Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Lexus Parking Aid
LPA400
Owner's manual
Bedienungsanleitung
Manual del propietario
Mode d'emploi
Manuale dell'utente
Manual do proprietário
Gebruikshandleiding
Brugsanvisning
Brukerhåndbok
Användarhandbok
Omistajan käsikirja
Příručka uživatele
Kezelési útmutató
Instrukcja użytkownika
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Î·Ùfi¯Ô˘

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lexus Parking Aid LPA400 2000

  • Page 1 Lexus Parking Aid LPA400 Owner’s manual Bedienungsanleitung Manual del propietario Mode d’emploi Manuale dell’utente Manual do proprietário Gebruikshandleiding Brugsanvisning Brukerhåndbok Användarhandbok Omistajan käsikirja Příručka uživatele Kezelési útmutató Instrukcja użytkownika ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Î·Ùfi¯Ô˘...
  • Page 2 NÁVOD K POUŽITÍ..............Strana 69 INSTRUKCJA OBSŁUGI ............Strona 81 ..........√¢∏°π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ™ÂÏ›‰·...
  • Page 3 Než začnete používat parkovací asistent Lexus, pozorně si přečtěte tento návod k použití. Návod k použití mějte stále uložený ve svém vozidle. ő Przed rozpoczęciem użytkowania systemu wspomagania parkowania Lexus Parking Aid prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Niniejszą instrukcję użytkownika należy zawsze przechowywać w samochodzie.
  • Page 4: Description Of Function

    A. Description of function Caution Information Caution Continuous signalling zone: Static zone: Dynamic zone:...
  • Page 5: Operating Tips

    No detection: Caution Caution Notice B. Operating tips 1. General recommendations 2. Temporary malfunction 3. Reduced sensing range...
  • Page 6: Operation Procedure

    4. No detection C. Operation procedure Caution Only if cancellation switch is installed (optional)
  • Page 7 CAUTION CAUTION CAUTION D. Precautions...
  • Page 8 E. Troubleshooting 1. The sensor is not working even though an obstacle is present 2. The buzzer is constantly ON or is emitting a continual fast intermittent beep 3. The buzzer is emitting a continual intermittent tone with long beeps and short pauzes...
  • Page 9 F. Specifications...
  • Page 10: Funktionsbeschreibung

    A. Funktionsbeschreibung Achtung Information Achtung Dauersignalzone: Statische Zone: Dynamische Zone:...
  • Page 11 Keine Erkennung: Achtung Achtung Hinweis B. Bedienungstipps 1. Allgemeine Empfehlungen 2. Vorübergehende Fehlfunktion...
  • Page 12: Bedienung

    3. Reduzierter Abtastbereich 4. Keine Erkennung C. Bedienung Achtung Nur bei Einbau eines Rückstellschalters (optional)
  • Page 13 Achtung Achtung Achtung D. Vorkehrungen...
  • Page 14 E. Fehlerbehebung 1. Der Sensor funktioniert nicht, obwohl sich ein Hindernis in der Nähe befindet 2. Der Summer ertönt dauernd (“ON”) oder erzeugt ständig einen Piepton mit kurzen Unterbrechungen 3. Der Summer erzeugt ein Dauersignal mit langen Pieptönen und kurzen Pausen...
  • Page 15: Technische Daten

    F. Technische Daten...
  • Page 16 A. Descriptión del funcionamiento Atención Información Atención Zona de señalización continua: Zona estática: Zona dinámica:...
  • Page 17 Sin detección: Atención Atención Nota B. Consejos para el servicio 1. Recomendaciones generales 2. Malfuncionamiento temporal...
  • Page 18: Procedimiento De Funcionamiento

    3. Rango de detección reducido 4. Sin detección C. Procedimiento de funcionamiento Atención Sólo si se ha instalado un interruptor de anula- ción (opcional)
  • Page 19 Atención Atención Atención D. Precauciones...
  • Page 20: Localización Y Corrección De Averías

    E. Localización y corrección de averías 1. El sensor no funciona a pesar de la presencia de un obstáculo 2. El zumbador está constantemente en ON o emite un pitido intermitente rápido y continuado 3. El zumbador emite un tono intermitente y continuo con pitidos prolongados y pausas breves...
  • Page 21 F. Especificaciones...
  • Page 22: Description Du Fonctionnement

