Sena SR10 Manuel D'utilisation

Adaptateur radio bidirectionnel bluetooth
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Adaptateur radio bidirectionnel
Bluetooth
®
www.senabluetooth.com/fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sena SR10

  • Page 1 Manuel d’utilisation Adaptateur radio bidirectionnel Bluetooth ® www.senabluetooth.com/fr...
  • Page 2: Table Des Matières

    4.5 Avertissement batterie faible· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 11 5. COUPLAGE DU SR10 AVEC LES APPAREILS BLUETOOTH · · · · · · 12 5.1 Couplage d’un casque Bluetooth ·...
  • Page 3 7. MEMO D’UTILISATION · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 19 INFORMATIONS CONCERNANT LA BATTERIE ·...
  • Page 4: Introduction

    1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi le Sena SR10. Le SR10 est un adaptateur radio bidirectionnel Bluetooth et un portail de téléphone mobile mains- libres fondé sur la technologie Bluetooth 2.1+EDR. L’utilisateur peut raccorder le SR10 à diverses radios bidirectionnelles disponibles sur le marché et peut également établir une connexion sans fil à divers casques de communication Bluetooth. De plus,...
  • Page 5 Le SR10 permet une large gamme d’utilisations telles que la communication par CB entre véhicules à deux roues, les activités sportives à l’extérieur, la sécurité des événements médiatiques, la chasse, les activités des équipes de mécaniciens pendant les courses de voiture et bien d’autres. Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant de vous servir du SR10. Consultez également le site www.senabluetooth.com/ fr pour vérifier que vous disposez de la dernière version de ce manuel et pour toute information complémentaire concernant les produits Sena Bluetooth.
  • Page 6 • K it 12 V alimenté par la motocyclette avec contrôle de mise sous tension et hors tension au moyen du système d’allumage • Résistant à l’eau pour l’utilisation par mauvais temps • Mise à jour du micrologiciel possible • Garante limitée de deux ans Spécifications techniques: • Bluetooth 2.1+EDR • Profils supportés: profil casque, profil mains-libres (HFP) • Temps d’opération: 12 heures • Temps de veille: 10 jours • Délai de rechargement de la batterie: 3,5 heures • Batterie lithium polymère • D imensions: 108 mm × 52 mm × 29 mm (4.3 po × 2.0 po × 1.1 po) • Poids: 81g (2,86 oz) • CE, FCC, TELEC, IC...
  • Page 7: Contenu Du Pack

    2. CONTENU DU PACK • Unité Principale Bouton de couplage • Mode de couplage avec casque Bluetooth • Mode de couplage avec téléphone mobile Bouton PTT • Activation de la radio bidirectionnelle • Ouvrir le canal audio Port de charge CC et de mise à jour du micrologiciel AUX2 •...
  • Page 8: Kit 12 V De Chargeur De Type Allume-Cigare Alimenté Par La Motocyclette

    • Câble d’alimentation USB • Câble prise audio 3,5 mm • Rallonge pour bouton PTT câblé • Kit de clip ceinture • Kit de monture sur guidon • Kit 12 V de chargeur de type allume-cigare alimenté par la motocyclette...
  • Page 9: Installation Du Sr10

    3. INSTALLATION DU SR10 3.1 Installation sur le guidon 1. Placez l’élastique sur le dos de l’appareil principal. 2. Placez le tampon de jointure sur l’élastique et serrez la vis. 3. P lacez l’appareil principal sur le guidon, tournez l’élastique et accrochez-le au crochet. 3.2 Mise sur ceinture/en poche 1.
  • Page 10: Marche/Arret Et Charge

    PTT pendant environ une seconde pour mettre l’appareil sur arrêt. La LED rouge s’allume pendant environ 3 secondes. Le SR10 est maintenant sur arrêt. 4.3 Rechargement La LED s’allume en rouge pendant le rechargement et devient bleue lorsque le SR10 est complètement rechargé. Un rechargement complet prend environ 3,5 heures.
  • Page 11: Kit De Chargement Alimenté Par La

