Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FRANÇAIS
(Traduction du mode d'emploi original)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IPC Eagle Cleantime 230

  • Page 1 FRANÇAIS (Traduction du mode d’emploi original)
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE SOMMAIRE .......................... 2 INFORMATIONS GÉNÉRALES................... 4 2.1........................... 4 BJET DU MANUEL 2.2...................... 5 DENTIFICATION DE LA MACHINE 2.3..................5 OCUMENTATION JOINTE A LA MACHINE INFORMATIONS TECHNIQUES ..................5 3.1........................5 ESCRIPTION GENERALE 3.2............................5 EGENDE 3.3.
  • Page 3 9.3......................... 23 NTRETIEN PERIODIQUE 9.3.1. Opérations journalières ......................23 9.3.2. Opérations hebdomadaires ..................... 24 9.3.3. Opérations semestrielles ......................24 PROGRAMMATION DE L'AUTOLAVEUSE ..............25 PROBLÈMES, CAUSES ET REMÈDES ............... 26 FRANÇAIS...
  • Page 4: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES Lire attentivement ce manuel avant toute intervention sur la machine 2.1. Objet du manuel Ce manuel a été rédigé par le Constructeur et fait partie intégrante de la machine. Il définit l'usage pour lequel la machine a été conçue et il contient toutes les informations nécessaires aux opérateurs Outre ce manuel qui contient les informations nécessaires aux utilisateurs, d'autres notices ont été...
  • Page 5: Identification De La Machine

    2.2. Identification de la machine La plaque machine indique: • modèle; • tension d'alimentation; • puissance nominale totale; • numéro de série; • année de fabrication; • poids à sec; • pente maximale; • code barre avec numéro de série; •...
  • Page 6: Zones Dangereuses

    3.3. Zones dangereuses A - Groupe réservoirs: en présence de détergents particuliers, danger d'irritation des yeux, peau, muqueuses, appareil respiratoire et risque d'asphyxie. Danger dû à la saleté ramassée sur le sol (germes et substances chimiques). Danger d'écrasement entre le groupe réservoirs et le châssis. ! DANGER Le groupe réservoirs (CT230) DOIT TOUJOURS ÊTRE relevé...
  • Page 7 ATTENTION Respectez scrupuleusement toutes les indications contenues dans ce Manuel (en particulier celles liées aux symboles danger et attention) et les étiquettes de sécurité apposées directement sur la machine. Le Constructeur décline toute responsabilité pour les dommages matériels et corporels causés par le non-respect de ces consignes. La machine doit être utilisée uniquement par du personnel formé...
  • Page 8 détergents dans un endroit non accessible aux enfants. En cas de contact avec les yeux, laver tout de suite et abondamment avec de l'eau. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin. S'assurer que les prises de courant pour l'alimentation des chargeurs de batterie sont raccordées à...
  • Page 9 Déchet spécial. Ne pas éliminer avec les déchets ménagers. La machine peut également être remise au Constructeur pour une révision complète. Si vous décidez de ne plus utiliser la machine, nous vous recommandons d'enlever les batteries et de les rapporter à un centre de collecte agréé. En outre, il est recommandé...
  • Page 10: Manutention Et Installation

    MANUTENTION ET INSTALLATION 5.1. Levage et transport de la machine emballée ATTENTION Pour toutes les opérations de levage, s'assurer que la machine est bien fixée afin d'éviter tout renversement ou chute accidentelle. Le chargement/déchargement des engins de transport doit être effectué avec un éclairage approprié.
  • Page 11: Batteries D'alimentation

    5.4. Batteries d'alimentation Deux types de batteries peuvent être installés sur ces machines: • batteries tubulaires au plomb: ces batteries nécessitent un contrôle périodique du niveau de l'électrolyte. Si nécessaire, remplir uniquement avec de l'eau distillée jusqu'à recouvrir les plaques; ne pas trop remplir (pas plus de 5 mm au-dessus des plaques). •...
  • Page 12: Batteries: Installation Et Branchement

    5.4.2. Batteries: installation et branchement ! DANGER Vérifier que tous les interrupteurs du tableau de commande sont sur "0" (éteint). Faire attention à raccorder les cosses avec le symbole "+" sur les pôles positifs. Ne pas contrôler la charge des batteries avec des outils générant des étincelles. Respecter scrupuleusement les indications mentionnées ci-dessous, car un court- circuit peut faire exploser les batteries.
  • Page 13: Batteries: Dépose

    ! DANGER Quand le groupe réservoir (CT230) est relevé bloquer le ressort à gaz placé sur le côté gauche de la machine (fig. T) en tournant la bague verte jusqu'à la position indiquée par un cadenas fermé, pour empêcher que les réservoirs se referment accidentellement.
  • Page 14: Guide Pratique Pour L'operateur

    • démonter le suceur et les brosses (ou les disques entraîneurs); • retirer les batteries; • placer la machine sur la palette en la fixant avec des feuillards ou les étriers métalliques prévus à cet effet; • soulever la palette (avec la machine) à l'aide d'un chariot élévateur à fourches et la charger sur l'engin de transport;...
  • Page 15: Montage Et Reglage Du Suceur

    3. P3 (fig.B, rep. 2) programme de nettoyage très intense pour sols rugueux (ciment etc.) avec saleté tenace. Remarque: il n'est possible de sélectionner un nouveau programme de travail qu'après avoir désélectionné le précédent. • Bouton accrochage/décrochage brosses (fig.B, rep.16): bouton qui active l'accrochage ou le décrochage automatique des brosses.
  • Page 16: Montage Et Remplacement Brosse / Disques Entraineurs