    A. Description du fonctionnement Attention Information Attention Zone de signalement continu: Zone statique: Zone dynamique:...
  • Page 23: Conseils D'utilisation

    Absence de détection: Attention Attention Avis B. Conseils d’utilisation 1. Recommandations générales 2. Défaillance temporaire...
  • Page 24: Procedure De Fonctionnement

    3. Plage de détection réduite 4. Absence de détection C. Procedure de fonctionnement Attention Uniquement en cas d'installation du commuta- teur d'annulation (en option)
  • Page 25 Attention Attention Attention D. Precautions...
  • Page 26: Dépannage

    E. Dépannage 1. Le capteur ne fonctionne pas alors qu'un obstacle est présent 2. Le vibreur est constamment activé “ON” ou émet un signal sonore intermit- tent rapide continu 3. Le vibreur émet continuellement un signal sonore intermittent constitué de longs bips et de courtes pauses...
  • Page 27: Caractéristiques

    F. Caractéristiques...
  • Page 28: Descrizione Della Funzione

    A. Descrizione della funzione Attenzione Informazione Attenzione Zona di segnalazione continua: Zona statica: Zona dinamica:...
  • Page 29: Suggerimenti Per L'uso

    Nessun rilevamento: Attenzione Attenzione Nota B. Suggerimenti per l’uso 1. Raccomandazioni generali 2. Malfunzionamento provvisorio...
  • Page 30: Procedura Per L'uso

    3. Ridotta portata del rilevamento 4. Assenza di rilevamento C. Procedura per l’uso Attenzione Nel caso in cui sia installato l’interruttore di dis- inserimento (optional)
  • Page 31 Attenzione Attenzione Attenzione D. Precauzioni...
  • Page 32: Ricerca Dei Guasti

    E. Ricerca dei guasti 1. Il sensore non funziona sebbene sia presente un ostacolo 2. Il cicalino è costantemente attivo o emette un bip veloce continuo e intermittente 3. Il sistema emette un suono continuo con lunghi bip e brevi pause...
  • Page 33: Dati Tecnici

    F. Dati tecnici...
  • Page 34: Descrição Do Funcionamento

    A. Descrição do funcionamento Cuidado Informação Cuidado Zona assinalada continuamente: Zona estática: Zona dinâmica:...
  • Page 35 Sem detecção: Cuidado Cuidado Attenção B. Sugestões de funcionamento 1. Recomendações gerais 2. Avaria temporária 3. Amplitude de detecção reduzida...
  • Page 36 4. Sem detecção C. Procedimento de funcionamento Cuidado Apenas se o interruptor de cancelamento estiver instalado (opcional)
  • Page 37 Cuidado Cuidado Cuidado D. Precauções...
  • Page 38 E. Risolução de problemas 1. O sensor não funciona mesmo com um obstáculo presente 2. A buzina está constantemente ON ou a emitir um bip intermitente rápido e contínuo 3. A buzina está a emitir um som intermitente contínuo com bips longos e pausas curtas...
  • Page 39: Especificações

    F. Especificações...
  • Page 40 A. Functiebeschrijving Voorzichtig Informatie Voorzichtig Continue signaleringszone: Statische zone: Dynamische zone:...
  • Page 41 Geen detectie: Voorzichtig Voorzichtig Aandacht B. Bedieningstips 1. Algemene aanbevelingen 2. Tijdelijke storing 3. Verminderd aftastbereik...
  • Page 42 4. Geen detectie C. Bedieningsprocedure Voorzichtig Alleen als een verbreekschakelaar werd aange- bracht (optie)
  • Page 43 Voorzichtig Voorzichtig Voorzichtig D. Voorzorgsmaatregelen...
  • Page 44: Verhelpen Van Problemen

    E. Verhelpen van problemen 1. De sensor werkt niet hoewel er een obstakel is 2. Het systeem staat voortdurend AAN (“ON”) of zorgt voor een snelle onderbroken pieptoon 3. Het systeem zorgt voor een continu onderbroken pieptoon met lange pieptonen en korte pauzes...
  • Page 45: Specificaties

