Abilanx M-999 Manuel Utilisateur

Planche de transfert pesée intégrée

Publicité

Liens rapides

MANUEL UTILISATEUR
Planche de Transfert
Pesée Intégrée
M-999
Merci de prendre le temps de
lire ces instructions avant
d'utiliser la balance
www.abilanx.com
Version 1.2 02/19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abilanx M-999

  • Page 1 MANUEL UTILISATEUR Planche de Transfert Pesée Intégrée M-999 Merci de prendre le temps de lire ces instructions avant d’utiliser la balance www.abilanx.com Version 1.2 02/19...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Introduction Caractéristiques techniques Indications de sécurité Nettoyage et désinfection Explication des symboles graphiques Ecran LCD Fixer la balance au mur Recharger la batterie Configurer la balance Préparer la balance Exploitation : fonctions basiques Exploitation : fonctions avancées CEM et déclaration du fabricant Messages d’erreur Déclaration de conformité...
  • Page 3: Caractéristiques Techniques

    La balance a une capacité maximale de 250kg qui ne doit en aucun cas être dépassée. Caractéristiques Techniques Modèle M-999 Métrologie légale Classe III Capacité / Echelon 250kg x 0.5kg Poids de la balance 11.4kg...
  • Page 4: Indications De Sécurité

    • Les batteries et piles doivent être tenues hors de la portée des enfants. Si avalées, veuillez contacter d’urgence une aide médicale. Si vous rencontrez un problème, contactez l’importateur Abilanx ou bien votre revendeur. Entretien •...
  • Page 5: Nettoyage Et Désinfection

    Nettoyage et désinfection Pour nettoyer ou désinfecter la Planche de Transfert Pesée Intégrée, merci de suivre les instructions ci-dessous. • La Planche de Transfert Pesée Intégrée doit être nettoyée après chaque patient avec un détergent neutre dilué avec de l’eau ou une lingette détergente. Si la surface a été contaminée par du sang ou des fluides corporels, désinfectez suivant votre propre suivant votre propre protocole de désinfection.
  • Page 6: Explication Des Symboles Graphiques

    Explication des symboles graphiques Désignation du numéro de série de SN-21300100 chaque appareil. Numéro à titre d’exemple « Attention, tenir compte des consignes de l’annexe » ou « Tenir compte du mode d’emploi » Identification du fabricant du produit médical, adresse incluse. Charder Electronic Co.
  • Page 7: Ecran Lcd

    Ecran LCD HOLD Stabilité Poids négatif Symbole zéro Batterie faible Affichage de la stabilité : Lecture du poids possible car la balance est stable Poids négatif : Le poids est en-dessous de zéro. Symbole zéro : Le poids est au point zéro. Batterie faible : Veuillez recharger la balance.
  • Page 8: Fixer La Balance Au Mur

    Fixer la balance au mur Vous pouvez suspendre la Planche de Transfert Pesée Intégrée soit horizontalement soit verticalement, en utilisant les crochets fournis. Les crochets devront être séparés d’exactement 1400mm ou 610mm, centre à centre, selon l’orientation. Position verticale Position horizontale 1400mm 610mm Servez-vous de la Planche de Transfert Pesée Intégrée et des crochets pour déterminer la position des...
  • Page 9 Percez deux trous de 6.5mm pour chaque crochet. Fixez les crochets au mur en utilisant les vis et chevilles fournies, et utilisez les cache-vis en plastique pour couvrir les têtes des vis. Votre Planche de Transfert Pesée Intégrée peut maintenant être accrochée au mur. Page 9...
  • Page 10: Recharger La Batterie

    8 heures pour une charge pleine. Lorsque le voyant de batterie faible s’affiche sur l’écran LCD, cela indique que la balance doit être rechargée. Déplacez le modèle M-999 jusqu’à la source d’alimentation pour le mettre en charge. Vous trouverez le connecteur d’alimentation sous la balance.
  • Page 11: Configurer La Balance

