Page 2
(Language: English) Sand Filter System Model: HFP250A-10...
Page 3
Model: HFP250A-10 This is the original instruction. Please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won’t inform you again if there are any technology or...
Page 4
Table of Contents CHAPTER I: IMPORTANT WARNING AND SAFETY ..........3 CHAPTER II: REFERENCE DIAGRAM AND LIST OF PARTS ........ 6 CHAPTER III: INSTALLATION OF SAND FILTER ............8 CHAPTER IV: OPERATING INSTRUCTIONS .............14 CHAPTER V: MAINTENANCE AND CARE ..............21 CHAPTER VI: TROUBLESHOOTING ................
Page 5
Chapter I: IMPORTANT WARNING AND SAFETY Serious bodily injury or death may be caused if this sand filter is not installed and used correctly. Pool operators and pool owners must read these warnings and all instructions before using this sand filter. This sand filter is intended for use in swimming pool applications.
Page 6
BEFORE WORKING ON THE SAND FILTER! Air Release: Press down the control valve handle to release the air. Note: It is important to repeat this operation every time you start the pump after winterizing, maintenance, and backwashing. Components such as the filtration system, pumps, and heaters must be positioned so as to prevent being used as a means of access to the pool by young children.
Page 7
Components such as the filtration system, pumps, and heaters must be positioned so as to prevent being used as a means of access to the pool by young children. High pressure from the sand filter may cause severe injury or major property damage due to tank separation.
Page 8
Chapter II: Reference Diagram and List of Parts Before assembling the product, please take a few minutes to check the packaging contents and familiarize yourself with all the parts.
Page 10
Chapter III: Installation of Sand Filter Read and understand all instructions before attempting to install, operate or maintain your pump and sand filter system. Your high-rate sand filter is designed to produce clear, sparkling water and operate for years with a minimum of maintenance when installed, operated and maintained in accordance with these instructions.
Page 11
Installation Steps of the Sand Filter: Improper installation of the water tank valve and the clamp assembly may cause the valve and clamp to detach, resulting in serious injury, property damage, or even death. Install the pump: Insert the pump into the correct installation direction on the pump base (27), as shown in the diagram below.
Page 12
Fill the tank with filter sand. When the sand reaches approximately half the height of the tank, remove the sand shield (12), level the filter sand evenly with your hands, and then add a small amount of water, to form a cushioning layer that reduces subsequent impact.
Page 13
Install the valve clamp: Place the valve O-ring to the valve clamp. Slowly place the valve clamp onto the top of the sand bucket, and ensure the bypass pipe at its base is accurately inserted into the top opening of the joints of the standpipe and underdrain assembly (14).
Page 14
Install the pump to filter hose: Before installation, first tighten the adapter (23) clockwise. Then use the pump to the filter hose (21) to connect the pump outlet to the inlet port of the six-way valve (in the PUMP position). During installation, place the flat washer (22) and tighten the connecting nuts clockwise.
Page 15
• Ensure sufficient space, lighting, and ventilation conditions for maintenance. • Be sure the motor can ventilate freely for heat dissipation. Do not place it in a closed or damp environment. Model HFP250A-10 Nominal voltage AC120V 60Hz, 0.33HP Current 3.0A Water pump Max.
Page 16
Sand filter diameter 10” Effective filtration area 0.05 ㎡ Sand filter capacity Top main filter Type of required media #20 silica sand Weight of required media 10kg Max. working pressure 35psi Chapter IV: Operating Instructions Function of Six-Way Valve and Direction of Water Flow Valve Position Function Description Direction of Water Flow...
Page 20
Initial Start-Up Clean the pool before filling it with water. Excessive dirt and large particles may cause damage to the pump and the sand filter. Ensure that all pool suction and WASTE lines are open so that water is free to flow from the pool to the WASTE line. Set the control valve to the BACKWASH position.
Page 21
For example, if the original flow was 60 GPM, the filter should be backwashed when the flow is reduced to 40 GPM (i.e., down by about 20 GPM or 30%). A more subjective and less accurate indicator is to observe the amount of water flowing from the flow directionals located in the wall of the pool.
Page 22
Drain all appropriate system piping. Recommended Pool Operation Schedule Pool Capacity Pump Model Recommended Daily Operating Time (Hours) (Cubic Meters/Gallons) ≤ 8 m³(≤ 2,100 gal) HFP250A-10 4-6 hours 8‒12 m³(2,100 ‒ 3,200 gal) HFP250A-10 6-8 hours 12-18 m³(3,200 ‒ 4,800gal) HFP250A-10 8-10 hours...