    F. Specificaties...
  • Page 46 A. Funktionsbeskrivelse Advarsel Information Advarsel Zone med uafbrudt signal: Statisk zone: Dynamisk zone:...
  • Page 47 Ingen registrering: Advarsel Advarsel Bemærk B. Driftstip 1. Generelle anbefalinger 2. Midlertidig funktionsfejl 3. Reduceret sensorområde...
  • Page 48 4. Ingen registrering C. Driftsprocedure Advarsel Kun hvis annulleringskontakt er monteret (ekstraudstyr)
  • Page 49 Advarsel Advarsel Advarsel D. Forsigtighedsregler...
  • Page 50: Fejlfinding

    E. Fejlfinding 1. Sensoren er ikke aktiveret, selvom der er en forhindring 2. Bipperen lyder konstant (“ON”) eller udsender en vedvarende biplyd med korte intervaller 3. Bipperen udsender en vedvarende tilbagevendende tone med lange bip og korte pauser...
  • Page 51: Specifikationer

    F. Specifikationer...
  • Page 52 A. Funksjonsbeskrivelse Forsiktig Informasjon Forsiktig Sone med kontinuerlig signalering: Statisk sone: Dynamisk sone:...
  • Page 53 Ingen deteksjon: Forsiktig Forsiktig Merknad B. Brukertips 1. Generelle anbefalinger 2. Midlertidig funksjonssvikt 3. Redusert følerrekkevidde...
  • Page 54 4. Ingen deteksjon C. Fremgangsmåte Forsiktig Bare hvis avbruddsbryteren er installert (ekstrautstyr)
  • Page 55 Forsiktig Forsiktig Forsiktig D. Forholdsregler...
  • Page 56 E. Feilsøking 1. Føleren fungerer ikke, selv om det er en hindring til stede 2. Lydsignalet er konstant ON, eller avgir en kontinuerlig, rask periodisk pipetone 3. Lydsignalet sender ut en kontinuerlig periodisk tone med lange pipelyder og korte pauser...
  • Page 57: Spesifikasjoner

    F. Spesifikasjoner...
  • Page 58 A. Funktionsbeskrivning Se upp Information Se upp Zon för kontinuerlig signal: Statisk zon: Dynamisk zon:...
  • Page 59 Ingen avkänning: Se upp Se upp Anmärkning B. Tips för användning 1. Allmänna rekommendationer 2. Tillfällig funktionsstörning 3. Minskat avkänningsområde...
  • Page 60 4. Ingen avkänning C. Användning Se upp Endast om avstängningsströmställare monterats (tillval)
  • Page 61 Se upp Se upp Se upp D. Försiktighetsåtgärder...
  • Page 62 E. Felsökning 1. Sensorn varnar inte trots att det finns ett hinder 2. Summern ljuder kontinuerligt ON eller avger ljudsignaler i snabb följd 3. Summern avger kontinuerligt långa ljudsignaler med korta pauser mellan...
  • Page 63 F. Specifikationer...
  • Page 64 A. Toimintakuvaus Huomautus Tiedoksi Se upp Jatkuvan äänimerkin alue: Staattinen alue: Dynaaminen alue:...
  • Page 65 Ei havaintoa: Huomautus Huomautus Tärkeää B. Käyttöä helpottavia neuvoja 1. Yleiset suositukset 2. Hetkellinen toimintahäiriö 3. Pienentynyt havaitsemisalue...
  • Page 66 4. Ei havaintoa C. Toimintaohjeet Huomautus Vain jos passivointikytkin (lisävaruste) on asennettu...
  • Page 67 Huomautus Huomautus Huomautus D. Varotoimenpiteet...
  • Page 68: Vianmääritys

    E. Vianmääritys 1. Anturi ei toimi, vaikka lähellä on este 2. Järjestelmästä kuuluu yhtäjaksoinen äänimerkki tai jatkuvasti nopea jaksottainen äänimerkki 3. Järjestelmästä kuuluu jatkuvasti jaksottainen, pitkistä piippauksista ja lyhyistä tauoista koostuva äänimerkki...
  • Page 69: Tekniset Tiedot

