Télécharger Imprimer la page

Hagleitner MAGICUS Mode D'emploi page 2

Publicité

MODE D'EMPLOI
2.8 Appuyez sur OK pour commencer à régler PROG 1
2.9 Pour définir plus de programmes, répétez les étapes précédentes.
2.10 Une fois le réglage des programmes terminé, appuyez sur la touche MENU pour quitter ou
maintenez la touche MENU enfoncée pendant 2 secondes ou plus à tout moment pour retour-
ner à l'affichage de l'horloge. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 1 minute, l'horloge
s'affiche.
2.11 Pour modifier un programme en particulier, localisez-le en utilisant la touche MENU et appuyez
sur OK pour le modifier.
2.12 Pour effacer un programme en particulier, localisez-le en utilisant la touche MENU, appuyez sur
OK et réglez le jour sur -:-- en utilisant les touches +/-.
Note 1: Les programmes ne s'activent pas tant que les conditions suivantes ne sont pas remplies :
A. Le mode de fonctionnement du minuteur est réglé sur AUTO.
B. Aucun compte à rebours n'est en cours.
Note 2: Si un programme de compte à rebours vient d'être réalisé (voir section 5) ou si le mode de
fonctionnement est modifié (voir section 6), le programme actuel est annulé temporairement.
3. Fonction compte à rebours
3.1 Maintenez la touche CTD enfoncée pendant 2 secondes à tout moment (sauf quand un program-
View of LCD:
me de compte à rebours est en cours) pour définir un programme de compte à rebours.
L'écran affiche :
Function of
key:
Le signe
CTD
Taste
Note : ne fonctionne pas si la touche CTD est enfoncée pour moins de 2 secondes.
MENU
+/>>
Une fois que vous avez appuyé sur la touche CTD, le minuteur bascule immédiatement en mode
-/<<
MANUAL
AUTO OFF et le courant est coupé.
OK
CTD/COUNTDOWN
3.2 Utilisez la touche CTD pour choisir le temps désiré pour le compte à rebours. L'écran affiche les
RESET/R
cycles dans l'ordre suivant :
0:00 0:05 0:10 avec 5 minutes d'intervalle jusqu'à 2:00 et 1 heure d'intervalle après 2:00.
Le temps de compte à rebours maximum est de 12 heures.
Specifications of the timer:
+ It is provided with a buffer battery
Maintenez la touche CTD enfoncée pour faire défiler.
+ Daily and weekly programmable
+ In a week the timer can be programmed for 16 different start-up and start-off (8 start-up and 8 start-off).
3.3 Lâchez la touche, le compte à rebours démarre après 2 secondes. La prise est alimentée en cou-
1.
Setting the clock
rant, le temps restant clignote, le signe
1.1
Press MENU key at clock display,
1.2
rebours.
Press OK key, MO will flash and start to set current time, use +/- key to adjust right
weekday or weekend.
3.4 Une fois le compte à rebours terminé, l'écran revient à l'affichage de l'horloge. Le minuteur est
1.3
Press OK key to confirm and hour will flash, use +/- to adjust hour. Make sure AM/PM
is correctly set.
maintenant en mode AUTO OFF.
1.4
Press OK key to confirm and minute now flashes, use +/- key to adjust minute.
1.5
Press OK key to confirm.
3.5 Pendant le compte à rebours, vous pouvez appuyer sur CTD pour quitter le format affichage de
2.
l'horloge. Le minuteur est alors en mode AUTO OFF.
Setting the programs
2.1
Press MENU key at clock display till
Note : lors du réglage d'un compte à rebours ou si un compte à rebours est en cours, les fonc-
can be set for each day of the week.
Press MENU key till the screen shows, 1 ON display on the LCD.
2.2
tions des autres touches sont suspendues.
2.3
Press OK key to start setting. MO, TU till SU will flash, at this stage, use +/- key to
adjust day or days you want. Weekday only or. weekend only is also possible.
2.4
Press OK key to confirm and hour will be flashing, use +/- to adjust hour, check if AM /
4. Modes de fonctionnement du minuteur
PM is set correctly.
2.5
Press OK key to confirm and minute will flash, use +/- to adjust minute.
Appuyez sur MANUAL lorsque l'horloge s'affiche pour choisir le mode de fonctionnement désiré pour le
Press OK key to confirm and PROG 1 ON is now correctly set.
2.6
minuteur. L'affichage des modes se fait dans l'ordre suivant :
Press MENU key and the screen will show 1 OFF .
2.7
Press OK key to start setting PROG 1 OFF . Follow the steps 4.3 to 4.6.
2.8
OFF/AUTO OFF /ON /AUTO ON
2.9
To have more programs set, repeat the above steps.
2.10
When finish programs setting. press MENU key to quit or hold MENU key for 2 or more
Description des modes :
seconds at any stage to go back to clock display format. If no key is pushed within 1
OFF: le courant est coupé et les programmes sont désactivés.
minute, the clock will be displayed.
2.11
To edit a particular program, locate it using MENU key and press OK key to edit it.
ON: le courant est constant et les programmes sont désactivés.
2.12
To remove a particular program, locate it using MENU key, then press OK key and set
the day to -:-- using +/- key.
AUTO OFF/AUTO ON: le minuteur fonctionne en fonction des programmes définis précédem-
3. Operating modes of the timer
ment. Le code du programme en cours est affiché à l'écran. OFF indique qu'il n'y a pas de
Press MANUAL key at clock display to select desired operating mode of the timer:
+ OFF: output is cut off and the programs are deactivated.
courant et ON indique qu'il y a du courant dans la prise.
+ ON: output is constantly and the programs are deactivated.
AUTO OFF/AUTO ON: the timer runs in accordance with the programs previously set. The code of the
N.B. Si le minuteur ne peut pas réaliser les programmes établis, veuillez vérifier :
ongoing program is shown in the screen . OFF indicates that there is no output and ON indicates that
A.
Si l'heure actuelle est bien réglée, y compris AM/PM ;
there is output in the outlet.
B.
Si les programmes sont bien réglés, y compris le jour et AM/PM ;
C.
Si les programmes se chevauchent ;
D.
Si le mode de fonctionnement du minuteur est réglé sur AUTO.
I NSTRUC TI O N M ANU AL
CTD
indique que le minuteur est passé en mode compte à rebours.
Funktion
Wechsel zwischen CLOCK und PROGRAM Modus
Um eins nach oben
Um eins nach unten
Wechsel zwischen OFF/AUTO OFF/ON/AUTO ON Modus
Bestätigung der Einstellungen
Start der Countdown Funktion
Reset aller Einstellungen
* For the first use please press the RESET button key !
will display on upper right corner.
is shown on the screen. Up to 9 programs
. Suivez les étapes 2.3 à 2.6.
OFF
s'affiche constamment jusqu'à la fin du compte à
CTD
fra

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

445080010000