Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Cuisinière électrique
Manuel d'utilisation et d'entretien
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada, M5B 2B8
www.sears.ca
318205201 (0907) Rev. E
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KENMORE ELITE C970

  • Page 1 Cuisinière électrique Manuel d’utilisation et d’entretien Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada, M5B 2B8 www.sears.ca 318205201 (0907) Rev. E...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Réglage de l’horloge ..........16-17 Caractéristiques du programmateur .......18-19 Garantie sur appareil Kenmore Elite ......2 Réglage du programmateur électronique ....19-31 Enregistrement de l’appareil ...........2 Nettoyage du four ............32-34 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....3-5 Ajustement de la température du four ......35 Caractéristiques de l’appareil .........6...
  • Page 3: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez ces instructions pour références futures. Ce guide contient des instructions et symboles de sécurité importants. Veuillez faire particulièrement attention à ces symboles et suivre les instructions données. Voici une brève explication de ces symboles. Ce symbole vous prévient des situations qui risquent d’entraîner de graves blessures, la mort ou des dommages matériels.
  • Page 4 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) • N’utilisez que des gants isolants secs—Des gants qu’ils se fendent. Vérifiez les recommandations du fabricant mouillés ou humides en contact avec des surfaces quant à leur utilisation sur une surface de cuisson. chaudes peuvent causer des brûlures par la vapeur. Ne •...
  • Page 5 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LE FOURS AUTONETTOyANTS: • Ne nettoyez dans le cycle autonettoyant que les parties NETTOyAGE DE VOTRE CUISINIèRE du four énumérées dans le présent Guide de l’utilisateur. • Nettoyez régulièrement votre cuisinière pour enlever la Avant d’utiliser le cycle autonettoyant, enlevez la lèchefrite et graisse sur toutes ses parties, car cette graisse risque tout ustensile se trouvant dans le four.
  • Page 6: Caractéristiques De L'appareil

    Caractéristiques de l’appareil UPPER WARM CONV UPPER LOWER CONV WARM LOWER ROAST BAKE BROIL TIMER DOOR CLEAN BROIL BAKE ROAST LOCKED DELAY TIMED REMOVE RACKS TIMED DELAY LOCKED Votre cuisinière électrique comprend: 1. Contrôle électronique du four avec minuterie UPPER WARM CONV UPPER...
  • Page 7: Réglage Des Contrôles De Surface

    Réglage des contrôles de surface Surface de cuisson vitrocéramique Des éléments chauffants électriques sont situés sous la surface de cuisson vitrocéramique. L’emplacement des éléments sur la plaque de cuisson est clairement délimité par le design. Assurez-vous que le diamètre de la casserole est de dimension similaire au diamètre de l’élément (Voir Figure 1).
  • Page 8 Réglage des contrôles de surface Verrouillage de la table de cuisson La touche est utilisée pour activer la caractéristique de verrouillage de la table de cuisson. Cette dernière verrouille tous les éléments de surface pour les empêcher d’être accidentellement allumés. Cette caractéristique verrouille seulement la table de cuisson.
  • Page 9 Réglage des contrôles de surface Contrôles de surface électroniques (ESEC) Le dispositif électronique de contrôle des éléments de surface (ESEC) comporte des fenêtres d’affichage numérique et fournit un réglage numérique pour les positions des éléments radiants de la surface de cuisson. L’affichage ESEC en combinaison avec les touches de contrôle est conçu pour remplacer les boutons de commande Figure 1 Figure 2...
  • Page 10: Réglage D'un Élément Radiant Simple

    Réglage des contrôles de surface Réglage d’un élément radiant simple Votre table de cuisson est équipée de trois éléments radiants simples, à l’ARRIèRE À DROITE, à l’ARRIèRE AU GAUCHE et à l’AVANT GAUCHE (Figure 1). Pour régler un élément radiant simple: 1.
  • Page 11: Réglage De L'élément Radiant Double

    Réglage des contrôles de surface Réglage de l’élément radiant double Votre table de cuisson est munie d’un élément radiant DOUBLE à l’avant à droite (Figure 1). Des témoins lumineux sur le panneau de commande indiquent quelle portion de l’élément Figure 2 radiant double est utilisée.
  • Page 12: Réglage De La Zone Réchaud (Warm & Ready™)