    F. Tekniset tiedot...
  • Page 70: Popis Funkce

    Zóna nepřetržitého signálu: Jedná se o zónu v samé blízkosti zadního nárazníku. Lexus Parking Aid detekuje všechny překážky a vysílá nepřetržitý signál bez ohledu na to, zda se vozidlo pohybuje nebo stojí. Statická zóna: Jedná se o prostóední zónu. Lexus Parking Aid detekuje překážky a vysílá...
  • Page 71 Pokud budete couvat příliš rychle, čidla nedokáží detekovat překážky včas. 2. Dočasné funkční poruchy V následujících situacích se může stát, že Lexus Parking Aid nebude fungovat správně: – pokud jsou na čidle nečistoty (led, sníh, bahno,…), –...
  • Page 72 C. Postup 1. Nastartujte vozidlo. Pozor Aby se baterie nevybila, motor musí běžet. 2. Pro aktivování brzdového Lexus Parking Aid přepněte řadicí páku do polohy "R" (zpátečka). 3. Zařízení pro potvrzení krátce pípne. 4. Zařízení je nyní schopné detekovat překážky.
  • Page 73 Pozor K překážce se vždy přibližujte pomalu (rychlostí menší než 5 km/h). Bud’te připraveni rychle sešlápnout brzdový pedál. Pozor Jakmile zařízení přestane pípat přerušovaně a ozve se nepřetržity signál, vozidlo okamžitě zastavte. Pozor Pokud jsou čidla příliš blízko předmětu, může se stát, že je čidlo nedokáže detekovat.
  • Page 74: Odstraňování Závad

    E. Odstraňování závad Pomocí dále uvedeného schématu můžete zjistit, zda se v případě funkční poruchy skutečně jedná o chybu zařízení. Jestliže zařízení nebude fungovat ani poté, kdy provedete opatření popsaná ve schématu, kontaktujte prosím svého dealera. 1. Čidlo nefunguje ani v případě výskytu překážky Je spínač...
  • Page 75 F. Specifikace Jmenovité napětí: DC 12V Rozsah provozního napětí: +9 ~ +16V Proudová spotřeba: < 14mA (pói12V DC) Rozsah provozní teploty: -20 ~ +60°C Rozsah teploty pro skladování: -30 ~ +80°C Vysílací frekvence: 40 kHz...
  • Page 76: Működési Leírás

    A folytonos jelzőhang zónája: ez a zóna van a legközelebb a hátsó ütközőhöz. A Lexus Parking Aid észleli az akadályokat, és folytonos sípszót ad, akár áll a gépkocsi, akár mozog. Statikus zóna: ez a közepes zóna. A Lexus Parking Aid észleli az akadályokat, és szaggatott sípszót ad, akár áll a gépkocsi, akár mozog.
  • Page 77 Ha az érzékelők túl közel vannak egy akadályhoz, előfordulhat, hogy a rendszer nem sípol. Megjegyzés Amennyiben a gépkocsi vonóhoroggal van ellátva, törlőkapcsolót is fel lehet szerelni a Lexus Parking Aid ideiglenes kiiktatása céljából, nehogy hamis jelet adjon a vontatmányról tolatáskor. B. Üzelmeltetési tanácsok 1. Általános ajánlások Ne feledkezzünk meg arról, hogy, habár a berendezés valódi segítséget jelent a...
  • Page 78 Figyelmeztetés Ügyeljünk arra, hogy a motor járjon, nehogy az akkumulátor lemerüljön. 2. Tegyük be a sebességváltót “R” (hátrameneti) fokozatba, hogy a Lexus Parking Aid működésbe lépjen. 3. A rendszer rövid sípszóval jelzi, hogy rendben működik. 4. A rendszer ettől kezdve készen áll az akadályok érzékelésére.
  • Page 79 Figyelmeztetés Mindig lassan közelítsük meg az akadályt (5 km/óránál lassabban), és álljunk készen arra, hogy gyorsan fékezni tudjunk. Figyelmeztetés Amikor a sípszó szaggatott sípolásról folytonosra vált, azonnal állítsuk le a gépkocsit. Figyelmeztetés Ha az érzékelők már túl közel vannak egy tárgyhoz, előfordulhat, hogy már azt nem képesek érzékelni.
  • Page 80 E. Hibakeresés Az alábbi folyamatábra segítséget nyújt annak megállapításához, hogy üzemzavar okozza-e a rendszer működési hibáját. Amennyiben a rendszer továbbra sem működik, miután a folyamatábrában szereplő utasításokat végrehajtottuk, vegyük fel a kapcsolatot az eladóval. 1. Az érzékelő nem működik, pedig akadály van jelen “ON”...
  • Page 81: Műszaki Adatok

