Gardenline ZXW1100zx-INOX Mode D'emploi

Pompe à eaux usées
Masquer les pouces Voir aussi pour ZXW1100zx-INOX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SCHMUTZWASSERPUMPE
Pompe à eaux usées | Pompa per acque
torbide
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français .......21
Italiano ....... 37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardenline ZXW1100zx-INOX

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso SCHMUTZWASSERPUMPE Pompe à eaux usées | Pompa per acque torbide Deutsch ..06 Français ..21 Italiano ..37 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Teileliste ............6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Allgemeine Sicherheitshinweise .......... 9 Ergänzende Sicherheitshinweise ........10 Pumpe und Lieferumfang prüfen ........12 Installation und Bedienung ..........12 Pumpe installieren ..............12 Pumpe vorbereiten ..............
  • Page 5 230 V ~ max. 50 Hz 16 A max. max. 35 °C...
  • Page 6: Lieferumfang/Teileliste

    Lieferumfang/Teileliste Handgriff Netzkabel mit Netzstecker Befestigungsschrauben für den Ansaugkorb, 6× Schwimmschalter Ansaugkorb mit Saugöffnungen Anschluss für die Eckverbindung Eckverbindung für den Adapter Adapter für den Druckschlauch Entlüftungsventil Schwimmschalterhalterung Halteseil Druckschlauch (nicht im Lieferumfang enthalten)
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Schmutzwasserpumpe (im Folgenden nur Pumpe genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Pumpe verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Pumpe ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby- und Do-it-yourself- Bereich für folgende Zwecke geeignet: • zum Entwässern bei Überschwemmungen, • zum Um- und Auspumpen von Behältern, • zur Wasserentnahme aus Brunnen und Schächten, • zum Entwässern von Booten und Yachten, •...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. WARNUNG! Stromschlaggefahr! − Schließen Sie die Pumpe nur an, wenn die Netzspannung der Steck- dose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
  • Page 10: Ergänzende Sicherheitshinweise

    Sicherheit − Entfernen und verdecken Sie keine (Warn-)Symbole, die an der Pumpe angebracht sind. − Wenn (Warn-)Hinweise an der Pumpe nicht mehr lesbar sind, müssen sie sofort ersetzt werden. − Die Pumpe darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben werden.
  • Page 11 Sicherheit talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Pumpe unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. − Kinder dürfen nicht mit der Pumpe spielen. Reinigung und Benutzer- wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Page 12: Pumpe Und Lieferumfang Prüfen

    Pumpe und Lieferumfang prüfen Pumpe und Lieferumfang prüfen 1. Heben Sie die Pumpe mit beiden Händen aus der Verpackung. 2. Stellen Sie die Pumpe auf einen ebenen und stabilen Untergrund. 3. Kontrollieren Sie, ob die Pumpe oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Pumpe nicht.
  • Page 13 Installation und Bedienung Druckschlauch 25 mm (1") Für einen besseren Durchfluss sollte der Adapter für den Druckschlauch gekürzt werden. 1. Sägen Sie an der gezeigten Stelle den Adapter für den Druckschlauch durch. 2. Stecken Sie eine passende Schlauchklemme auf den Druckschlauch 3.
  • Page 14: Pumpe Vorbereiten

    Installation und Bedienung Pumpe vorbereiten WARNUNG! Stromschlaggefahr! Stellen Sie sicher, dass sich die Steckdose in einem überflutungssicheren Bereich befindet. Stellen Sie sicher, dass sich keine Personen in dem Bereich befinden, der abgepumpt werden soll. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Montieren Sie die Pumpe nicht freihängend am Druckschlauch oder am Netzkabel.
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Der Schwimmschalter muss so eingestellt werden, dass eine sofortige Inbetrieb nahme möglich ist. Das bedeutet, dass der Schwimmschalter sich leicht anheben und absenken lassen muss. − Stellen Sie den Schwimmschalter auf die gewünschte Länge ein, indem Sie ihn in die Schwimmschalterhalterung hineinstecken.
  • Page 16: Pumpe Warten