    Réglage des contrôles de surface Réglage de la zone réchaud (Warm & Ready™) La surface de cuisson de votre cuisinière est munie d’une zone réchaud (figure 1). Cette zone a pour fonction de conserver les aliments chauds à la température de service.
  • Page 13: Surface De Cuisson

    Surface de Cuisson Choix des ustensiles de cuisine pour la *BON MAUVAIS cuisson sur les foyers Le fond des casseroles doit être plat pour Fonds incurvés et déformés. avoir un bon contact avec l’élément de la surface de cuisson. Vérifiez que le fond Fond plat et côtés droits est plat en faisant tourner une règle sur le Couvercles qui ferment...
  • Page 14: Enlever Et Replacer Les Grilles Du Four Inférieur

    Avant l’utilisation du four Le four inférieur est muni d’une soufflerie qui fonctionne pendant les modes de cuisson et autonettoyant afin de garder toutes les composantes internes froides. Il est donc possible que la soufflerie continue de fonctionner même après l’arrêt de l’appareil, jusqu’à ce que les composantes aient refroidi. Évent du four supérieur Position de l’évent Regardez l’illustration sur le côté...
  • Page 15: Fonctions Des Touches De Commande

    Fonctions des touches de commande Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser le four. Pour obtenir des résultats satisfaisants de votre four, il est important de bien connaître les fonctions du programmateur électronique décrites ci-dessous. NOTE : Les illustrations et les instructions contenues dans ce document réfèrent seulement au four inférieur. Ces instructions peuvent aussi être appliquées au four supérieur en sélectionnant la touche Supérieur (sauf pour les fonctions de convection).
  • Page 16: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge La touche est utilisée pour régler l’horloge. L’horloge peut être programmée pour fonctionner en mode 12 ou 24 heures; elle a cependant été programmée en usine pour fonctionner en mode 12 heures. Lorsque l’appareil est branché STOP pour la première fois ou chaque fois qu’il est réalimenté...
  • Page 17 Réglage de l’horloge (suite) Cuisson continue ou arrêt automatique après 12 heures Flex Timer Les touches MINUTERIE et NETTOyER Clean contrôlent la cuisson continue ou l’arrêt automatique après 12 Minuterie Nettoyer heures. L’appareil a la capacité de fonctionner en continu mais comme mesure d’économie d’énergie, le programmateur électronique du four a été...
  • Page 18: Caractéristiques Du Programmateur

    Caractéristiques du programmateur Note: Les caractéristiques du programmateur sont des ajustements du programmateur qui n’affectent pas les fonctions de cuisson de ce dernier. Ces caractéristiques incluent les fonctions verrouillage, tableau de commande silencieux et affichage de la température. Verrouillage STOP La touche contrôle la fonction “verrouillage”.
  • Page 19: Réglage Du Programmateur Électronique

    Caractéristiques du programmateur (suite) Affichage de la température — Fahrenheit ou Celsius Flex Broil Clean Gril Les touches GRIL et NETTOyER contrôlent l’affichage de la température. Le programmateur électronique Nettoyer peut être réglé pour afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Votre appareil a été programmé en usine pour afficher la température en degrés Fahrenheit.
  • Page 20: Régler La Cuisson

    Réglage du programmateur électronique (suite) Régler la Cuisson Bake La touche CUIRE contrôle le mode de cuisson normale. Cuire Le four peut être programmé pour la cuisson à des températures allant de 170°F à 550°F (77°C à 288°C). INSTRUCTIONS APPUyEz ÉCRAN Pour régler la température de cuisson à...
  • Page 21: Cuisson Au Four

    Réglage du programmateur électronique (suite) Cuisson au four Afin d’obtenir les meilleurs résultats de cuisson, préchauffez le four avant d’y faire cuire des biscuits, pains, gâteaux, tartes ou pâtisseries, etc. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour faire cuire un rôti ou pour cuire un plat en casserole.
  • Page 22 Réglage du programmateur électronique (suite) Cuisson minutée, cuisson par convection minutée ou cuisson par rôtissage minutée Timed Oven Four Minuté Conv Slow Cook Cook Time Bake Bake Les touches TEMPS DE CUISSON CUISSON LENTE , CUIRE ou CUIRE CONV Cuisson Temps De Cuire Lente...
  • Page 23 Réglage du programmateur électronique (suite) Départ différé de la cuisson minutée, de la cuisson par convection minutée ou de la cuisson par rôtissage minutée Timed Oven Four Minuté Conv Delay Start Cook Time Bake Bake Temps De Départ Les touches CUIRE ou CUIRE CONV , TEMPS DE CUISSON et DÉPART DIFFÉRÉ...
  • Page 24: Cuisson Au Gril