    F. Műszaki adatok Névleges feszültség: DC 12V Üzemi feszültségtartomány: +9 ~ +16V Áramfelvétel: < 14mA (12 V egyenáramnál) Üzemi hőmérséklettartomány: -20 ~ +60°C Tárolási hőmérséklettartomány: -30 ~ +80°C Adásfrekvencia: 40 kHz...
  • Page 82: Opis Działania

    Jego działanie polega na wykrywaniu przeszkód, które mogłyby spowodować uszkodzenie pojazdu. Po włączeniu biegu wstecznego rozlega się sygnał dźwiękowy, informujący o tym, że system Lexus Parking Aid jest aktywny. Wykrycie przeszkody będzie sygnalizowane jako przerywany dźwięk, którego częstotliwość wzrasta do momentu, gdy na skutek zbliżenia się pojazdu do przeszkody przejdzie on w dźwięk ciągły.
  • Page 83: Wskazówki, Dotyczące Obsługi

    Jeżeli czujniki znajdują się zbyt blisko przeszkody, system może nie emitować sygnału dźwiękowego. Notice Jeżeli zamontowany jest hak holowniczy, można też zainstalować wyłącznik działania systemu, który umożliwi tymczasowe wyłączenie systemu Lexus Parking Aid w celu uniknięcia traktowania przyczepy jako przeszkody podczas cofania. B. Wskazówki, dotyczące obsługi 1.
  • Page 84 Należy się upewnić, czy silnik pracuje, aby nie dopuścić do rozładowania akumulatora. 2. Przestawić dźwignię zmiany biegów w położenie „R" (bieg wsteczny), aby aktywować system Lexus Parking Aid. 3. System emituje krótki sygnał dźwiękowy, potwierdzający jest prawidłowe działanie. 4. System jest gotowy do wykrywania przeszkód.
  • Page 85: Środki Ostrożności