Page 23
6. Additional operating recommendations Temperature Factors High temperatures promote the growth of bacteria and algae. When the water temperature exceeds 30 °C (86 °F), the filtration time should be increased by 30%. Swimmer Load After multiple users, it is recommended to immediately run the filtration system for 6–8 hours and replenish chlorine as needed.
Page 24
Start the pump to reverse the water flow through the sand bed. Continue backwashing until the water flowing out of the waste port is clear and free of debris (usually for about 2-3 minutes). Turn off the pump. Rinsing Procedure The purpose of rinsing is to re-level the sand bed after backwashing and prevent the initial impurities from flowing into the pool.
Page 25
Winterizing and Long-Term Storage Do not store the sand filter pump under freezing conditions. Frozen water can cause the tank, valve body, or motor to crack. If the temperature may drop below 0 °C (32 °F) in winter, be sure to drain all water and store the pump in a dry room.
Page 26
Chapter VI: Troubleshooting Before any inspection, please: Turn off the pump and unplug the power cord; Close the pool shut-off valve; Release system pressure (open the air release valve or the drain valve). Problem Possible Causes Solutions Failure to start the - Power plug is not properly - Check socket power and reset GFCI pump...
Page 27
Sand is flowing to - Sand particles are too small. - Use #2O silica sand the pool - The sand level is too high. -- Fill to the scale of the standpipe and underdrain assembly or lower the - The standpipe and sand layer to 2/3 of the filter height underdrain assembly is broken.
Page 28
Replacement Procedure of the Standpipe and Underdrain Assembly Unscrew the nuts of the valve clamp water inlet/PUMP connection pipes counterclockwise Use a tool to remove the fixing screws of the flange clamp, and remove the flange clamp Remove the valve clamp Remove the standpipe and underdrain assembly (14) Remove the internal filter sand -26-...
Page 29
Install a qualified standpipe and underdrain assembly into the filter tank, ensuring the standpipe and underdrain assembly (14) at the bottom of the filter tank is correctly installed and vertically centered. Cover the top of the standpipe and underdrain assembly with the sand shield (12).
Page 30
Remove the sand shield (12) and smooth the surface by hand. Slowly place the valve clamp onto the top of the sand bucket, and ensure the bypass pipe at its base is accurately inserted into the top opening of the joints of the standpipe and underdrain assembly (14). Install the flange clamp and secure it with screws, with the clamping size <...
Page 31
2. Clean the valve cover Before opening the valve cover, vent the filtration system and switch the six-way valve to the "WINTER" position. Turn off the pump power and switch the multi-port valve to the "WINTER" position. Unscrew the fixing screws of the valve cover. -29-...
Page 32
Open the valve cover and clean any debris stuck to the valve cover gasket and valve body. Reinstall the valve cover and tighten the screws. Note: Align with the positioning holes (if any) during installation. -30-...
Page 33
Chapter VII: Common Water Quality Issues and Solutions Regularly testing water quality (pH value, chlorine content, alkalinity, and hardness) is key to maintaining a clean and clear pool. Ideal water quality parameters are as follows: pH value: 7.2‒7.6 Free chlorine: 1.0‒3.0 ppm Alkalinity: 100‒150 ppm Calcium hardness: 200‒400 ppm Problem...
Page 34
Chapter VIII: Water Safety Instructions Failure to follow these safety instructions may result in serious injury or death. Never allow children to approach the pool or pump equipment unsupervised. All pool activities must be supervised by a responsible adult. ...
Page 35
Manufacturer: Ningbo HongTong Motor Co., Ltd Add: No.28 Rongda Road, Lizhou Street, Yuyao Ningbo, Zhejiang 315400 CHINA Made in China This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 37
(Language: French) Système de filtration à sable Modèle : HFP250A-10...
Page 38
Modèle : HFP250A-10 Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous vous informons des mises à jour techniques ou logicielles concernant notre produit.
Page 39
Table des matières CHAPITRE I : AVERTISSEMENT IMPORTANT ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ3 CHAPITRE II : SCHÉMA DE RÉFÉRENCE ET LISTE DES PIÈCES ......7 CHAPITRE III : INSTALLATION DU FILTRE À SABLE ..........9 CHAPITRE IV : INSTRUCTIONS D'UTILISATION .............16 CHAPITRE V : ENTRETIEN ET MAINTENANCE ............24 CHAPITRE VI : DÉPANNAGE ..................28 CHAPITRE VII : PROBLÈMES COURANTS LIÉS À...
