SEVERIN HS0781 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HS0781:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
SA ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬
Nasenhaar- und Bartschneider
Nose hair and beard trimmer
Tondeuse poils barbe et nez
Neushaar en baard trimmer
Cortapelo para nariz y barba
Rasoio da barba e tagliapeli per naso
Trimmer til skæg og næsehår
Näshårs- och skäggkonturtrimmer
Nenäkarvaleikkuri ja partatrimmeri
Maszynka do przycinania włosów w nosie oraz brody
Μηχανή για κούρεμα τριχών μύτης και γενιών
Триммер для подстригания волос в носу и подравнивания бороды 42
‫ﺍﻷﻧﻒ ﺍﻷﺫﻥ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺯﻱ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬
4
8
11
15
18
22
25
28
31
34
38
46
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN HS0781

  • Page 1 DE Gebrauchsanweisung Nasenhaar- und Bartschneider GB Instructions for use Nose hair and beard trimmer FR Mode d’emploi Tondeuse poils barbe et nez NL Gebruiksaanwijzing Neushaar en baard trimmer ES Instrucciones de uso Cortapelo para nariz y barba IT Manuale d’uso...
  • Page 11 électriques, ne pas nettoyer l’appareil Tondeuse poils barbe et nez avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide. Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ∙ Attention : Gardez l’appareil au sec soigneusement les instructions suivantes et en permanence, ne pas l’utiliser avec conserver ce manuel pour future référence.
  • Page 12 une surface dure : en effet, des dégâts Pile invisibles peuvent avoir des incidences Ne jamais jeter des piles usées dans les fâcheuses sur son bon fonctionnement de ordures ménagères. Les déposer dans une l’appareil. décharge autorisée. ∙ Eteignez l’appareil : - après utilisation, - en cas de fonctionnement défectueux,...
  • Page 13: Utilisation

    Utilisation à l’aide de la brosse de nettoyage fournie. ∙ Pour un nettoyage en profondeur, retirez Changement des têtes de tonte la tête et rincez-la correctement. Egouttez ∙ Eteignez l’appareil. tout excédent d’eau, laissez sécher et ∙ Tournez la tête de tonte dans le sens replacez la tête sur l’appareil.
  • Page 14 des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur...
  • Page 46 ‫ﻭ‬ ‫ﺍﻷﻧﻒ ﺍﻷﺫﻥ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎﺯﻱ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬ ‫ﺭﺫﺍﺫ ﺍﳌﺎﺀ ، ﻭﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻣﻊ‬ .‫ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ ﺍﻟﺮﻃﺒﺔ‬ :‫ﻣﺸﺬﺏ ﺷﻌﺮ ﺍﻷﻧﻒ ﻭﺍﻟﻠﺤﻴﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ، ﻳﻨﺒﻐﻲ‬ ■ ، ‫ﻋﺰﻳﺰﻱ ﺍﻟﻌﻤﻴﻞ‬ ‫ﻓﺤﺼﻬﺎ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ، ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻡ‬ .‫ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﻓﺤﺺ ﺩﻗﻴﻖ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻴﻮﺏ. ﻭﻳﻨﺒﻐﻲ‬ ‫ﺍﻥ...
  • Page 47 ‫ﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﺳﺤﺐ ﻣﻦ‬ .‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﲢﺘﺎﺝ ﺍﻟﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ■ ‫ﻟﻔﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻐﻄﺎﺀ ﺑﻌﻜﺲ ﺍﲡﺎﻩ‬ .‫ﺍﶈﻮﻝ ﻧﻔﺴﻪ ﻭﻻ ﺗﺴﺤﺐ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻠﻚ‬ .‫ﻋﻘﺎﺭﺏ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﻻ ﳝﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻣﻦ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ ■ .AA/R6 1.5V ‫ﻗﺒﻞ...
  • Page 48 ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ، ﻭﺇﺯﺍﻟﺔ ﺃﻱ ﺷﻌﺮ ﻋﺎﻟﻖ ﺑﲔ‬ ■ ‫ﻣﺸﻂ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﻭﺍﻟﺸﻔﺮﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ‬ .‫ﻣﻊ ﺍﳊﺬﺭ ﻷﻥ ﺷﻔﺮﺓ ﺣﺎﺩﺓ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬ :‫ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ‬ ‫ﻻ ﺗﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺪﳝﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ ﺑﻞ ﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ‬ .‫ﺍﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻭﺍﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﻬﺎ‬ ‫ﻻ ﺗﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻘﺪﳝﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﻌﻴﺒﺔ‬ ‫ﻓﻲ...

Table des Matières