    Tylko w przypadku zainstalowania wyłącznika działania systemu (opcja) W przypadku jazdy z przyczepą wyłącznik działania systemu może zostać użyty (wyłączony – położenie OFF) w celu uniknięcia traktowania przyczepy jako przeszkody. Wyłącznik działania systemu jest zainstalowany w bagażniku pojazdu. (A) “CZERWONY” = “OFF” = czujniki nie są aktywne (B) “CZARNY”...
  • Page 86: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    E. Wykrywanie i usuwanie usterek Zamieszczony poniżej schemat jest pomocny przy określeniu, czy wadliwe działanie jest w rzeczywistości błędem systemu. Jeżeli po wykonaniu czynności zalecanych na schemacie system nadal nie działa, prosimy się skontaktować ze sprzedawcą. 1. Czujnik nie działa pomimo obecności przeszkody Czy włączony jest zapłon –...
  • Page 87 F. Specyfikacja Napięcie znamionowe: 12V prądu stałego Zakres napięcia roboczego: +9 ~ +16V Pobór prądu: < 14mA (przy 12V prądu stałego) Zakres temperatury roboczej: -20 ~ +60°C Zakres temperatury przechowywania: -30 ~ +80°C Częstotliwość nadawania: 40 kHz...
  • Page 88 ÛÙ¿ıÌ¢Û˘ Ì ÙËÓ fiÈÛıÂÓ ·ÓȯÓ‡ÔÓÙ·˜ ÂÌfi‰È· Ô˘ ı· ÌÔÚÔ‡Û·Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ fi¯ËÌ·. ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ÂÈϤÁÂÙ ÙËÓ fiÈÛıÂÓ, ¤Ó· ˯ËÙÈÎfi Û‹Ì· ‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ fiÙÈ ÙÔ Lexus Parking Aid Â›Ó·È ÂÓÂÚÁfi. ∆Ô ÂÌfi‰ÈÔ Ô˘ ·ÓȯÓ‡ÙËΠ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Ûˆ ÂÓfi˜ ‰È·ÎÔÙfiÌÂÓÔ˘ ˯ËÙÈÎÔ‡ Û‹Ì·ÙÔ˜, ÙÔ ÔÔ›Ô ·˘Í¿ÓÂÈ ÛÂ Û˘¯ÓfiÙËÙ· ̤¯ÚÈ Ô˘ ÌÂÙ·ÙÚ¤ÂÙ·È...
  • Page 89 ™∏ª∂πø™∏ ∂¿Ó ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÎÔÙÛ·‰fiÚÔ˜, ÌÔÚ› Ó· ÙÔÔıÂÙËı› Î·È ¤Ó·˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ·Î‡ÚˆÛ˘ ÒÛÙ ӷ ηı›ÛÙ·Ù·È ‰˘Ó·Ù‹ Ë ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ·Î‡ÚˆÛË ÙÔ˘ Lexus Parking Aid ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ ÙÔ ÙÚ¤ÈÏÂÚ Ó· ÌËÓ ·ÓȯÓ‡ÂÙ·È ˆ˜ ÂÌfi‰ÈÔ Î·Ù¿ ÙËÓ Î›ÓËÛË Ì ÙËÓ fiÈÛıÂÓ. ™Àªµ√À§∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ 1. °ÂÓÈΤ˜ Û˘ÛÙ¿ÛÂȘ...
  • Page 90 Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÁÈ· Ó· ÌËÓ ·ÔÊÔÚÙÈÛÙ› Ë Ì·Ù·Ú›·. 2. ∂ÈϤÍÙ "R" (fiÈÛıÂÓ) Ì ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Lexus Parking Aid. 3. ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· ÂÎ¤ÌÂÈ ¤Ó· ‚Ú·¯‡ ˯ËÙÈÎfi Û‹Ì· ˆ˜ ÂȂ‚·›ˆÛË fiÙÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿. 4. ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· Â›Ó·È ϤÔÓ ¤ÙÔÈÌÔ ÁÈ· ÙËÓ...
  • Page 91 ªfiÓÔ Â¿Ó ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ‰È·ÎfiÙ˘ ·Î‡ÚˆÛ˘ (ÚÔ·ÈÚÂÙÈο) ∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÚ¤ÈÏÂÚ, Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ·Î‡ÚˆÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ˜ ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ ÙÔ ÙÚ¤ÈÏÂÚ Ó· ÌËÓ ·ÓȯÓ‡ÂÙ·È ˆ˜ ÂÌfi‰ÈÔ Î·Ù¿ ÙËÓ Î›ÓËÛË Ì ÙËÓ fiÈÛıÂÓ. √ ‰È·ÎfiÙ˘ ·Î‡ÚˆÛ˘ ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ·ÔÛ΢ÒÓ ÙÔ˘ Ô¯‹Ì·ÙÔ˜. (A) “KOKKINO”...
  • Page 92 ∞¡∆πª∂∆ضπ™∏ ¶ƒ√µ§∏ª∞∆Ø¡ √ ·Ú·Î¿Ùˆ ›Ó·Î·˜ ı· Û·˜ ‚ÔËı‹ÛÂÈ Ó· ÚÔÛ‰ÈÔÚ›ÛÂÙÂ Â¿Ó Î¿ÔÈ· ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÔÙÂÏ› ÛÊ¿ÏÌ· ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ‹ fi¯È. ∂¿Ó Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ Û˘Ó¯›˙ÂÈ Ó· ÌËÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹ ·ÊÔ‡ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·Ú·Ù›ıÂÓÙ·È ÛÙÔÓ ›Ó·Î·, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ.
  • Page 93 ¶ƒ√¢π∞°ƒ∞º∂™ √ÓÔÌ·ÛÙÈ΋ Ù¿ÛË: DC 12V ∂‡ÚÔ˜ Ù¿Û˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: +9 ~ +16V ∫·Ù·Ó¿ÏˆÛË Ú‡̷ÙÔ˜: < 14mA (ÛÙ· 12V DC) ∂‡ÚÔ˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: -20 ~ +60°C ∂‡ÚÔ˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ·Ôı‹Î¢Û˘: -30 ~ +80°C ™˘¯ÓfiÙËÙ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘: 40 kHz...
  • Page 94 Ref. AOM 000 011-0 P/N PZ464-00420-41 Printed in Italy (February 2005) 01-05 06DE1882B...

Table des Matières