Page 40
Chapitre AVERTISSEMENT IMPORTANT CONSIGNES DE SÉCURITÉ Des blessures graves, voire mortelles, peuvent survenir si ce filtre à sable n'est pas installé et utilisé correctement. Les exploitants et propriétaires de piscines doivent lire ces avertissements et toutes les instructions avant d'utiliser ce filtre à sable. Ce filtre à...
Page 41
Ne pas dépasser la pression de service maximale indiquée sur le réservoir du filtre. Avant d'installer ce produit, veuillez lire attentivement et respecter toutes les mises en garde et instructions de ce guide. Le non-respect de ces mises en garde et instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages matériels.
Page 42
Ce filtre à sable est exclusivement destiné aux piscines hors sol. Ne l'utilisez pas avec des piscines fixes. Une piscine hors sol est conçue pour être facilement démontée et remontée à l'identique, tandis qu'une piscine fixe est construite dans le sol ou dans un bâtiment et ne peut donc pas être facilement démontée pour le stockage.
Page 43
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'ÉLECTROCUTION : La pompe nécessite une pression élevée, ce qui peut provoquer un choc électrique, des brûlures ou la mort. AVANT DE TRAVAILLER SUR LA POMPE ! Avant toute intervention sur la pompe de piscine, coupez toujours l'alimentation électrique au niveau du disjoncteur.
Page 44
Chapitre II : Schéma de référence et liste des pièces Avant d'assembler le produit, veuillez prendre quelques minutes pour vérifier le contenu de l'emballage et vous familiariser avec toutes les pièces. - 7-...
Page 45
Nombre Description Quantité Collier de soupape Manomètre Bouchon à joint torique Prise Ensemble de vannes Joint torique, soupape bride de serrage Rondelle plate Noix Assemblage de pince Bouclier anti-sable Réservoir de filtration Ensemble colonne montante et drain inférieur Robinet de vidange (préinstallé) Joint torique, bouchon (préinstallé) Écrou de vidange (préinstallé) Joint torique, écrou de vidange (préinstallé)
Page 46
Chapitre III : Installation du filtre à sable Lisez et comprenez toutes les instructions avant de tenter d'installer, d'utiliser ou d'entretenir votre système de pompe et de filtre à sable. Votre filtre à sable à haut débit est conçu pour produire une eau claire et pétillante et fonctionner pendant des années avec un minimum d'entretien lorsqu'il est installé, utilisé...
Page 47
Un défaut de mise à la terre du moteur peut entraîner des risques d'électrocution graves, voire mortels. NE PAS raccorder le moteur à la terre à une conduite de gaz. Étapes d'installation du filtre à sable : Une installation incorrecte de la vanne du réservoir d'eau et du système de fixation peut entraîner le détachement de la vanne et du collier, ce qui peut causer des blessures graves, des dommages matériels, voire la mort.
Page 48
Remplir le filtre de sable : Placez le tuyau vertical et l'ensemble de drainage inférieur (1 4 ) dans le réservoir du filtre (1 3 ) et assurez-vous qu'il est placé de manière stable. Coiffez le tube vertical avec un écran anti-sable (1 2 ) pour empêcher le déplacement du tube vertical pendant le remplissage du sable filtrant.
Page 49
Installez le collier de serrage de la soupape : Placez le joint torique de la soupape sur le collier de serrage de la soupape. Placez lentement la pince de la vanne sur le dessus du seau à sable et assurez-vous que le tuyau de dérivation à sa base est inséré avec précision dans l'ouverture supérieure des joints de l'ensemble du tuyau vertical et du drain inférieur (1 4 ).
Page 50
Avertissement : Le sens d’installation du collier de serrage de la vanne est indiqué dans le schéma ci-dessous. Installez la pompe sur le tuyau de filtration : Avant l'installation, serrez d'abord l'adaptateur (23) dans le sens horaire. Ensuite, utilisez le tuyau de la pompe vers le filtre (21) pour raccorder la sortie de la pompe à...
Page 51
n° 1 pour les orifices d’entrée et de sortie. Si un tuyau avec écrous est utilisé pour la connexion de la piscine au filtre à sable, utilisez le tuyau n° 2 pour les ports d'entrée et de sortie. 1. Raccords de tuyaux flexibles 2. Raccords de tuyauterie filetés Raccordez le tuyau de raccordement de la piscine (tuyau de sortie) à...