    Réglage du programmateur électronique (suite) Cuisson au gril Broil La touche Gril contrôle la fonction de cuisson au gril. Lors de cette méthode, la chaleur radiante provient directement de l’élément supérieur. La fonction cuisson au gril est préréglée à 550°F; toutefois, elle peut être ajustée à des températures allant de 400°F à...
  • Page 25: Régler Les Catégories D'aliments

    Réglage du programmateur électronique (suite) Régler les Catégories d’aliments Cakes Breads Les touches sont utilisées pour la cuisson de certains types d’aliments. Ces touches ont Gâteaux Pains été conçues pour optimiser les performances de cuisson pour le type d’aliment sélectionné. La touche CONV RÔTIR (four du bas) combine un cycle de cuisson avec un ventilateur et un élément convection afin de rôtir les viandes et volaille.
  • Page 26: Avantages De La Cuisson Par Convection

    Réglage du programmateur électronique (suite) Cuisson par convection - Four inférieur seulement Circulation Conv d’air durant la Bake La touche CONV CUIRE contrôle la cuisson par convection. En mode Cuire Cuisson par convection, le four peut être programmé à des températures allant de 170° F Convection (77°...
  • Page 27: Fonction "Convection Convert" (Conversion En Mode Cuisson Par Convection)

    Réglage du programmateur électronique (suite) Fonction “Convection Convert” (conversion en mode cuisson par convection) Conv CONV CONVERT est utilisée pour convertir automatiquement une recette pour la cuisson standard en La touche Convert cuisson par convection. Lorsque cette fonction est utilisée adéquatement, elle affiche à l’écran la température (réduite) de conversion.
  • Page 28: Régler La Fonction Cuisson Lente

    Réglage du programmateur électronique (suite) Régler la fonction cuisson lente Slow Cook La touche CUISSON LENTE contrôle la fonction Cuisson Lente. Cette fonction est utilisée pour cuire la nourriture Cuisson Lente plus lentement, à des températures plus basses. Ce mode de cuisson ressemble à celui des mijoteuses ou des cocottes mijoteuses.
  • Page 29 Réglage du programmateur électronique (suite) La fonction Garder Chaud Warm Hold & Garder Chaud La touche GARDER CHAUD contrôle la fonction Garder Chaud et maintient la température du four à 170°F (77°C). La fonction Garder Chaud conservera les aliments déjà cuits ou chauds à une température idéale pour les servir pendant un maximum de 3 heures après la cuisson.
  • Page 30 Réglage du programmateur électronique (suite) Fonction Sabbat (à utiliser le jour du sabbat juif & pendant les autres fêtes) Timed Oven Four Minuté Delay Start Les touches TEMPS DE CUISSON Cook Time et DÉPART DIFFÉRÉ contrôlent la fonction Sabbat. La fonction Sabbat Départ Temps De Différé...
  • Page 31 Réglage du programmateur électronique (suite) Fonction Sabbat (à utiliser le jour du sabbat juif & pendant les autres fêtes) Lors d’une panne ou d’une interruption de courant survient, le four s’éteint. Lorsque le courant revient le four ne se rallume pas automatiquement. Le programmateur est toujours en fonction Sabbat, la nourriture peut alors être retirée du four de façon sécuritaire même si la fonction Sabbat est encore active.
  • Page 32: Nettoyage Du Four

    Nettoyage du four Nettoyage du four autonettoyant Prenez les précautions de nettoyage qui suivent: - Laissez le four refroidir avant le nettoyage. - Portez des gants en caoutchouc lorsque vous nettoyez toute partie du four à la main. Pendant le cycle autonettoyant, l’extérieur du four devient très chaud au toucher. Ne laissez pas les enfants sans surveillance près de l’appareil.
  • Page 33 Nettoyage du four A f i n d ’ év i t e r (suite) tout risque de brûlure lors de Durée d’un cycle autonettoyant l’ouverture de la porte après un cycle Flex Clean autonettoyant, tenez vous sur le côté La touche contrôle le cycle autonettoyant.
  • Page 34 Nettoyage du four (suite) Départ différé d’un cycle autonettoyant Delay Start Flex Les touches NETTOyER et DÉPART DIFFÉRÉ Départ contrôlent la fonction Départ Différé d’un cycle d’autonettoyant. Clean Différé Nettoyer Le programmateur met en marche et arrête le four aux heures sélectionnées. Référez-vous à la section DURÉE D’UN CYCLE AUTONETTOYANT pour connaître le temps recommandé...
  • Page 35: Ajustement De La Température Du Four