    Aufbewahrung 3. Lösen Sie den Druckschlauch , den Adapter für den Druckschlauch die Eckverbindung für den Adapter , falls diese installiert sind. 4. Lösen Sie die Befestigungsschrauben für den Ansaugkorb und nehmen Sie den Ansaugkorb Das Schaufelrad kommt zum Vorschein. 5.
  • Page 17: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Die Pumpe läuft, Die Saugöffnungen im Ziehen Sie den Netzstecker aber sie pumpt Ansaugkorb sind der Steckdose und lösen Sie die nicht. blockiert. Blockade. Die Pumpe zieht Luft. Halten Sie die Pumpe beim Eintauchen in das Wasser schräg. Die Pumpe ist durch Reinigen Sie die Pumpe (siehe andere Gegenstände...
  • Page 18 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Die ausgepumpte Die Pumphöhe ist zu Beachten Sie die maximale Menge ist zu groß. Förderhöhe von 8 m. gering. Die Saugöffnungen im Ziehen Sie den Netzstecker Ansaugkorb sind der Steckdose und lösen Sie die blockiert. Blockade. Der Durchmesser des Nutzen Sie einen Druckschlauch mit Druckschlauchs...
  • Page 19: Technische Daten

    Wartung“) und den Schacht. Die Wassertemperatur Stellen Sie sicher, dass die ist zu hoch. Temperatur des Wassers 35 °C nicht überschreitet. Technische Daten Modell: ZXW1100zx-INOX Versorgungsspannung: 230 V~/50 Hz Leistung: 1100 W Maximale Fördermenge: 20 000 l/h Maximale Förderhöhe: Maximale Eintauchtiefe: Maximale Einschalthöhe:...
  • Page 20: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Pumpe entsorgen Entsorgen Sie die Pumpe entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Page 21 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation ....................5 Contenu de la livraison/liste des pièces ..........22 Codes QR ....................23 Généralités ....................24 Lire le mode d’emploi et le conserver ............24 Légende des symboles ................24 Sécurité ..................... 25 Utilisation conforme à l’usage prévu ............25 Consignes de sécurité...
  • Page 22: Contenu De La Livraison/Liste Des Pièces

    Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces Poignée Câble électrique avec fiche réseau Vis de fixation pour le panier d’aspiration, 6× Interrupteur à flotteur Panier d’aspiration avec ouvertures d’aspiration Raccordement pour le raccord d’angle Raccord d’angle pour l’adaptateur Adaptateur pour le tuyau de refoulement Vanne de purge Support de l’interrupteur à...
  • Page 23: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 24: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi appartient à cette pompe à eaux usées (appelée seulement pompe par la suite). Il contient des informations importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Lisez avec attention ce mode d’emploi avant d’utiliser la pompe. Veillez en particulier aux consignes de sécurité...
  • Page 25: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La pompe est destinée exclusivement à l’utilisateur privé dans le domaine du bricolage aux fins suivantes: • pour le drainage en cas d’inondations, • pour le transvasement et le pompage de récipients, • pour le prélèvement d’eau de puits et de fosses, •...
  • Page 26: Consignes De Sécurité Générales

    Sécurité Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Tout non respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Complémentaires

    Sécurité − Ne retirez ni ne couvrez aucun symbole (d’avertissement) sur la pompe. − Si les symboles (d’avertissement) ne sont plus lisibles sur la pompe, ils doivent être remplacés immédiatement. − La pompe ne doit pas être utilisée avec une minuterie externe ou un système d’enclenchement à...
  • Page 28: Vérifier La Pompe Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier la pompe et le contenu de la livraison − Les enfants ne doivent pas jouer avec la pompe. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la pompe et de son câble d’alimentation.
  • Page 29: Installation Et Commande