Page 52
Modèle HFP250A-10 Tension nominale 120 V CA 60 Hz , 0,33 CV Actuel 3.0A Levage maximal 24 pieds pompe à eau Débit maximal 3000 GPH Protection contre les TYPE 3 infiltrations Classe d'isolation diamètre du filtre à sable 10 pouces Surface de filtration 0,05 m²...
Page 53
Chapitre IV : Instructions d'utilisation Fonctionnement de la vanne à six voies et sens du flux d'eau Position Description de la fonction Sens du courant d'eau vanne FILTRE Filtration quotidienne De la pompe → à travers le nettoyage régulier à lit de sable filtrant →...
Page 57
Démarrage initial Nettoyez la piscine avant de la remplir d'eau. Une trop grande quantité de saletés et de grosses particules peuvent endommager la pompe et le filtre à sable. Assurez-vous que toutes les conduites d'aspiration et d'évacuation de la piscine sont ouvertes afin que l'eau puisse s'écouler librement de la piscine vers la conduite d'évacuation.
Page 58
Nettoyage Le filtre d'une piscine neuve doit être lavé à contre-courant et nettoyé après environ 48 heures de fonctionnement afin d'éliminer la poussière de plâtre et/ou les débris de construction. Il existe trois façons différentes d'identifier quand le filtre a besoin d'un lavage à...
Page 59
Assurez-vous que les conduites d'aspiration et d'évacuation sont ouvertes afin que l'eau puisse librement sortir de la piscine et s'écouler par la conduite d'évacuation. Vidangez complètement le filtre, puis mettez la pompe en marche. Rincer le filtre à contre-courant pendant environ 3 à 5 minutes ou jusqu'à ce que l'eau de rinçage soit propre.
Page 61
6. Recommandations opérationnelles supplémentaires Facteurs de température Les températures élevées favorisent la prolifération des bactéries et des algues. Lorsque la température de l'eau dépasse 30 °C (86 °F), le temps de filtration doit être augmenté de 30 %. Charge des nageurs Après plusieurs utilisations, il est recommandé...
Page 62
Assurez-vous que le tuyau d'évacuation est correctement raccordé à l'orifice d'évacuation des eaux usées et dirigé vers une zone de rejet sûre. Mettez la pompe en marche pour inverser le flux d'eau à travers le lit de sable. Continuez le lavage à contre-courant jusqu'à ce que l'eau qui s'écoule de l'orifice d'évacuation soit claire et exempte de débris (généralement pendant environ 2 à...
Page 63
Ouvrez la vanne d'arrêt et démarrez la pompe pour vérifier l'absence de fuites. Drainage Si le système n'est pas utilisé pendant une période prolongée ou s'il doit être déplacé, videz l'eau du réservoir du filtre : Ouvrez la vanne de vidange inférieure (19), attendez que toute l'eau se soit écoulée, puis fermez fermement la vanne.
Page 64
Hivernage et entreposage à long terme Ne pas entreposer la pompe à filtre à sable en cas de gel. L'eau gelée peut provoquer des fissures dans le réservoir, le corps de vanne ou le moteur. Si la température risque de descendre en dessous de 0 °C (32 °F) en hiver, veillez à...
Page 65
Chapitre VI : Dépannage Avant toute inspection, veuillez : Éteignez la pompe et débranchez le cordon d'alimentation ; Fermez la vanne d'arrêt de la piscine ; Relâchez la pression du système (ouvrez la vanne de purge d'air ou la vanne de vidange).
Page 66
La pompe - Le niveau de l'eau est trop Assurez-vous que le niveau d'eau de fonctionne, mais bas. la piscine soit supérieur à la moitié de l'eau ne circule l'orifice d'aspiration. - La vanne d'arrêt n'est pas pas à travers elle. ouverte - Ouvrez la vanne d'arrêt - Il y a une fuite d'air dans le...
Page 67
Fuite d'eau dans le - La pince n'est pas serrée - Inspectez tous les points de système connexion - Le joint torique est usé ou manquant - Remplacer le joint torique Le couvercle de soupape est - Vérifiez que le couvercle de desserré.
Page 68
Procédure de remplacement de l'ensemble colonne montante et drain inférieur Dévissez les écrous du collier de serrage de la vanne des tuyaux de raccordement d'entrée d'eau/de pompe dans le sens antihoraire. Utilisez un outil pour retirer les vis de fixation du collier de bride, puis retirez le collier de bride.