    ATTENTION Ne jamais laisser la machine sans surveillance, ne jamais la laisser garée avec la clé insérée dans l'interrupteur général et sans le frein de stationnement enclenché. 6.4. Montage et remplacement brosse / disques entraîneurs ATTENTION Ne pas travailler sans brosses ou disques entraîneurs parfaitement installés. Accrochage automatique brosses: tête relevée et machine éteinte, relever les volets latéraux des deux côtés (fig.
  • Page 17: Preparation De La Machine Pour Le Travail

    Utiliser exclusivement des détergents adaptés au sol à nettoyer et à la saleté à éliminer. Suivre les normes de sécurité relatives à l'utilisation des détergents indiquées dans le paragraphe "Normes de sécurité". 6.6. Préparation de la machine pour le travail ATTENTION Avant de commencer à...
  • Page 18 mauvais fonctionnement de la machine mais c'est une caractéristique qui améliore la stabilité de la machine dans toutes les situations. i INFORMATION Dès qu'on relâche la pédale d'avancement toutes les fonctions s'arrêtent au bout de 5 secondes (Auto-Power-Off), et le voyant lumineux correspondant au programme sélectionné...
  • Page 19: Quelques Conseils Pour Une Utilisation Optimale De La Balayeuse

    À la fin du travail: • Désactiver le programme de lavage sélectionné (fig. B, rep. 1,2,15) (led éteinte); • relâcher la pédale d'avancement (fig. D, rep. 2); • éteindre l'accessoire CHEM DOSE (OPTION) (fig.B, rep. 17) • enclencher le frein de stationnement (fig.D, rep.1); •...
  • Page 20: Vidange Eau Propre

    Il est maintenant possible de procéder à une nouvelle action de lavage et de séchage. 6.10. Vidange eau propre ! DANGER Porter les équipements de protection individuelle adaptés à l'opération à réaliser. Pour vider le réservoir: • amener la machine près d'un puits de vidange; •...
  • Page 21: Recharge

    8.1. Recharge • brancher le connecteur du chargeur de batterie sur le connecteur du câblage batterie; ATTENTION En cas de batterie gel, utiliser uniquement un chargeur de batterie spécifique pour accumulateurs gel. • effectuer la recharge comme spécifié dans le manuel du chargeur de batterie; •...
  • Page 22: Entretien Courant

    • ne pas employer d'hydrocarbures ou de solvants: cela pourrait endommager les capots et les parties en caoutchouc. 9.2. Entretien courant 9.2.1 CT160 Filtre à panier: nettoyage • Retirer le filtre à panier de la bouche de remplissage eau (fig. I, rep. 5); •...
  • Page 23: Fusibles: Remplacement

    • retirer les deux serre-lames (fig.N, rep. 4); • retirer la lame (fig.N, rep.5); • remonter la même lame en inversant la face en contact avec le sol (cette opération peut être répétée jusqu'à ce que les quatre faces soient usées) ou monter une nouvelle lame en l'encastrant dans les vis du groupe suceur;...
  • Page 24: Opérations Hebdomadaires

    • nettoyer les lames du suceur en vérifiant leur état d'usure; les remplacer si nécessaire. • vérifier que l'orifice d'aspiration du suceur ne soit pas bouché, et si nécessaire retirer les dépôts de saleté qui s'y sont accumulés; • recharger les batteries suivant la procédure décrite précédemment. •...
  • Page 25: Programmation De L'autolaveuse

    PROGRAMMATION DE L'AUTOLAVEUSE Voici la procédure pour modifier les paramètres préconfigurés par le constructeur. Machine allumée mais sans qu'aucune fonction ne soit activée, appuyer pendant au moins 5 secondes sur le bouton programmation (fig. B, rep. 4), ceci permet de modifier les paramètres ci-dessous dans l'ordre suivant: 1.
  • Page 26: Problèmes, Causes Et Remèdes

    PROBLÈMES, CAUSES ET REMÈDES 11.1. Comment résoudre les anomalies de fonctionnement Inconvénients possibles concernant la machine dans son ensemble. ANOMALIES CAUSES REMÈDES . le connecteur des batteries est . brancher les batteries sur la La machine ne marche pas débranché machine .
  • Page 27 . le tuyau d'aspiration n'est pas . raccorder ou réparer le tuyau raccordé au suceur ou est abîmé. . le moteur aspiration n'est pas . vérifier que le connecteur alimenté ou est en panne d'alimentation du moteur soit connecté correctement câblage principal et que le fusible de protection ne soit pas grillé;...
  • Page 28 ALARMES AFFICHÉES SUR L'ÉCRAN: CODE ERREUR ÉCRAN CAUSE REMÈDE La machine a travaillé trop longtemps Attendre 30 minutes que la avec une pression des brosses trop température baisse forte Passer de P3 à P2 ou P1 (si on est BROSSE TEMPÉRATURE PAUSE Le programme utilisé...
  • Page 29 Alarmes carte actionnement traction Si la traction de la machine est interrompue il faut rechercher le code d'erreur à travers la LED d'état (fig. B, rep. 13).. Pendant le fonctionnement, s'il n'y a pas de pannes, la LED est constamment allumée. Si l'actionnement détecte une panne la LED d'état fournit deux types d'informations, un clignotement lent (2 Hz) ou un clignotement rapide (4 Hz) pour indiquer la gravité...

Table des Matières