    Configurer la balance Balance éteinte, appuyez et maintenez HOLD jusqu’à ce que l’écran affiche puis appuyez 3 fois sur . Vous accédez à la programmation de l’arrêt automatique, de l’avertisseur sonore et du rétroéclairage. Arrêt automatique : 30min/60min/off Son : on/off Rétroéclairage : on/off Arrêt automatique off : Son on/off:...
  • Page 12: Préparer La Balance

    Préparer la balance La Planche de Transfert Pesée Intégrée doit être utilisée selon les directives de manutention et de transfert des patients en vigueur. Cette balance doit être utilisée de la même façon qu’une planche de transfert, en prenant en compte le temps de pause nécessaire pour peser le patient pendant le processus de transfert.
  • Page 13 Transférez entre deux surfaces de même hauteur Vérifiez qu’il n’y ait aucun dégât sur la balance avant utilisation Ne pas surcharger. La capacité maximale est de 250 kg Les roues du brancard ou du lit doivent être verrouillées avant utilisation La distance lit-lit ou brancard-lit ne doit pas être supérieure à...
  • Page 14: Exploitation : Fonctions Basiques

    Exploitation : fonctions basiques Allumer la balance Pour allumer la balance, appuyez sur le bouton ON/OFF/ZERO. La balance est prête à être utilisée quand l’écran affiche 0.0. Eteindre la balance Appuyez et maintenez le bouton ON/OFF/ZERO pendant trois secondes pour éteindre la balance. Remettre la balance à...
  • Page 15: Exploitation : Fonctions Avancées

    Exploitation : fonctions avancées Fonction HOLD (PAUSE) La fonction Hold de la balance fige l’affichage du poids sur l’écran, vous offrant ainsi une lecture précise sans variations. Lorsqu’un patient est sur la balance, appuyez sur HOLD/UNIT. L’écran affichera ‘HOLD’. NB : De la même façon, vous pouvez activer la fonction Hold avant que le patient ne soit sur la balance.
  • Page 16: Cem Et Déclaration Du Fabricant

    Guide et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques La BALANCE MÉDICALE M-999 est destinée à être utilisée dans un environnement électromagnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de cette BALANCE MÉDICALE M-999 devra s’assurer de la mise en œuvre dans un tel environnement. Mesure des émissions Conformité...
  • Page 17 La BALANCE MÉDICALE M-999 est destinée à être utilisée dans un environnement électromagnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de cette BALANCE MÉDICALE M-999 devra s’assurer de la mise en œuvre dans un tel environnement. Contrôles de la résistance aux...
  • Page 18 émetteurs stationnaires, il convient d’envisager une étude des phénomènes électromagnétiques sur le site. Lorsque l’intensité du champ mesurée sur le site, où est mis en œuvre la BALANCE MÉDICALE M-999, dépasse les niveaux de concordance ci-dessus, il convient de surveiller la BALANCE MÉDICALE M-999, pour justifier de son fonctionnement conforme à...
  • Page 19 La BALANCE MÉDICALE M-999 est destinée à être utilisée dans un environnement électromagnétique dans lequel les grandeurs parasites HF sont contrôlées. Le client ou l’exploitant de cette BALANCE MÉDICALE M-999 peut contribuer à éviter les interférences électromagnétiques en respectant la distance minimale entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles (émetteurs) et la BALANCE MÉDICALE en...
  • Page 20: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Message d’erreur Raison Action Erreur de niveau de surface : Veuillez vous assurer que la La balance est inclinée de balance soit sur une surface 3% ou plus. solide et plane avant utilisation. Batterie faible : Cette alerte Veuillez recharger la balance.
  • Page 21: Déclaration De Conformité Du Fabricant

    Déclaration de Conformité du Fabricant Déclaration de Conformité du Fabricant Ce produit a été fabriqué en adéquation avec les standards Européens, suivant les directives listées ci-dessous : 93/42/EEC as amended by 2007/47/EC Medical Device Directive Voir document séparé pour la mention CE ci-dessus appliquée sur l’appareil. Représentant Européen autorisé...
  • Page 23 Park Avenue Rue Léon Griffon 56890 Saint Avé France Tél: 02 97 63 70 46 Fax: 02 97 63 74 90 contact@abilanx.com www.abilanx.com CD-IN-00037 REV004 02/19...

Table des Matières