Page 69
Installez un ensemble de tuyau vertical et de drain inférieur qualifié dans le réservoir du filtre, en veillant à ce que l'ensemble de tuyau vertical et de drain inférieur (14) au fond du réservoir du filtre soit correctement installé et centré verticalement. Recouvrez le haut du tuyau vertical et de l'ensemble de drainage inférieur avec le bouclier anti-sable (12).
Page 70
Retirez le bouclier anti-sable (1 2 ) et lissez la surface à la main. Placez lentement la pince de la vanne sur le dessus du seau à sable et assurez-vous que le tuyau de dérivation à sa base est inséré avec précision dans l'ouverture supérieure des joints de l'ensemble de colonne montante et de drain inférieur (1 4 ).
Page 71
2. Nettoyez le couvercle de soupape Avant d'ouvrir le couvercle de la vanne, purgez le système de filtration et basculez la vanne à six voies sur la position « HIVER ». Coupez l'alimentation de la pompe et basculez la vanne multivoies sur la position «...
Page 72
Ouvrez le couvercle de soupape et nettoyez les débris collés au joint du couvercle de soupape et au corps de soupape. Remontez le couvercle de soupape et serrez les vis. Remarque : alignez-le avec les trous de positionnement (le cas échéant) lors de l’installation.
Page 73
Chapitre VII : Problèmes courants liés à la qualité de l'eau et solutions Contrôler régulièrement la qualité de l'eau (pH, teneur en chlore, alcalinité et dureté) est essentiel pour maintenir une piscine propre et claire. Les paramètres idéaux de qualité de l'eau sont les suivants : valeur du pH : 7,2‒7,6 Chlore libre : 1,0 à...
Page 74
Forte odeur de - La teneur réelle en chlore est - Ajouter des agents de chlore trop faible (en raison d'un excès chloration choc pour décomposer de chlore combiné). les chloramines effet de filtration - Les sables sont anciens, - Remplacez le coton filtrant médiocre agglomérés ou contaminés par - Effectuer un lavage à...
Page 75
Chapitre VIII : Consignes de sécurité aquatique Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Ne jamais laisser les enfants s'approcher de la piscine ou du matériel de pompage sans surveillance. ...
Page 76
Les mineurs et les personnes à mobilité réduite ne doivent pas utiliser la piscine sans surveillance. Installez une clôture de protection et des panneaux d'avertissement autour de la piscine. Il est recommandé d'installer des barrières de sécurité ou des verrous de portail conformément à...
Page 77
Fabricant : Ningbo HongTong Motor Co., Ltd Ajouter : No.28 Rongda Road, Lizhou Street, Yuyao Ningbo, Zhejiang 315400 CHINE Fabriqué en Chine Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Page 80
Modell: HFP250A-10 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder Software-Updates informieren werden.
Page 81
Inhaltsverzeichnis KAPITEL I: WICHTIGE WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE ......3 KAPITEL II: REFERENZDIAGRAMM UND TEILELISTE ........... 7 KAPITEL III: INSTALLATION DES SANDFILTERS ............ 9 KAPITEL IV: BEDIENUNGSANLEITUNG ..............16 KAPITEL V: WARTUNG UND PFLEGE ............... 24 KAPITEL VI: FEHLERBEHEBUNG ................28 KAPITEL VII: HÄUFIGE PROBLEME MIT DER WASSERQUALITÄT UND LÖSUNGEN ..........................
Page 82
Kapitel WICHTIGE WARN- SICHERHEITSHINWEISE Bei unsachgemäßer Installation und Verwendung dieses Sandfilters besteht die Gefahr schwerer Körperverletzungen oder des Todes. Poolbetreiber und Poolbesitzer müssen diese Warnhinweise und alle Anweisungen vor der Verwendung dieses Sandfilters lesen. Dieser Sandfilter ist für den Einsatz in Schwimmbädern vorgesehen. Die meisten Bundesstaaten und Kommunen regeln den Bau, die Installation und den Betrieb von öffentlichen Schwimmbädern und Whirlpools sowie den Bau von privaten Schwimmbädern und Whirlpools.
Page 83
Pumpe vor dem Ändern der Ventilstellung immer aus. Der auf dem Filterbehälter angegebene maximale Betriebsdruck darf nicht überschritten werden. Lesen und befolgen Sie vor der Installation dieses Produkts alle Warnhinweise Anweisungen dieser Anleitung. Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen, Tod oder Sachschäden führen.