    Si la motocyclette est équipée d’une prise s’activant lors du contact de la clé dans le système d’allumage, le SR10 sera automatiquement mis sous tension et hors tension grâce au kit 12V de chargeur de type allume-cigare alimenté par la motocyclette.
  • Page 12: Couplage Du Sr10 Avec Les Appareils Bluetooth

    1. Allumez le casque Bluetooth et activez le mode de couplage d’après les instructions du guide du casque Bluetooth. 2. A llumez le SR10 et appuyez sur le bouton de couplage pendant 5 secondes jusqu’à ce que la LED se mette à clignoter alternativement en bleu et en rouge.
  • Page 13: Utilisation Du Sr10

    6. UTILISATION DU SR10 6.1 Utilisation de la radio bidirectionnelle 1. Quand le SR10 est allumé et connecté à une radio bidirectionnelle tenue en main, l’audio de la radio bidirectionnelle sera transmis directement au casque Bluetooth. Vous pouvez utiliser le casque Bluetooth comme appareil à...
  • Page 14: Ports Et Câbles

    6.3 Ports et Câbles Le SR10 comporte un port principal et deux ports AUX pour une connexion câblée à d’autres appareils. La liste ci-dessous présente les appareils et câbles compatibles: • Port principal: Connecteur Hirose à 6 broches pour appareil radio bidirectionnelle * • AUX1: câble prise audio 3,5 mm à 3 pôles pour GPS, détecteur radar ou détecteur laser ** • AUX2: câble prise audio 3,5 mm à 3 pôles pour GPS,...
  • Page 15: Utilisation D'un Téléphone Mobile

    6.4 Utilisation d’un téléphone mobile 6.4.1 Pour une connexion Bluetooth sans fil Quand le SR10 est couplé à un casque Bluetooth et un téléphone mobile Bluetooth, le casque Bluetooth offre un profil mains-libres pour votre téléphone mobile. Le SR10 canalise les appels sur téléphone mobile et les communications par radio bidirectionnelle vers le casque Bluetooth en même temps, pour permette...
  • Page 16 L’utilisateur peut ouvrir et fermer le canal audio de façon manuelle. Pour ouvrir ou fermer manuellement un canal audio, appuyez deux fois sur le bouton PTT du SR10 ou sur la rallonge de bouton PTT câblé. Ceci est un mode d’ouverture et de fermeture à bascule.
  • Page 17: Retour Aux Paramètres Usine Par Défaut

    Bluetooth. Le verrouillage du canal audio sera maintenu pendant cette période de temps, et ce, même si un signal sonore est envoyé depuis un dispositif connecté. Le déverrouillage s’effectuera lorsque l’utilisateur aura appuyé à deux reprises sur le bouton PTT du SR10 ou une fois que 3 minutes se seront écoulées. Action Condition actuelle Résultat...
  • Page 18: Remise À Zéro En Cas De Panne

    3. S i vous n’appuyez pas sur bouton de couplage dans les 5 secondes, la tentative de remise à zéro est annulée et le SR10 revient en mode attente. 6.7 Remise à zéro en cas de panne Si le SR10 ne fonctionne pas correctement ou s’il est en état de panne pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le remettre à zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro en trou d’épingle situé en haut de l’ensemble principal du SR10.
  • Page 19: Memo D'utilisation

    7. MEMO D’UTILISATION • Boutons Bouton Désignation Durée Marche Bleu fixe Bouton de couplage + bouton PTT Arrêt 1 seconde Rouge fixe Couplage à un casque Clignotement alternatif 5 secondes Bluetooth bleu et rouge Couplage de téléphone mobile 8 secondes Clignotement rouge Bouton de couplage Remise à...
  • Page 20: Informations Concernant La Batterie

