Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

EN DE FR IT SL HU SR
PMA
h10
Steam Cleaner
Instruction Manual
Dampfreniger
Bedienungsanleitung
Nettoyeur à vapeur
Mode d'emploi
Pulitore a vapore
Istruzioni per l'uso
Parni čistilec
Navodila za uporabo
Gőzborotvával
Használati utasítás
Paročistač
Upustva za upotrebu
Konus Konex d.o.o., Mestni trg 18, 3210 Slovenske Konjice, Slovenija, EU
www.konuskonex.com, www.tipitop.com, www.tipitoprobot.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KONUS tiptop PMA h10

  • Page 1 Instruction Manual Dampfreniger Bedienungsanleitung Nettoyeur à vapeur Mode d’emploi Pulitore a vapore Istruzioni per l’uso Parni čistilec Navodila za uporabo Gőzborotvával Használati utasítás Paročistač Upustva za upotrebu Konus Konex d.o.o., Mestni trg 18, 3210 Slovenske Konjice, Slovenija, EU www.konuskonex.com, www.tipitop.com, www.tipitoprobot.com...
  • Page 4: Safety Instructions

    Safety Instructions • The appliance is designed exclusively for private use • The device must not be left unattended when and for the envisaged purpose. This appliance is not fit connected to the mains. for commercial use. • Keep the device out of reach of children when •...
  • Page 5 Congratulations Thank you for choosing our product. Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
  • Page 6: Regulatory Compliance

    • You may also connect the attachments directly to the Regulatory compliance The manufacturer hereby declares that product TT PMA appliance. Connect as described above. h10 is in accordance with the following requirements:: • Attach the angled nozzle or the circular brush on top •...
  • Page 7 Cleaning • Always remove the mains plug before cleaning the device. • Wait until the device has cooled down. • Under no circumstances should you immerse the device in water for cleaning purposes. Otherwise this might result in an electric shock or fire. •...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den während es mit dem Stromnetz verbunden ist. privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses • Das Gerät ist von Kindern fernzuhalten, wenn es Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Page 9: Lieferumfang

    Herzlichen Glückwunsch Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
  • Page 10 Wasser einfüllen Auffüllen des Wassertanks während des • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Gerätebetriebs • Das Gerät lässt sich nur öffnen, wenn der Druck Ist kein Wasser mehr im Wassertank, tritt kein Dampf abgebaut ist. Lösen Sie die Verriegelung, indem Sie mehr aus.
  • Page 11: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et • L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil lorsqu’il est branché au secteur. n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. •...
  • Page 12: Félicitations

    Félicitations Merci d’avoir choisi notre produit. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’em- ploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Page 13: Branchement Électrique

    • Directive CEM pour la compatibilité • Afin d’utiliser l’accessoire de nettoyage pour vitres, électromagnétique 2014/30 / UE accrochez le dans l’accessoire de nettoyage (sans le • Directive sur l'écoconception 2009/125 / CE tissu molletonné, figure 4). • Directive RoHS 2011/65 / CE Comment remplir le réservoir d’eau pendant Remplissage du réservoir d’eau utilisation...
  • Page 14: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza • Il dispositivo non deve essere usato se è caduto, se • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi mostra segni ovvi di danni o perdite. privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini •...
  • Page 15 Congratulazioni Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
  • Page 16 • Montare l’ugello angolare o la spazzola circolare Conformità alle normative Il produttore dichiara che l'unità TT PMA h10 è sopra l’adattatore dell’ugello, se necessario conforme con i seguenti requisiti: (immagine 2). • Direttiva europea sulla bassa tensione 2014/35 / UE •...
  • Page 17: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila • Ko naprave ne uporabljate, jo vedno izklopite tako da • Naprava je namenjena izključno za domačo uporabo potegnete vtikač iz električne vtičnice. in ni primerna za komercialno uporabo. • Napravo hranite izven dosega otrok, ko je • Pozor: nevarnost opeklin zaradi izhajajoče pare! priklopljena, ali se ohlaja.
  • Page 18: Sestavni Deli

    Čestitke Hvala vam za izbiro našega izdelka. Pred uporabo naprave skrbno preberete navodila za uporabo. Navodila in garancijski list ohranite. Če je mogoče obržite tudi zunanjo in notranjo embalažo. Če predate napravo drugim osebam, jim predajte tudi navodila za uporabo. Parni čistilec s paro odstranjuje umazanijo, pomaga Sestavni deli odpravljati bakterije in popolnoma dezinficira površin...
  • Page 19 Polnjenje vodo med delovanjem Skladnost s predpisi Proizvajalec izjavlja, da je izdelek TT PMA h10 v skladu z Ko naprava preneha sproščati paro, je rezervoar za vodo prazen. Vodo je treba napolniti po naslednjem naslednjimi zahtevami : • Evropska direktiva o nizki napetosti 2014/35 / EU postopku: •...
  • Page 20 A biztonsági szabályok • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és • Tartsa távol a gyerekektől a készüléket, ha be van csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű kapcsolva vagy hűl. használatra készült. • A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. Forrázás veszély a kijutó...
  • Page 21 Gratulálok Köszönjük, hogy a termékünket választotta. A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. Az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
  • Page 22: Elektromos Csatlakoztatás

