Télécharger Imprimer la page
Wilfa GRAND DOUBLE Manuel D'instructions
Wilfa GRAND DOUBLE Manuel D'instructions

Wilfa GRAND DOUBLE Manuel D'instructions

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 72

Liens rapides

GRAND DOUBLE
WM6DB-220 DOUBLE WAFFLE MAKER
Instruction manual
·
EN
Bruksanvisning
NO ·
Bruksanvisning
·
SE
Betjeningsvejledning
·
DK
Käyttöohje
·
FI
Anleitung
DE
·
Instructies
NL ·
Instrukcje
·
PL
Instructions
·
FR
Manuale di istruzioni
·
IT
Manual de instrucciones
ES
·
1
loading

Sommaire des Matières pour Wilfa GRAND DOUBLE

  • Page 1 GRAND DOUBLE WM6DB-220 DOUBLE WAFFLE MAKER Instruction manual Instructies · NL · Bruksanvisning Instrukcje NO · · Bruksanvisning Instructions · · Betjeningsvejledning Manuale di istruzioni · · Käyttöohje Manual de instrucciones · · Anleitung ·...
  • Page 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ...
  • Page 4 INSTRUCTION MANUAL · WAFFLE MAKER...
  • Page 5 DOUBLE WAFFLE MAKER CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT OVERVIEW BEFORE FIRST USE MAKING WAFFLES CLEANING TIPS AND TRICKS GUARANTEE PRODUCT SPECIFICATIONS SUPPORT AND SPARE PARTS RECYCLABILITY...
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not touch hot surfaces. Use the handle or thermostat button. • The outer surface may get hot when the appliance is in use. • To protect against risk of electrical shock, do not immerse the cord, plug or appliance in water or other liquid.
  • Page 7 means of an external timer or separate remote- control system. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 8 PRODUCT OVERVIEW Adjustable thermostat Indicator light Handle On/off button for audio signal Ladle BEFORE FIRST USE Before using for the first time, the hotplates should be cleaned with a moist cloth. We recommend lightly greasing the hotplates when using the appliance for the first time. This will not be necessary on subsequent occasions.
  • Page 9 Note: • Avoid contact with hot surfaces! Ensure that your fingers do not come into contact with the baking plates. • Automatic thermostat: During baking, the red light will switch on and off, indicating that the thermostat is regulating the temperature. •...
  • Page 10 GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase.The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee. The guarantee is valid only for products that are bought and used in private households.
  • Page 11 0.5W. SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information.
  • Page 13 INNHOLD VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER PRODUKTOVERSIKT FØR FØRSTE GANGS BRUK STEKE VAFLER RENGJØRING TIPS OG TRIKS GARANTI PRODUKTSPESIFIKASJONER SUPPORT OG RESERVEDELER GJENVINNING...
  • Page 14 VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER • Ikke ta på varme overflater. Bruk håndtaket eller termostatknappen. • Utvendige overflater kan bli varme når apparatet er i bruk. • Ledningen, støpselet eller selve produktet må ikke dyppes i vann eller andre væsker, da det kan forårsake elektrisk støt.
  • Page 15 • Apparatet skal ikke brukes med en ekstern timer eller et eget fjernkontrollsystem. • Produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, samt personer med nedsatte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn eller har fått anvisninger om sikker bruk av produktet og er klar over farene forbundet med bruken.
  • Page 16 PRODUKTOVERSIKT Justerbar termostat Indikatorlys Håndtak På/av-knapp for lydsignal Øse FØR FØRSTE GANGS BRUK Før apparatet brukes for første gang, bør stekeplatene rengjøres med en fuktig klut. Vi anbefaler å smøre stekeplatene litt når du bruker apparatet for første gang. Det vil ikke være nødvendig ved senere anledninger.
