LIVARNO LUX 90521 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
LIVARNO LUX 90521 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

LIVARNO LUX 90521 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

LED ILLuMInatED MaGnIfIEr
LED ILLuMInatED MaGnIfIEr
Operation and Safety Notes
LED-LaMpa MED förstOrInGsGLas
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
LOupE a ÉCLaIraGE LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Светодиодна лампа С лупа
Инструкции за обслужване и безопасност
IAN 90521
LED-VaLaIstu suurEnnusLasI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
LED-LupLaMpE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
VErGrOOtGLas MEt LED-LaMp
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED-LupEnLEuCHtE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO LUX 90521

  • Page 1 LED-LaMpa MED förstOrInGsGLas LED-LupLaMpE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger LOupE a ÉCLaIraGE LED VErGrOOtGLas MEt LED-LaMp Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Светодиодна лампа С лупа LED-LupEnLEuCHtE Инструкции за обслужване и безопасност Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 90521...
  • Page 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Инструкции за обслужване и безопасност Страница...
  • Page 4: Technical Data

    LED Illuminated Magnifier Scope of delivery 1 LED-lamp with magnifier Intended use 1 Mains adapter 1 Allen key This light is suitable only for use indoors. The product 1 Set of operating instructions is not intended for commercial use. Safety Description of parts Safety notes Flap for opening the magnifying glass cover...
  • Page 5: Preparing The Product For Use

    Do not use the device if you discover it is Ensure that the lens does not come into contact damaged in any way. with sharp or pointed objects, otherwise dam- In the event of damage, repairs or other problems age to the product may occur. with the appliance, please contact an electrician.
  • Page 6: Cleaning And Care

    Cleaning and care CAUTION! DANGER TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK! For electrical safety reasons, never clean the lamp with water or other fluids, and never immerse it in water. Do not use solvents, such as petrol and the like, as they could damage the appliance. Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
  • Page 7: Määräystenmukainen Käyttö

    LED-Valaistu suurennuslasi Toimituksen sisältö 1 LED-lamppu suurennuslasilla Määräystenmukainen käyttö 1 verkkoadapteri 1 kuusiokoloavain Tämä valaisin soveltuu käytettäväksi yksinomaan 1 käyttöohje sisätiloissa. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Turvallisuus Osien kuvaus Turvallisuusohjeet Läppä suurennuslasin kannen avausta varten TAPATURMA- Valaisinvarjon kuulanivel VAARA JA HENGENVAARA Nivel kuusiokoloruuvilla kääntövarren kiinnittä- PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE! mistä...
  • Page 8 K äänny sähköalan asiantuntijan puoleen, jos V armista, ettei linssit joudu kosketuksiin terävien laite on vaurioitunut, se on korjattava tai sen ja kulmikkaiden esineiden kanssa. Tuote voi kanssa on muita ongelmia. muuten vaurioitua. Ä lä koskaan avaa laitteen sähkölaitteita tai laita mitään esineit laitteen sisälle.
  • Page 9: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito VARO! HENGENVAARALLINEN SÄHKÖISKU! Sähköturvallisuussyistä ei valaisinta saa koskaan puhdistaa vedellä tai muulla nesteellä tai upottaa veteen. Ä lä käytä liuotinaineita, bensaa tms. Ne voivat vaurioittaa laitetta. K äytä puhdistukseen vain kuivaa, nukatonta liinaa. Hävittäminen Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl- lisistä...
  • Page 10: Ändamålsenlig Användning

    LED-lampa med förstoringsglas Leveransens omfattning 1 LED-lampa med lupp Ändamålsenlig användning 1 nätadapter 1 insexnyckel Denna lampa är avsedd för inomhusbruk. Denna 1 bruksanvisning produkt är ej lämplig för yrkesmässig användning. Säkerhet Beskrivning av delarna Säkerhetsinformation Flik för öppning av förstoringsglasets lock Lampskärmens kulled RISK FÖR Led med insexskruv för fixering av svängarmen...
  • Page 11: Börja Använda Apparaten

    K ontakta en elektriker om apparaten är skadad, K ontrollera att linserna inte kommer i kontakt behöver repareras eller ett annat problem före- med vassa eller spetsiga föremål. Annars finns ligger. risk att produkten skadas. Ö ppna aldrig elektriska komponenter. Stick inte in främmande föremål i dessa komponenter.
  • Page 12: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel SE UPP! LIVSFARA PGA ELSTÖTAR! Av säkerhetsskäl får lampan inte rengöras med vatten eller annan vätska och abso- lut inte doppas i vatten. A nvänd inga lösningsmedel, bensin eller dylikt. Apparaten kan skadas. A nvänd torr luddfri duk för rengöring. Kassering Förpackningen består av miljövänliga material, som kan lämnas på...
  • Page 13: Leveringsomfang

    LED-luplampe Leveringsomfang 1 LED-lampe med lup Anvendelsesområde 1 strømadapter 1 unbrakonøgle Denne lampe er udelukkende egnet til indendørs 1 betjeningsvejledning brug. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Sikkerhed Beskrivelse af delene Sikkerhedsinformationer Lask til åbning af afdækning til forstørrelsesglas LiIVSFARE OG Kugleled til lampeskærm RISIKO FOR TILSKADEKOMST...
  • Page 14 V ed beskadigelser, reparationer eller andre S ørg for, at linserne ikke kommer i berøring problemer ved apparatet skal en fagmand for med skarpe eller spidse genstande. Ellers kan elektronik kontaktes. det resultere i beskadigelser på produktet. D e elektriske dele må aldrig åbnes, og der må ikke stikkes genstande ind i dem.
  • Page 15: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje ADVARSEL! LIVSFARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD! Af hensyn til den elektriske sikkerhed må lampen under ingen omstændigheder rengøres med vand eller andre væsker og aldrig dyppes i vand. D er må ikke benyttes opløsningsmidler, benzin og lignende, da apparatet ellers beskadiges. B rug udelukkende en tør, fnugfri klud til rengøring.
  • Page 16: Contenu De La Livraison