    INFORMATIONS CONCERNANT LA BATTERIE Le SR10 est équipé d’une batterie interne, rechargeable, fixe. N’essayez en aucun cas d’enlever la batterie de l’appareil car vous risqueriez d’endommager l’appareil. La batterie peut être chargée et se décharger des centaines de fois mais elle est finira par s’user. Rechargez la batterie uniquement avec des chargeurs homologués par Sena et destinés à...
  • Page 21 utilisées, de l’âge et de l’état de la batterie et des températures auxquelles la batterie est exposée ainsi que de nombreux autres facteurs.
  • Page 22: Maintenance Et Entretien

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN Le SR10 doit être entretenu avec soin et les suggestions suivantes vous aideront certainement à préserver votre garantie: 1. Ne jamais utiliser ou stocker l’appareil dans des environnements poussiéreux et sales car cela pourrait endommager ses pièces mobiles ainsi que ses composants électroniques.
  • Page 23: Elimination

    ELIMINATION Le symbole poubelle barrée figurant sur le produit, la documentation ou l’emballage signifie que tous les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs doivent être conduits en fin de vie dans une structure de récupération et de recyclage séparée. Cette exigence s’applique à l’Union Européenne mais aussi aux requirement applies to the European Union and other locations where separate collection systems are available. To prevent possible harm to the environment or human health from...
  • Page 24: Certification Et Homologation En Termes

    CERTIFICATION ET HOMOLOGATION EN TERMES DE SECURITE Déclaration de conformité FCC Cet appareil est en conformité avec la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: - Cet appareil ne doit pas créer d’interférences préjudiciables, et - C et appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient entraver son bon fonctionnement.
  • Page 25: Déclaration D'exposition À La Radiofréquence

    déterminé en allumant puis en éteignant l'appareil, il est vivement recommandé à l'utilisateur d'essayer de mettre un terme à ces interférences en prenant l'une des mesures suivantes: - réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice. - augmenter la séparation entre le matériel et le récepteur. - connecter le matériel à une sortie sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. - c ontacter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté...
  • Page 26: Déclaration De Conformité Ce

    émetteurs. Déclaration de conformité CE Ce produit porte un marquage CE, conformément aux dispositions de la directive R&TTE Directive (1999/5/CE). Sena déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences principales et autres dispositions correspondantes de la directive 1999/5/ CE. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site www.
  • Page 27: Licence Bluetooth

    La marque commerciale Bluetooth et les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de cette marque par Sena est effectuée sous licence. D’autres marques et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs. Le SR10 est conforme à et suit la spécification Bluetooth ®...
  • Page 28: Informations Sur La Sécurité

    INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Veuillez vous assurer que ce produit est utilisé de manière adéquate et que les avertissements et précautions énumérés ci- dessous sont respectés afin d’éviter tout risque et/ou dommage matériel. Stockage du produit et manipulation • Garder le produit à l’abri de la poussière. Cela pourrait endommager les pièces mécaniques et électroniques du produit.
  • Page 29: Utilisation Du Produit

    identique à la température extérieure. • Ne pas nettoyer le produit avec des solvants de nettoyage, des produits chimiques toxiques ou des détergents puissants, car cela pourrait endommager le produit. • Ne pas peindre le produit. La peinture pourrait obstruer les pièces amovibles ou interférer avec le fonctionnement normal du produit. • Ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil.
  • Page 30: Batterie

    • Tenir le produit hors de portée des animaux ou jeunes enfants. Ils pourraient endommager le produit. • Éteindre et ne pas utiliser le produit dans les endroits où les communications sans fil sont interdites comme les hôpitaux ou les avions. Les ondes électromagnétiques peuvent entraîner des risques ou des accidents dans les endroits où la communication sans fil est interdite. • Ne pas utiliser le produit près d’explosifs. En cas de risques d’explosion à proximité, éteindre le produit et respecter toute réglementation, instruction ou panneau présent dans la zone.
  • Page 31 également réduire la durée de vie ou les performances de la batterie. • Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à condition d’être aux normes FCC, CE ou IC ou d’être agréés par d’autres organismes locaux que Sena accepte. • Stocker la batterie à des températures comprises entre 15 °C et 25 °C.
  • Page 32: Renonciation Et Remise Generale