  • Page 17 Merk: • Unngå kontakt med varme overflater! Pass på at fingrene ikke kommer i kontakt med stekeplatene. • Automatisk termostat: Under steking vil det røde lyset slå seg på og av, noe som indikerer at termostaten regulerer temperaturen. • Steking: Vaflene stekes vanligvis på...
  • Page 18 GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdato. Garantien dekker produksjonsfeil eller mangler som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren hvis du krever garanti. Garantien gjelder kun for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
  • Page 19 Tiden før apparatet går inn i ’av-modus’ er mindre enn 1 minutt. Strømforbruket i av-modus er 0,5 W. SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside. Her finner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontaktinformasjon.
  • Page 21 INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR PRODUKTÖVERSIKT FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN GRÄDDA VÅFFLOR RENGÖRING TIPS OCH TRICKS GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OCH RESERVDELAR ÅTERVINNINGSBARHET...
  • Page 22 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Vidrör inte heta ytor. Använd handtaget eller termostatknappen. • Temperaturen på apparatens yta kan bli hög när apparaten är i bruk. • För att skydda mot risk för elstöt får inte kabel, stickkontakt eller apparat sänkas ned i vatten eller annan vätska.
  • Page 23 • Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder eller äldre och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller kognitiv förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande en säker användning av produkten och förstår de risker som är förknippade med användningen.
  • Page 24 PRODUKTÖVERSIKT Justerbar termostat Indikatorlampa Handtag På/av-knapp för ljudsignal Slev FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Före första användningstillfället bör laggarna rengöras med en fuktig trasa. Vi rekommenderar att du smörjer laggarna lätt med lite matolja eller matfett när du använder apparaten för första gången. Detta är sedan inte nödvändigt. Den första våfflan ska inte ätas utan kasseras.
  • Page 25 Obs! • Undvik kontakt med heta ytor! Vidrör aldrig plattorna med fingrarna. • Automatisk termostat: Under gräddning tänds och släcks den röda lampan, vilket indikerar att termostaten reglerar temperaturen. • Gräddning: Det tar som regel runt 3 minuter för våfflan att bli gräddad, beroende på hur mörk eller ljus du vill ha den.
  • Page 26 GARANTI Wilfa lämnar 5 års garanti på denna produkt från inköpsdagen. Garantin täcker produktionsfel eller fel som uppstår under garantitiden. Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti. Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för normala hushållsändamål.
  • Page 27 Tiden för apparaten att gå in i ”av-läge” är mindre än 1 minut. Strömförbruknin- gen i ”av-läge” är 0,5 W. SUPPORT OCH RESERVDELAR För support besök oss på wilfa.se och se vår kundservice-/supportsida. Här hittar du svar på vanliga frågor, reservdelar, tips och tricks och all vår kontaktinformation. ÅTERVINNINGSBARHET Denna märkning anger att produkten inte får kastas med vanligt...
  • Page 29 INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER PRODUKTOVERSIGT FØR IBRUGTAGNING VAFFELBAGNING RENGØRING TIPS OG TRICKS GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OG RESERVEDELE GENANVENDELIGHED...
  • Page 30 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Undgå at røre ved varme flader. Brug håndtag eller termostatknap. • Overfladen kan blive varm, når apparatet er i brug. • Ledningen, stikket eller selve apparatet må ikke nedsænkes i vand eller anden væske, da det kan give elektrisk stød.
  • Page 31 • Apparatet må benyttes af børn fra 8 år og personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har fået vejledning i brug af produktet på en sikker måde og forstår den risiko, der er forbundet hermed.
  • Page 32 PRODUKTOVERSIGT Justerbar termostat Indikatorlys Håndtag ON/OFF-knap til lydsignal Øseske FØR IBRUGTAGNING Før apparatet bruges første gang, skal varmepladerne rengøres med en fugtig klud. Vi anbefaler en let smøring af pladerne ved brug af apparatet første gang. Det er ikke nødvendigt ved efterfølgende brug. Den første vaffel bør ikke spises. VAFFELBAGNING 1.