Page 84
Stecken oder ziehen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen oder während Sie im Wasser stehen. Dieser Sandfilter ist ausschließlich für die Verwendung mit platzsparenden Pools vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht für fest installierte Pools. Platzsparende Pools sind so konstruiert, dass sie sich leicht demontieren und wieder zusammenbauen lassen, während fest installierte Pools im Erdreich oder in einem Gebäude so gebaut werden, dass sie nicht ohne Weiteres demontiert werden können.
Page 85
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ODER ELEKTROTSCHLAGS: Pumpe benötigt einen hohen Druck, Stromschlägen, Verbrennungen oder zum Tod führen kann. BEVOR WIR AN DER PUMPE ARBEITEN! Vor Wartungsarbeiten an der Poolpumpe muss die Stromzufuhr am Sicherungsautomaten stets unterbrochen werden. Andernfalls besteht die Gefahr tödlicher oder schwerer Verletzungen für die Wartungskraft, Poolbenutzer oder andere Personen durch Stromschlag.
Page 86
Kapitel II: Referenzdiagramm und Teileliste Bevor Sie das Produkt zusammenbauen, nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit, um den Verpackungsinhalt zu überprüfen und sich mit allen Teilen vertraut zu machen. - 7-...
Page 88
Kapitel III: Installation des Sandfilters Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen sorgfältig, bevor Sie versuchen, Ihre Pumpen- und Sandfilteranlage zu installieren, zu bedienen oder zu warten. Ihr Hochleistungs-Sandfilter ist darauf ausgelegt, klares, sprudelndes Wasser zu produzieren und bei Installation, Betrieb und Wartung gemäß dieser Anleitung jahrelang mit minimalem Wartungsaufwand zu funktionieren.
Page 89
unbedingt, bevor Sie ihn an eine Wechselstromquelle anschließen. Andernfalls besteht die Gefahr eines schweren oder tödlichen Stromschlags. Erden Sie den Motor NICHT an einer Gasleitung. Installationsschritte des Sandfilters: Eine unsachgemäße Installation Wassertankventils Klemmvorrichtung kann dazu führen, dass sich Ventil und Klemme lösen, was schwere Verletzungen, Sachschäden oder sogar den Tod zur Folge haben kann.
Page 90
Filtersand einfüllen: Setzen Sie das Steigrohr und die Unterlaufvorrichtung (1 4 ) in den Filterbehälter (1 3 ) ein und achten Sie darauf, dass sie fest sitzt. Das Steigrohr mit einem Sandschutz (1 2 ) verschließen, um ein Verrutschen des Steigrohrs während der Befüllung mit Filtersand zu verhindern.
Page 91
Die Ventilschelle montieren: Setzen Sie den Ventil-O-Ring auf die Ventilklemme. Setzen Sie die Ventilschelle langsam auf die Oberseite des Sandeimers und achten Sie darauf, dass das Bypassrohr an seiner Basis genau in die obere Öffnung Verbindungsstellen Steigrohr- Unterdrainagebaugruppe eingeführt wird (1 4 ). Montieren Sie die Flanschklemme und befestigen Sie sie mit Schrauben entsprechend der Klemmgröße.
Page 92
Installieren Sie die Pumpe an den Filterschlauch: Vor der Montage den Adapter (23) im Uhrzeigersinn festziehen. Anschließend den Pumpenausgang mithilfe des Filterschlauchs (21) mit dem Einlass des Sechswegeventils (Position „PUMPE“) verbinden. Bei der Montage die Unterlegscheibe (22) auflegen und die Überwurfmuttern im Uhrzeigersinn festziehen.
Page 93
Wenn für die Verbindung vom Pool zum Sandfilter ein Schlauch mit Muttern verwendet wird, verwenden Sie Schlauch Nr. 2 für die Einlass- und Auslassöffnungen. 1. Schlauchverschraubungen 2. Gewinderohrverschraubungen Verbinden Sie den Poolanschlussschlauch (Auslaufschlauch) mit dem Auslass-/Rücklaufanschluss des Sechswegeventils und stellen Sie sicher, dass die Schlauchmutter fest angezogen ist.
Page 94
Modell HFP250A-10 Nennspannung AC120V 60 Hz , 0,33 PS Aktuell 3,0 A Wasserpumpe Maximale Hubhöhe 24 Fuß Maximaler Durchfluss 3000 GPH Schutzart TYP 3 Isolationsklasse Sandfilterdurchmesser 10 Zoll Effektive Filtrationsfläche 0,05 m² Sandfilterkapazität 14 l Art der benötigten Hauptfilter Quarzsand Nr. 20 Medien Gewicht der benötigten...