    Loupe a éclairage LED Contenu de la livraison 1 lampe à LED avec loupe Utilisation conforme 1 adaptateur secteur 1 clé à vis à six pans creux Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage 1 mode d‘emploi intérieur. Le produit n’est pas destiné à une utilisa- tion professionnelle.
  • Page 17: Mise En Service

    d‘éventuels endommagements. Un appareil en- ou à d‘autres sources lumineuses. Ne laissez dommagé implique un danger de mort par jamais le produit sans surveillance. Dans le cas électrocution. contraire, il existe un risque d‘incendie dû à la N ‘utilisez pas l‘appareil si vous constatez des focalisation des rayons et à...
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    R egardez dans la loupe par le dessus afin d‘agrandir de petits objets sous l‘écran lumi- neux. A fin de focaliser la vue sur l‘objet, modifiez l‘écart entre la loupe et l‘objet. R abattez le couvercle lorsque vous n‘utilisez plus la loupe. Nettoyage et entretien ATTENTION ! DANGER DE MORT PAR ÉLECTROCUTION ! Pour des...
  • Page 19: Doelmatig Gebruik

    Vergrootglas met LED-lamp Vergrootglas Lensformaat: ca. 5 oogsterktecorrecties Vergroting: ca. 2,25-voudig Doelmatig gebruik Inhoud van de levering Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Het product is niet bestemd voor commerciële doeleinden. 1 LED-lamp met loep 1 netspanningsadapter 1 binnenzeskantsleutel Beschrijving van de 1 gebruiksaanwijzing onderdelen...
  • Page 20: Ingebruikname

    Vermijd levensgevaar door u deze aanraakt om verbrandingen te vermijden. elektrische schokken! Lampen ontwikkelen een grote hitte. De lamp is uitsluitend bestemd voor W ees er voor gebruik zeker van dat de het gebruik binnenshuis. beschikbare netspanning overeenkomt met de VOORZICHTIG! BRANDGE- benodigde netspanning van het apparaat...
  • Page 21: Vergrootglas Gebruiken

    Vergrootglas gebruiken O pen de vergrootglasafdekking door aan het daarvoor bestemde lipje te trekken. O m kleine voorwerpen onder het lichtscherm vergroot te zien, moet u vanaf boven door het vergrootglas kijken. O m het zicht scherp te stellen, kunt u de afstand tussen het vergrootglas en het voorwerp veran- deren.
  • Page 22: Употреба По Предназначение

    Светодиодна лампа с лупа Обем на доставката 1 светодиодна лампа с лупа Употреба по предназначение 1 мрежов адаптер 1 ключ с вътрешен шестостен Осветителното тяло е предназначено за употреба 1 упътване за употреба само в закрити помещения. Продуктът не е предназначен...
  • Page 23 представлява опасност за живота поради кога не оставяйте продукта без надзор. електрически удар. В противен случай съществува опасност от Н е използвайте уреда, ако установите пожар чрез фокусирани слънчеви лъчи и някакви повреди. концентрирана топлина. П ри повреди, ремонти или други проблеми Н...
  • Page 24: Почистване И Поддръжка

    З а да можете да разглеждате под абажура увеличени малки предмети, гледайте отгоре през увеличителното стъкло. З а настройване на фокуса променяйте раз- стоянието между увеличителното стъкло и предмета. З атворете отново капака, ако не използвате повече увеличителното стъкло. Почистване и поддръжка ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ...
  • Page 25: Lieferumfang

    LED-Lupenleuchte Lieferumfang 1 LED-Lampe mit Lupe Bestimmungsgemäße 1 Netzadapter Verwendung 1 Innensechskantschlüssel 1 Bedienungsanleitung Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Das Produkt ist nicht für den Sicherheit gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung Sicherheitshinweise LEBENS- Lasche zum Öffnen der Vergrößerungsglasab- UND UNFALLGEFAHR FÜR deckung KLEINKINDER UND KINDER!
  • Page 26 VORSICHT! BRANDGEFAHR! Beschädigungen. Ein beschädigtes Gerät be- deutet Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Setzen Sie die Lupe niemals direk- V erwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgend- tem Sonnenlicht oder anderen Licht- welche Beschädigungen feststellen. quellen aus. Lassen Sie das Produkt niemals W enden Sie sich bei Beschädigungen, Repara- unbeaufsichtigt.
  • Page 27: Reinigung Und Pflege

    Vergrößerungsglas verwenden Ö ffnen Sie die Vergrößerungsglasabdeckung, indem Sie an der dafür vorgesehenen Lasche ziehen. U m kleine Gegenstände unter dem Leuchten- schirm vergrößert zu sehen, schauen Sie von oben durch das Vergrößerungsglas. U m die Ansicht scharf einzustellen, verändern Sie den Abstand zwischen dem Vergrößerungs- glas und dem Gegenstand.
  • Page 28 Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Актуалност на информацията Stand der Informationen: 07 / 2013 Ident.-No.: Z31304072013-FI / SE / DK / BE / BG IAN 90521...

Table des Matières