  • Page 33 Sørg for, at dine fingre ikke kommer i kontakt med bagepladerne. • Automatisk termostat: Under bagning tænder og slukker det røde lys for at angive, at termostaten regulerer temperaturen. • Bagning: Vafler skal normalt bages i ca. 3 minutter, afhængigt af dine personlige præferencer. Brug en paletkniv i plast eller træ...
  • Page 34 GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdagen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din garanti. Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private husstande.
  • Page 35 ’off tilstand’ er 0,5 W. SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Dette mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald nogen steder i EU.
  • Page 37 SISÄLTÖ TURVALLISUUSOHJEET TUOTTEEN KUVAUS ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA VOHVELEIDEN VALMISTUS PUHDISTUS VINKKEJÄ JA NEUVOJA TAKUU TUOTETIEDOT TUKI JA VARAOSAT KIERRÄTYS...
  • Page 38 TURVALLISUUSOHJEET • Älä kosketa kuumia pintoja. Käytä kahvaa tai termostaattipainiketta. • Laitteen pinta voi kuumentua käytön aikana. • Sähköiskujen välttämiseksi johtoa, pistoketta tai laitetta ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen. • Laitetta käyttäviä tai sen lähellä olevia lapsia on valvottava tarkasti.
  • Page 39 • Älä käytä laitetta erillisen ajastimen tai kauko- ohjausjärjestelmän avulla. • Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä fyysisesti, henkisesti, aisteiltaan tietämykseltään rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai jos heitä on neuvottu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät käyttämiseen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä...
  • Page 40 TUOTTEEN KUVAUS Säädettävä termostaatti Merkkivalo Kahva Äänimerkin virtapainike Kauha ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA Puhdista paistolevyt kostealla liinalla ennen ensimmäistä käyttökertaa. Ensimmäisellä käyttökerralla paistolevyt kannattaa myös voidella ohuelti. Sen jälkeen voitelu ei ole tarpeen. Älä syö ensimmäisiä vohveleita. VOHVELEIDEN VALMISTUS 1. Esilämmitä vohvelirauta: Sulje vohveliraudan kansi ja anna laitteen kuumentua.
  • Page 41 Huomaa: • Vältä kuumien pintojen koskettamista! Varo, etteivät sormesi osu paistolevyihin. • Automaattinen termostaatti: Paistamisen aikana syttyvä ja sammuva punainen valo kertoo, että termostaatti säätää lämpötilaa. • Paistaminen: Vohvelit kypsyvät yleensä noin kolmessa minuutissa, mutta paistoaikaa voi vaihdella omien mieltymysten mukaan. Kun vohvelit ovat valmiit, nosta ne pois muovi- tai puulastalla.
  • Page 42 TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa valmistusvirheet tai takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityiskäytössä olleita tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai Wilfan antamien...
  • Page 43 Laite tulee kierrättää vastuullisesti ja kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti, jottei ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Tällöin se käsitellään ympäristön kannalta turvallisesti. Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi contact@wilfa.fi...
  • Page 45 INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE PRODUKTÜBERSICHT VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH SO MACHEN SIE WAFFELN REINIGUNG TIPPS UND TRICKS GARANTIE TECHNISCHE DATEN SUPPORT UND ERSATZTEILE RECYCLINGFÄHIGKEIT...
  • Page 46 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwenden Sie den Griff oder Thermostatregler. • Die Oberfläche kann heiß werden, wenn das Gerät in Gebrauch ist. • Als Schutz gegen Stromschlag tauchen Sie Gerät, Kabel und Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
  • Page 47 Gefährdung auszuschließen. • Das Gerät ist nicht zur Bedienung über eine externe Zeitschaltuhr oder separates Fernbedienungssystem vorgesehen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden, eine Einweisung zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen...