    • Ha szükséges, helyezze fel a hajlított fúvókát vagy a A víz betöltése • Húzza ki a hálózati dugaszt a fali aljzatból. körkefét a fúvóka adapter tetejébe (kép 2). • A készülék kizárólag akkor nyitható ki, ha megszűnt a • Érzékeny felületek tisztításához illessze fel a filc nyomás.
  • Page 23 Tisztogatás / angl. cleaning • Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozót. • Várjon, amíg a készülék lehűl. • A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat.
  • Page 24: Bezbednosna Uputstva

    Bezbednosna uputstva • Aparat je dizajniran isključivo za privatnu upotrebu i • Uređaj se ne sme ostaviti bez nadzora kada je za predviđenu svrhu. Ovaj aparat nije pogodan za priključen na mrežu. komercijalnu upotrebu. • Držite uređaj van dometa dece kada je uključen ili •...
  • Page 25 Čestitamo Hvala sto koristite naš proizvod. Pročitajte uputstvo pažljivo pre stavljanja uređaja u upotrebu i čuvajte uputstva uključujući garanciju i, ako je moguće, kutiju sa unutrašnjim pakovanjem. Ukoliko dajete uređaj drugim ljudima, molimo takodje pređite uputstva za upotrebu. Ovaj moćni paročistač uklanja prljavštinu, ubija Sadržaj poklopac / otvor za punjenje bakterije i kompletno dezinfikuje širok spektar površina...
  • Page 26: Warranty Card

    GARANTIEKARTE WARRANTY CARD Produktname: Tipitop PMA H 10 Dampfreiniger Product Name: Tipitop PMA H 10 steam cleaner Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes, das Thank you for purchasing this product, which has been anspruchsvolle hohe Qualitätsstandards erfüllt und für made to demanding high quality standards and is den häuslichen Gebrauch vor Herstellungsfehlern für guaranteed for domestic use against manufacturing...
  • Page 27: Carte De Garantie

    CARTE DE GARANTIE SCHEDA DI GARANZIA Nom du produit: Tipitop PMA H10 Nettoyeur a vapeur Nome del prodotto: Tipitop PMA H10 Pulitore a vapore Merci d'avoir acheté ce produit, qui a été fait à des Grazie per aver acquistato questo prodotto, che è stato normes de haute qualité...
  • Page 28 Garancialevél Termék neve: Tipitop PMA H 10 gőzborotvával Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket, ami történt, hogy igényesen, magas minőségi követelményeknek, és garantált házi használatra a gyártási hibákra egy 24 hónapos időszakra a vásárlás napjától. Ez a garancia nem érinti az Ön törvényes jogait. Ha a termék nem hibája miatt anyag vagy gyártási ebben az időszakban, vigye vissza a vásárlás helyére.
  • Page 29: Garancijski List

    Naziv izdelka: Tipitop PMA H10 parni čistilec Dajalec garancije in pooblaščeni servis: Konus Konex d.o.o., Zadružna ulica 7, 2310 Slovenske Konjice, T: 02 805 06 00, E: tipitop: tipitop@konuskonex.com Firma in sedež prodajalca ter datum izročitve izdelka potrošniku sta razvidna iz računa.
  • Page 30: Garantni List

    Firma i poslovnica prodavca kao i datum isporuke kupcu su vidni iz računa Davalac garancije: Konus-S d.o.o., Vasilija Đorovića Žarkog 1, 18400 Prokuplje Servis: Konus-S d.o.o., Vasilija Đorovića Žarkog 1, 18400 Prokuplje, T.: 02 7 333 864, E: info@konus-s.co.rs Datum prijema uredjaja: Datum vračanja uredjaja:...
  • Page 32 In accordo con le linee guida europee per la sicurezza e la compatibilità elettromagnetica. V skladu z evropskimi smernicami za varnost in EMC. U skladu sa evropskim smernicama za bezbednost i EMC Konus Konex d.o.o., Mestni trg 18, 3210 Slovenske Konjice, Slovenija, EU www.konuskonex.com, www.tipitop.com www.tipitoprobot.com...

Table des Matières