories specified by Scandyna A/S Denmark, for safe operation and to avoid injury.
  • Page 14 • Damages caused by modification or repair by a non-authorized service center and use of non-original spareparts. • Other damages due to the conditions beyond Scandyna’s control such as fire, rain, stroke of lightning, war and other force majeure events.
  • Page 15 How to claim parts or repair under warranty: To have your product serviced under warranty, you must contact the dealer from where you bought the MicroPod Sub. You will need to produce this warranty booklet completed and stamped by your dealer on the date of purchase.
  • Page 16 FRANÇAIS / Bienvenu dans le nouveau monde du son Connexion et panneau de commande Position du subwoofer Connexion de votre subwoofer Période d'essai Nettoyage et entretien Dépannage Consignes de sécurité Garantie limitée // 16...
  • Page 17 MicroPod Sub Subwoofer active FRANÇAIS / Bienvenu dans le nouveau monde du son L'appareil doit être branché à l'alimentation électrique principale : pour votre sécurité, il est important de lire soigneusement ce manuel et le mode d'emploi du récepteur/amplificateur avant toute connexion. Cet appareil est conforme aux directives internationales sur la restriction des substances dangereuses (RoHs) dans les équipements électriques et électroniques et sur l'élimination des déchets des équipements électriques et électroniques (WEEE).
  • Page 18 FRANÇAIS / Connexion et panneau de commande Câble d'alimentation (le câble d'alimentation doit être retiré de la prise électrique si l'appareil n'est pas utilisé pour une longue période) Commutateur d'alimentation Entrée sonore Commutateur veille ON/OFF/AUTOMATIQUE Commutateur de phase Réglage de la fréquence Réglage de volume Voyant Porte-fusible (si le fusible est à...
  • Page 19 MicroPod Sub A C T I V E S U B W O O F E R Standby Power T2AL 250V 60Hz 80Hz 40Hz 120Hz AC INPUT: 110-240V~50/60Hz 200 Watts Made in Chi a CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST FIRE, REPLACE ONLY WITH SAME TYPE 250V FUSE.
  • Page 20: Position Du Subwoofer

    FRANÇAIS / Position du subwoofer Des variations de l'emplacement de vos enceintes peuvent produire des différences significatives dans la perception de la musique. Toutes les pièces ne sont pas identiques et par conséquent, nous vous encourageons à effectuer quelques essais pour placer convenablement l'appareil afin d'obtenir le meilleur rendu sonore.
  • Page 21 FRANÇAIS / Connexion de votre subwoofer Nous vous recommandons de lire attentivement le mode d'emploi de votre amplificateur stéréo ou de votre récepteur audio-vidéo avant de brancher votre MicroPod Sub. Veuillez consulter aussi la figure 2 de ce mode d'emploi. Éteignez d'abord le récepteur/amplificateur et tous les équipements avant de brancher votre MicroPod Sub.
  • Page 22 FRANÇAIS / Période d'essai Nous vous recommandons d'effectuer une période d'essai approximative de 15 à 20 heures avec votre nouveau MicroPod Sub, à un niveau d'écoute normal, avant que vous ne décidiez de l'emplacement et du réglage final du subwoofer. Pendant la période d'essai, l'unité...
  • Page 23 • la commande de VOLUME (7) sur le panneau avant n'est pas complétement abaissée • le câble d'entrée (3) est correctement branché au MicroPod Sub et à l'amplificateur • le MicroPod Sub reçoit un signal de l'amplificateur (un indicateur de présence du signal existe sur la plupart des récepteurs audio-vidéo) Le MicroPod Sub s'éteint pendant la vision d'un film ;...
  • Page 24 FRANÇAIS / Consignes de sécurité ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Le symbole de l'éclair, au milieu d'un triangle équilatéral, est destiné à avertir l'utilisateur de la présence de « tensions dangereuses » non isolées à l'intérieur du caisson du produit qui sont suffisamment élevées pour représenter un risque d'électrocution.
  • Page 25 Rappelez-vous de débrancher le câble d'alimentation de la prise secteur avant d'ouvrir le porte-fusible. Nous vous recommandons de confier cette opération à une personne qualifiée. Utilisez exclusivement les accessoires et les fixations spécifiés par Scandyna A/S Danemark, pour un fonctionnement en toute sécurité et pour éviter des blessures.
  • Page 26 • Les dommages causés par une modification ou une réparation par un centre de réparation non autorisé ou par l'utilisation de pièces de rechange non originales. • Les dommages fortuits au-delà du contrôle de Scandyna tels que les incendies, la pluie, les éclairs, la guerre et d'autres événements de force majeure.
  • Page 27 Réclamation de pièces ou de réparation sous garantie : Pour pouvoir réparer votre appareil sous garantie, vous devez contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le MicroPod Sub. Vous devez présenter ce livret de garantie complété et timbré par votre revendeur à la date d'achat. Autrement, vous devez fournir la facture d'origine ou d'autres preuves d'achat avec la mention de la date d'achat.
  • Page 28 PODSPEAKERS by Scandyna® Scandyna A/S Jegindoevej 4 DK- 8800 Viborg Denmark Tel. +45 86 61 06 09 / hello@podspeakers.dk / www.podspeakers.dk Designs and specifications are subject to change without notice.