  • Page 48 entsprechen. Das Verlängerungskabel sollte so verlegt werden, dass es nicht über den Tisch oder die Theke hängt und von Kindern heruntergezogen werden oder Stolpergefahr verursachen kann. • Die Stromanforderungen dieses Geräts sind auf dem Typenschild des Geräts zu finden. PRODUKTÜBERSICHT Einstellbarer Thermostat Anzeigeleuchte Griff...
  • Page 49 Die Anzeigeleuchte um den Thermostatregler ist rot. Wenn sie grün wird, ist das Waffeleisen bereit zum Gebrauch. 3. Teig hineingießen: Öffnen Sie den Deckel und gießen Sie Teig in die Mitte der beiden unteren Backplatten. Mit dem beigefügten Schöpflöffel können Sie die korrekte Teigmenge ausmessen.
  • Page 50 für zwei Reinigungswaffeln 100 ml Wasser, 200 ml Mehl und 4 EL Salz. Backen Sie die Waffeln wie normal und werfen Sie sie danach weg. TIPPS UND TRICKS • Vorwärmen ist wichtig: Wärmen Sie das Waffeleisen vor dem Backen immer vor. •...
  • Page 52 GARANTIE Wilfa gewährt auf dieses Produkt eine fünfjährige Garantie ab dem Tag des Kaufs. Die Garantie deckt Produktionsausfälle oder Defekte ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
  • Page 53 Die Zeit bis zum Wechsel des Geräts in den Aus-Modus beträgt weniger als 1 Minute. Der Stromverbrauch im Aus-Modus beträgt 0,5 W. SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Support- seite. Dort finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten.
  • Page 55 INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES PRODUCTOVERZICHT VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK WAFELS BAKKEN REINIGEN TIPS EN TRUCS GARANTIE PRODUCTSPECIFICATIES SUPPORT EN RESERVEONDERDELEN RECYCLING...
  • Page 56 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik de handgreep of de thermostaatknop. • Als het apparaat in gebruik is, kan de buitenkant heet worden. • Om een elektrische schok te voorkomen, mag u het snoer, de stekker of het apparaat nooit in water of enige andere vloeistof onderdompelen.
  • Page 57 afstandsbediening. • Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperking en/of door personen die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, mits zij het apparaat onder toezicht gebruiken of instructies gekregen hebben over de veilige manier waarop het apparaat gebruikt moet worden en de hieraan gerelateerde gevaren begrepen hebben.
  • Page 58 trekken of personen erover kunnen struikelen. • Het elektrische vermogen van dit apparaat staat vermeld op het typeplaatje van het apparaat. PRODUCTOVERZICHT Instelbare thermostaat Controlelampje Handgreep Aan-uitknop voor audiosignaal Lepel VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u dit apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u de verwarmingsplaten reinigen met een vochtige doek.
  • Page 59 zijn. De aan-uitknop voor het geluidssignaal bevindt zich aan de onderkant van het wafelijzer. 5. Kleur instellen: als u de voorkeur geeft aan lichtere of donkerdere wafels, stelt u de thermostaat dienovereenkomstig in. Let op: • Vermijd contact met hete oppervlakken! Zorg ervoor dat uw vingers niet in contact komen met de bakplaten.
  • Page 60 GARANTIE Wilfa geeft vijf jaar garantie op dit product vanaf de dag van aankoop. De garantie dekt productiefouten of defecten die zich voordoen tijdens de garantieperiode. Uw aankoopbon is het garantiebewijs voor de verkoper als u aanspraak maakt op de garantie.
  • Page 61 De tijd die het apparaat nodig heeft om in de uit-stand te gaan is minder dan 1 minuut. Het stroomverbruik in de uit-stand is 0,5 W. SUPPORT EN RESERVEONDERDELEN Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/ ondersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips en trucs en al onze contactgegevens.
  • Page 63 SPIS TREŚCI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OPIS OGÓLNY PRODUKTU PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PIECZENIE GOFRÓW CZYSZCZENIE WSKAZÓWKI I PORADY GWARANCJA DANE TECHNICZNE PRODUKTU POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU...