Page 95
Kapitel IV: Bedienungsanleitung Funktion des Sechswegeventils und Wasserflussrichtung Ventilposition Funktionsbeschreibung Wasserflussrichtung FILTER Tägliche Filtration Von der Pumpe → durch regelmäßiges Absaugen des Filtersandbett → Schwimmbeckens zurück in den Pool Rückspülung Spülen Sie den Filtersand Von der Pumpe → durch rückwärts, Filtersand Verunreinigungen aus dem umgekehrter Richtung →...
Page 99
Erste Inbetriebnahme Reinigen Sie den Pool, bevor Sie ihn mit Wasser befüllen. Zu viel Schmutz und große Partikel können die Pumpe und den Sandfilter beschädigen. Stellen Sie sicher, dass alle Saug- und Abwasserleitungen des Pools geöffnet sind, damit das Wasser ungehindert vom Pool in die Abwasserleitung fließen kann.
Page 100
Es gibt drei verschiedene Möglichkeiten, um festzustellen, wann der Filter rückgespült werden muss. genaueste Indikator für Funktion Poolsystemen Durchflussmesser ist die Rückspülung, wenn der Durchfluss um 30 % gegenüber dem ursprünglichen Durchfluss (eines sauberen Filters) abnimmt. Betrug der ursprüngliche Durchfluss beispielsweise 60 GPM, sollte der Filter rückgespült werden, wenn der Durchfluss auf 40 GPM reduziert wird (d.
Page 101
Spülen Sie den Filter etwa 3 bis 5 Minuten lang rückwärts oder bis das Rückspülwasser sauber ist. Die Pumpe abstellen und das Ventil in die Position "SPÜLEN" stellen. Den Filter vollständig entleeren und dann die Pumpe starten. Spülen Sie den Sandfilter etwa 30 Sekunden lang aus. Die Pumpe abstellen und das Ventil auf die Position "FILTER"...
Page 103
6. Zusätzliche Betriebsempfehlungen Temperaturfaktoren Hohe Temperaturen fördern das Wachstum von Bakterien und Algen. Bei einer Wassertemperatur über 30 °C (86 °F) sollte die Filterzeit um 30 % verlängert werden. Schwimmerbelastung Nach mehrmaliger Nutzung wird empfohlen, das Filtersystem sofort für 6–8 Stunden laufen zu lassen und gegebenenfalls Chlor nachzufüllen.
Page 104
angeschlossen und zu einem sicheren Abflussbereich geführt ist. Starten Sie die Pumpe, um die Wasserströmung durch das Sandbett umzukehren. Spülen Sie so lange rückwärts, bis das aus dem Abflussrohr austretende Wasser klar und frei von Ablagerungen ist (normalerweise etwa 2-3 Minuten). Schalten Sie die Pumpe aus.
Page 105
Entwässerung Wenn das System längere Zeit nicht benutzt wird oder versetzt werden muss, lassen Sie das Wasser im Filtertank ab: Öffnen Sie das untere Ablassventil (19), warten Sie, bis das gesamte Wasser abgelaufen ist, und schließen Sie das Ventil fest. - 26-...
Page 106
Winterfestmachung und Langzeitlagerung Lagern Sie die Sandfilterpumpe nicht bei Frost. Gefrorenes Wasser kann zu Rissen im Tank, Ventilkörper oder Motor führen. Falls die Temperatur im Winter unter 0 °C (32 °F) sinken kann, muss unbedingt das gesamte Wasser abgelassen und die Pumpe in einem trockenen Raum gelagert werden.
Page 107
Kapitel VI: Fehlerbehebung Bitte beachten Sie vor jeder Inspektion Folgendes: Schalten Sie die Pumpe aus und ziehen Sie den Netzstecker; Schließen Sie das Absperrventil des Pools; Systemdruck abbauen (Entlüftungsventil oder Ablassventil öffnen). Problem Mögliche Ursachen Lösungen Die Pumpe startet Der Netzstecker ist nicht - Steckdosenstrom prüfen und nicht.
Page 108
ausgestattet. - Schalten Sie die Pumpe ein, nachdem der Filterkorb mit Wasser gefüllt ist. Die Pumpe läuft, Der Wasserstand ist zu Stellen Sie sicher, dass der aber es fließt kein niedrig. Wasserstand im Pool über der Hälfte Wasser durch die des Ansaugstutzens liegt.