    Installation et commande Installation et commande Installer la pompe Pour l’installation, les outils (non fournis) suivants sont nécessaires: • pour l’installation mobile, un tuyau de refoulement , 19 mm (¾") à 25 mm (1"), une mini scie ou un couteau-scie. • pour l’installation fixe, tube de refoulement avec valve anti-retour. −...
  • Page 30: Tube De Refoulement

    Installation et commande Système enfichable tuyau de refoulement 25 mm (1") Vous pouvez fixer un système enfichable 25 mm (1") sur l’adaptateur pour le tuyau de refoulement qui vous permettra de raccorder et de retirer le tuyau de refoulement. 1. Avec la scie, coupez l’adaptateur pour le tuyau de refoulement à...
  • Page 31: Réglage De L'interrupteur À Flotteur

    Installation et commande 5. Une fois que la pompe est entièrement submergée, redressez-la. 6. Laissez lentement couler la pompe au fond à l’aide du câble de retenue (voir figure D). 7. À niveau d’eau bas, effectuez un essai de démarrage de la pompe. 8.
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Nettoyage de la pompe AVIS! Risque d’endommagement! Ne nettoyez pas la pompe avec des nettoyants agressifs ou des ustensiles de nettoyage tranchants et veillez à ce que l’eau ne s’infiltre pas dans le boîtier. Lors d’une utilisation mobile, la pompe doit être nettoyée à...
  • Page 33: Entretien De La Pompe

    Rangement Entretien de la pompe − Vérifiez l’état du câble de retenue . En cas d’usure du câble de retenue, remplacez-le immédiatement. − Dans le cas d’une installation fixe, testez l’interrupteur à flotteur tous les 3 mois. Branchez la fiche réseau dans la prise électrique.
  • Page 34 Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Suppression des problèmes La pompe ne La fiche réseau n’est pas Vérifiez que la fiche réseau est marche pas. branchée correctement. correctement branchée. Pas de tension réseau sur la Vérifiez que la prise électrique prise électrique. est sous tension.
  • Page 35: Données Techniques

    La température de l’eau est Assurez-vous que la trop élevée. température de l’eau ne dépasse pas 35 °C. Données techniques Modèle: ZXW1100zx-INOX Tension d’alimentation: 230 V~/50 Hz Puissance: 1 100 W Débit maximal: 20 000 l/h Hauteur de refoulement maximale: Profondeur d’immersion maximale:...
  • Page 36: Élimination

    Élimination Longueur câble de retenue: Indice de protection: IPX8 Poids: 6,8 kg Dimensions avec adaptateur (L × H): 25 × 37 cm Code d’article: 57630 Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
  • Page 37 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Utilizzo ......................5 Dotazione/elenco dei componenti ............38 Codici QR ....................39 Informazioni generali ................40 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso .......... 40 Descrizione pittogrammi ................40 Sicurezza ....................41 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..........41 Note generali relative alla sicurezza ............42 Sicurezza supplementare ................43 Controllare la pompa e la dotazione ............44...
  • Page 38: Dotazione/Elenco Dei Componenti

    Dotazione/elenco dei componenti Dotazione/elenco dei componenti Manico Cavo di alimentazione con spina Viti di fissaggio del filtro, 6× Interruttore galleggiante Filtro con aperture di aspirazione Collegamento per il raccordo angolare Raccordo angolare per l’adattatore Adattatore per il tubo flessibile a pressione Valvola di sfiato Interruttore galleggiante Fune di supporto...
  • Page 39: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 40: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente pompa per acque torbide (di seguito chiamata solo pompa). Contengono informazioni importanti relative alla sicurezza, all’utilizzo e alla cura. Prima di mettere in funzione la pompa leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
  • Page 41: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La pompa è adatta esclusivamente all’utente privato in hobby e fai da te per le seguenti finalità: • per scaricare l’acqua in caso di allagamento, • per pompare all’interno/all’esterno di serbatoi, • per prelevare l’acqua da pozzi e vani, •...
  • Page 42: Note Generali Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note generali relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni. La mancata osservanza delle note relative alla sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
  • Page 43: Sicurezza Supplementare