  • Page 64 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Nie dotykaj gorących powierzchni. Używaj uchwytu lub przycisku termostatu. • Podczas działania urządzenia jego powierzchnia zewnętrzna może się rozgrzać. • Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani w innych płynach; grozi porażeniem prądem elektrycznym. •...
  • Page 65 od lat 8 i osoby z niepełnosprawnością fizyczną, sensoryczną i umysłową oraz brakiem doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub udzielenia instrukcji dotyczących korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób oraz o ile taka osoba zdaje sobie sprawę z ewentualnych zagrożeń.
  • Page 66 urządzenia podano na tabliczce znamionowej. OPIS OGÓLNY PRODUKTU Regulowany termostat Lampka kontrolna Uchwyt Przycisk włączania/wyłączania sygnału audio Chochelka PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem urządzenia przetrzyj jego płyty grzewcze wilgotną szmatką. Zalecamy lekkie natłuszczenie płyt grzewczych przed użyciem urządzenia po raz pierwszy. Wystarczy to zrobić...
  • Page 67 • Unikaj kontaktu z gorącymi powierzchniami! Uważaj, aby nie dotknąć palcami płyt do pieczenia. • Termostat automatyczny: podczas pieczenia czerwona lampka włącza się i wyłącza, wskazując, że termostat reguluje temperaturę. • Pieczenie: gofry piecze się zazwyczaj w ciągu około 3 minut, w zależności od osobistych preferencji. Do wyjmowania upieczonych gofrów użyj plastikowej lub drewnianej szpatułki.
  • Page 68 GWARANCJA Firma Wilfa udziela 5-letniej gwarancji na ten produkt od dnia zakupu. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub wady powstałe w okresie gwarancyjnym. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji dowodem dla sprzedawcy jest paragon lub inny dokument potwierdzający zakup. Gwarancja obejmuje wyłącznie produkty zakupione i używane na potrzeby indywidualnych gospodarstw domowych.
  • Page 69 Pobór mocy w trybie wyłączenia wynosi 0,5 W. POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy tech- nicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe. MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być...
  • Page 71 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES APERÇU DU PRODUIT AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION FAIRE DES GAUFRES NETTOYAGE TRUCS ET ASTUCES GARANTIE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES RECYCLAGE...
  • Page 72 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser la poignée ou le thermostat. • La surface externe peut être très chaude quand l’appareil est en marche. • Ne pas immerger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides, afin d’éviter tout risque de choc électrique.
  • Page 73 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans et des personnes en situation de handicap physique, mental ou sensoriel ou encore manquant de connaissances et d’expérience, si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions sur l’utilisation sûre de l’appareil, et si elles ont conscience des risques inhérents.
  • Page 74 APERÇU DU PRODUIT Thermostat ajustable Voyant lumineux Poignée Touche marche/arrêt du signal audio Louche AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant la première utilisation, nettoyer les plaques chauffantes au moyen d’un chiffon humide. Nous recommandons un léger graissage des plaques chauffantes avant la première utilisation de l’appareil.
  • Page 75 Veiller à ne pas toucher les plaques de cuisson avec vos doigts. • Thermostat automatique : pendant la cuisson, le voyant rouge s’allume et s’éteint, indiquant que le thermostat régule la température. • Cuisson : les gaufres cuisent généralement en 3 minutes environ, selon vos préférences personnelles.
  • Page 76 GARANTIE Wilfa accorde une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. La garantie couvre les défauts de production ou les anomalies survenant durant la période de garantie. Le reçu d'achat sert de preuve à montrer au détaillant pour tout recours garantie.