    Ajustement de la température du four Note: Les ajustements La température du four a été réglée à l’usine. Assurez-vous, lors du premier usage, de de la température ne suivre les durées de cuisson et les températures de la recette. Si vous estimez que changeront pas la le four est trop chaud ou trop froid, la température peut alors être ajustée.
  • Page 36: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage (tableau de nettoyage) Nettoyage des composantes de la cuisinière Avant de nettoyer toute composante de la cuisinière, assurez-vous que toutes les commandes sont fermées (position OFF) et que la cuisinière est FROIDE. NETTOYEZ LA NOURRITURE RENVERSÉE ET LA SALETÉ EXCÉDENTAIRE LE PLUS RAPIDEMENT POSSIBLE.
  • Page 37: Entretien Et Nettoyage Surface De Cuisson Vitrocéramique

    Entretien et nettoyage (suite) Surface de cuisson vitrocéramique Nettoyage et Maintenance de votre surface de cuisson vitrocéramique Un nettoyage régulier et approprié est essentiel pour maintenir en bon état votre surface de cuisson en vitro- céramique. Avant d’utiliser votre table de cuisson pour la première fois, appliquez la crème de nettoyage pour table de cuisson recommandée sur la surface en vitrocéramique.
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage Surface De Cuisson Vitrocéramique (Suite)

    Entretien et nettoyage (suite) Surface de cuisson vitrocéramique (suite) N’utilisez pas les produits suivants sur la surface de cuisson en vitrocéramique: Tampons récureurs Javellisant • Produits de nettoyage abrasifs ou tampons, tel que les tampons métalliques et certains tampons en nylon. Ils peuvent égratigner la surface de cuisson et la rendre plus difficile à...
  • Page 39: Enlever Et Replacer La Porte Inférieure Du Four

    Entretien et nettoyage (suite) Enlever et replacer la porte inférieure du four Note: Certains modèles sont équipés des mêmes charnières que la porte supérieure. Référez- vous à la page précédente pour les instructions, au besoin. La porte du four est lourde. Pour un rangement temporaire sécuritaire, déposer la porte à...
  • Page 40: Avant D'appeler

    Avant d’appeler Solutions aux problèmes courants Avant d’appeler un technicien de service, lisez ce qui suit: Dans bien des cas, vous pouvez épargner le coût et les inconvénients causés par la visite d’un technicien de service, en consultant la liste des vérifications préventives qui suit. Elle décrit les situations les plus courantes n’ayant aucun rapport avec une pièce défectueuse ou un vice de construction.
  • Page 41 Avant d’appeler Solutions aux problèmes courants PROBLèMES CAUSES POSSIBLES /SOLUTIONS L’intensité lumineuse de (1) L’élément de surface double ou triple fournit une quantité constante de chaleur pour cha- l’élément double ou triple que réglage. L’irrégularité de l’intensité lumineuse dépend de la conception de l’élément et n’est pas régulière.
  • Page 42: Évitez D'endommager L'appareil Durant Son Transport

    Avant d’appeler Solutions aux problèmes courants PROBLèMES CAUSES POSSIBLES /SOLUTIONS (1) Les commandes ne sont pas réglées correctement. Suivez les instructions dans le Le cycle autonettoyant ne fonctionne pas. feuillet programmateur électronique ou minuterie. (2) Le cycle autonettoyant a été interrom- pu.
  • Page 43: Contrats De Protection

    CONTRATS DE PROTECTION Master Protection Agreements Contrats de protection principaux Félicitations! Vous avez fait un bon achat. Votre nouvel appareil Kenmore Congratulations on making a smart purchase. Your new ® conçu et fabriqué dans le but de vous offrir plusieurs années d’utilisation sans Kenmore product is designed and manufactured for years of ®...
  • Page 44 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: www.managemyhome.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

Table des Matières