    Sicurezza − Non togliere e non coprire i simboli di avviso applicati alla pompa. − Se le istruzioni di avviso sulla pompa non sono più leggibili, devono essere immediatamente sostituite. − Non è consentito far funzionare la pompa con un timer esterno o si- stemi di attivazione a distanza separati.
  • Page 44: Controllare La Pompa E La Dotazione

    Controllare la pompa e la dotazione − Non permettere ai bambini di giocare con la pompa. La pulizia e manu- tenzione non devono essere eseguite da bambini senza la sorveglianza di un adulto. − Tenere lontano i bambini minori di otto anni dalla pompa e dal cavo di collegamento.
  • Page 45: Installazione E Comando

    Installazione e comando Installazione e comando Installare la pompa Per l’installazione sono necessari i seguenti mezzi ausiliari (non in dotazione): • per l’installazione non stazionaria un tubo flessibile a pressione , 19 mm (¾")–25 mm (1"), un seghetto o una lama seghettata. •...
  • Page 46: Preparare La Pompa

    Installazione e comando Sistema a innesto del tubo flessibile a pressione da 25 mm (1") È possibile fissare sull’adattatore per il tubo flessibile a pressione un sistema a innesto da 25 mm (1") che permette di collegare e scollegare il tubo flessibile a pressione.
  • Page 47: Posizionare L'interruttore Galleggiante

    Installazione e comando 4. Immergere la pompa angolarmente nell’acqua, in modo che sulle aperture di aspirazione del filtro non si formino bolle d’aria. Altrimenti la pompa non è in grado di aspirare l’acqua di scarico. 5. Quando la pompa è completamente immersa, direzionarla. 6.
  • Page 48: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione Pulizia della pompa AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Non pulire la pompa con detergenti aggressivi od oggetti taglienti e fare in modo che l’acqua non penetri nell’involucro. In caso di utilizzo non stazionario, la pompa deve essere pulita dopo ogni utilizzo con acqua pulita.
  • Page 49: Manutenzione Della Pompa

    Conservazione Manutenzione della pompa − Controllare le condizioni della fune di supporto . Se la fune di supporto è rovinata sostituirla immediatamente. − In caso di installazione fissa, controllare l’interruttore galleggiante ogni 3 mesi. Infilare la spina nella presa di corrente. Mantenere l’interruttore galleggiante verso l’alto quindi verso il basso e controllare se la pompa si accende e spegne.
  • Page 50: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Problema Possibili cause Risoluzione problema La pompa gira ma Le aperture di Staccare la spina dalla presa di non pompa. aspirazione sul filtro corrente e asportare il blocco. sono bloccate. La pompa aspira aria. Sistemare la pompa trasversalmente quando immersa nell’acqua.
  • Page 51 Ricerca anomalie Problema Possibili cause Risoluzione problema La quantità pom- L’altezza della pompa è Rispettare una altezza di pata è molto eccessiva. sollevamento max. per la pompa di ridotta. 8 m. Le aperture di Staccare la spina dalla presa di aspirazione sul filtro corrente e asportare il blocco.
  • Page 52: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: ZXW1100zx-INOX Tensione di alimentazione: 230 V~/50 Hz Potenza: 1100 W Portata massima: 20 000 l/h Altezza di sollevamento massima: Profondità di immersione massima: Altezza di attivazione massima: 50 cm Altezza di disattivazione minima: 5 cm Temperatura max. dell’acqua: 35 °C...
  • Page 53: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento della pompa Smaltire la pompa secondo le normative vigenti nel proprio paese. Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici in conformità...
  • Page 55 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTRASSE 9 5081 ANIF AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 57630 00800 09348567 info@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE ZXW1100zx-INOX 03/2017 ANNI GARANZIA...

Table des Matières