    RENONCIATION ET REMISE GENERALE En utilisant le SR10 vous devrez renoncer à des droits juridiques substantiels, y compris la qualité d’agir en justice. Nous vous invitons donc à lire soigneusement ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. Si vous n’acceptez pas tous les termes de cet accord, vous devez immédiatement nous renvoyer le produit et demander un remboursement total. En utilisant le casque, vous reconnaissez être lié par cet accord et abandonner votre qualité à agir en justice.
  • Page 33 En achetant cet appareil et en ne le renvoyant pas pour un remboursement total (voir plus avant), vous renoncez de manière irrévocable et indemnisez et exonérez Sena de toute responsabilité, perte, réclamation et frais (y compris frais de justice) pour toute blessure corporelle, tout préjudice ou blessure mortelle ainsi que pour toute perte ou dommages de biens et ce, pour tout véhicule, y compris le vôtre ou pour toute propriété...
  • Page 34: A Une Negligence Ou Pour Toute Autre Motif, Et Qui

    Sena vous informe également par la présente que l’utilisation de cet appareil peut également contrevenir à certaines législations ou réglementations locales, fédérales, d'état ou nationales et que l'utilisation de cet appareil est à vos seuls risques et entière responsabilité. 1. V ous, vos héritiers, vos représentants légaux, successibles ou ayant droits, renoncez, abandonnez, indemnisez et exonérez...
  • Page 35 Vous déclarez également que vous ne consommerez aucune boisson alcoolisée ou toute autre substance psychotrope susceptible d’affecter votre vigilance et que vous ne transporterez pas, n'utiliserez pas ou ne consommerez pas de telles substances avant ou pendant l’utilisation de l’appareil. 4. V ous reconnaissez pleinement nos avertissements et comprenez que: (a) l’utilisation de l’appareil dans la circulation présente des risques et des dangers, y compris mais de manière non exhaustive des blessures ou maladies, des claquages, des fractures, une paralysie partielle et/ou totale,...
  • Page 36: Garantie Limitée À Deux (2) Ans

    Cette garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement, à la discrétion de Sena, d’un produit défectueux ou non conforme et Sena ne saurait être tenu pour responsable de l’impossibilité du produit à exécuter certaines fonctions, ou de toute autre non-conformité résultant de ou pouvant être attribuée à: (a) une mauvaise application ou une mauvaise utilisation du produit ; (b) le non-respect par le client des spécifications ou des instructions...
  • Page 37: Limitation De Responsabilité

    à Sena ou au distributeur international auprès duquel le produit a été acheté, en fournissant une preuve d'achat ou une date de reçu. Le client accepte d’assurer le produit ou d’assumer le risque de perte ou de dommage pendant le transport, de régler par anticipation des frais d'expédition à...
  • Page 38 DE BENEFICES PREVUS OU DE BENEFICES RESULTANT DE, SURVENANT DU FAIT OU EN LIAISON AVEC L'UTILISATION OU LA FOUR NITURE DES EQUIPEMENTS, DES PIECES OU DES SERVICES CI-APRES OU L'EXECUTION, L'UTILISATION OU L'INCAPACITE A UTILISER CEUX-CI, MEME SI SENA OU SON REVENDEUR AVAIT ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITE TOTALE DE SENA OU DE SES REVENDEURS NE POURRA EXCEDER LE PRIX PAYE POUR LE PRODUIT.
  • Page 39: Avertissement

    AVERTISSEMENT L'utilisation prolongée de l'oreillette à pleine puissance peux nuire aux tympans et causer des pertes auditives. Veillez à maintenir un volume modéré pour préserver vos oreilles.
  • Page 40 1.1.5 Manuel d’utilisation pour du micrologiciel V1.2 www.senabluetooth.com/fr...

Table des Matières