  • Page 77 La consommation électrique en mode arrêt est de 0,5 W. ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour toute demande d’assistance, consulter le site wilfa.com et la page de notre service clients/assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
  • Page 79 SOMMARIO ISTRUZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLA SICUREZZA PANORAMICA DEL PRODOTTO PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO PREPARAZIONE DEI WAFFLE PULIZIA CONSIGLI E SUGGERIMENTI PRATICI GARANZIA SPECIFICHE DEL PRODOTTO ASSISTENZA E RICAMBI RICICLABILITÀ...
  • Page 80 ISTRUZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLA SICUREZZA • Non toccare le superfici calde. Utilizzare la maniglia o il pulsante del termostato. • La superficie esterna può surriscaldarsi durante il funzionamento dell'apparecchio • Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
  • Page 81 L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché siano sorvegliate o abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e ne comprendano i pericoli.
  • Page 82 PANORAMICA DEL PRODOTTO Termostato regolabile Spia ventola Maniglia Pulsante On/Off per il segnale audio Paletta PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, pulire le piastre riscaldanti con un panno umido. Si consiglia di ingrassare leggermente le piastre riscaldanti al primo utilizzo dell'apparecchio.
  • Page 83 Fare attenzione che le dita non entrino in contatto con le piastre di cottura. • Termostato automatico: Durante la cottura, la spia rossa si accende e si spegne, a indicare che il termostato sta regolando la temperatura. • Cottura: I waffle solitamente richiedono circa 3 minuti, a seconda delle preferenze personali. Quando siete pronti, usate una spatola di plastica o legno per rimuovere i waffle.
  • Page 84 GARANZIA Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni su questo prodotto a partire dal giorno dell'acquisto. La garanzia copre i difetti di produzione o i guasti che si verificano durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da prova nei confronti del rivenditore in caso di rivendicazione della garanzia.
  • Page 85 1 minuto. Il consumo energetico in modalità spento è di 0,5 W. ASSISTENZA E RICAMBI Per ricevere assistenza, visitare il sito wilfa.com e consultare la nostra pagina dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trovare le risposte alle domande frequenti, nonché...
  • Page 87 CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES VISTA GENERAL DEL PRODUCTO ANTES DEL PRIMER USO HACER GOFRES LIMPIEZA TRUCOS Y CONSEJOS GARANTÍA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ASISTENCIA Y REPUESTOS RECICLADO...
  • Page 88 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • No tocar las superficies calientes. Utilizar el asa o el botón del termostato. • La superficie exterior del aparato puede calentarse cuando está en funcionamiento. • No sumergir el cable, el enchufe ni el aparato en agua ni en otros líquidos para evitar el riesgo de sufrir descargas eléctricas.
  • Page 89 • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo supervisión o se les ha instruido adecuadamente para hacerlo de un modo seguro y comprenden los riesgos que entraña utilizarlo.
  • Page 90 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Termostato ajustable Indicador luminoso Botón de encendido/apagado para la señal acústica Cucharón ANTES DEL PRIMER USO Antes del primer uso, las planchas deben limpiarse con un trapo húmedo. Recomendamos engrasar ligeramente las planchas al utilizar el aparato por primera vez. Esto no será necesario posteriormente.
  • Page 91 Nota: • ¡Evitar el contacto con superficies calientes! Asegurarse de que los dedos de la mano no entren en contacto con las planchas de horneado. • Termostato automático: Durante el horneado, el indicador luminoso de color rojo se encenderá y apagará, indicando que el termostato está...
  • Page 92 GARANTÍA Wilfa ofrece una garantía de 5 años para este producto desde el día de la compra. La garantía cubre fallos de producción o defectos que surjan durante el período de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el minorista en caso de reclamación de la garantía.
  • Page 93 1 minuto. El consumo de energía en modo apagado es 0,5 W. ASISTENCIA Y REPUESTOS Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/ servicio de atención al cliente. Aquí encontrará preguntas frecuentes, piezas de repuesto, consejos y trucos, así como nuestros datos de contacto.
  • Page 94 WM6DB-220_20_02...

Ce manuel est également adapté pour:

Wm6db-220