Page 109
- Ersetzen Sie die Verbindungsschraubenbaugruppe Motoreinheit oder die Lager, ist verdreht. falls die Lager beschädigt sind. Die Gleitringdichtung ist verschlissen. -Ersetzen Sie die Lager - Kapazitätsabfall des - Die Verbindungsschraube Anlaufkondensators ersetzen - Ersetzen Sie die Gleitringdichtung. Kaufen Sie einen Ersatzkondensator mit denselben Spezifikationen oder wenden Sie sich an den...
Page 110
Austauschverfahren für die Steigrohr- und Unterlaufbaugruppe Die Muttern der Ventilschellen an den Wasserzulauf-/Pumpenanschlussrohren gegen den Uhrzeigersinn abschrauben Verwenden Sie ein Werkzeug, um die Befestigungsschrauben der Flanschklemme zu entfernen und die Flanschklemme abzunehmen. Ventilklemme entfernen Entfernen Sie das Steigrohr und die Unterlaufentwässerungsbaugruppe (14).
Page 111
Installieren Sie eine geeignete Steigrohr- und Unterlaufbaugruppe in den Filtertank achten darauf, dass Steigrohr- Unterlaufbaugruppe (14) am Boden des Filtertanks korrekt installiert und vertikal zentriert ist. Decken Sie die Oberseite des Steigrohrs und der Unterdrainage mit dem Sandschild (12) ab. Füllen Sie den Filtersand wieder in das Aquarium.
Page 112
Entfernen Sie den Sandschutz (1 2 ) und glätten Sie die Oberfläche von Hand. Setzen Sie die Ventilschelle langsam auf die Oberseite des Sandeimers und achten Sie darauf, dass das Bypassrohr an seiner Basis genau in die obere Öffnung Verbindungsstücke Steigrohr- Unterdrainagebaugruppe eingeführt wird (1 4 ).
Page 113
2. Reinigen Sie den Ventildeckel. Vor dem Öffnen des Ventildeckels muss das Filtersystem entlüftet und das Sechswegeventil in die Position „WINTER“ geschaltet werden. Schalten Sie die Stromzufuhr zur Pumpe ab und stellen Sie das Mehrwegeventil auf die Position „WINTER“. Die Befestigungsschrauben des Ventildeckels lösen. - 34-...
Page 114
Öffnen Sie den Ventildeckel und entfernen Sie alle Ablagerungen, die an der Ventildeckeldichtung und am Ventilkörper haften. Bringen Sie den Ventildeckel wieder an und ziehen Sie die Schrauben fest. Hinweis: Achten Sie bei der Montage auf die Ausrichtung an den Positionierungslöchern (falls vorhanden).
Page 115
Kapitel VII: Häufige Probleme mit der Wasserqualität und Lösungen Die regelmäßige Überprüfung der Wasserqualität (pH-Wert, Chlorgehalt, Alkalität und Härte) ist der Schlüssel zur Erhaltung eines sauberen und klaren Pools. Die idealen Wasserqualitätsparameter sind wie folgt: pH-Wert: 7,2–7,6 Freies Chlor: 1,0–3,0 ppm Alkalinität: 100–150 ppm Calciumhärte: 200–400 ppm Problem...
Page 116
Chlor (Chloraminen) ist zu hoch Starker - Der tatsächliche Chlorgehalt ist - Zur Zersetzung von Chlorgeruch zu niedrig (aufgrund eines Chloraminen Überschusses an gebundenem Schockchlorierungsmittel Chlor). zugeben Schlechte - Sande sind gealtert, verklumpt - Filterwatte austauschen Filtrationswirkung oder mit Öl verunreinigt. - Regelmäßige Rückspülungen durchführen - 37-...
Page 117
Kapitel VIII: Anweisungen zur Wassersicherheit Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Kinder dürfen sich niemals unbeaufsichtigt dem Pool oder den Pumpen nähern. Alle Aktivitäten im Poolbereich müssen von einem verantwortlichen Erwachsenen beaufsichtigt werden. ...
Page 118
Minderjährige oder Personen mit eingeschränkter Mobilität dürfen den Pool nicht unbeaufsichtigt benutzen. Installieren Sie einen Schutzzaun und Warnschilder rund um den Pool. Es wird empfohlen, Sicherheitsbarrieren oder Torschlösser gemäß den örtlichen Vorschriften zu installieren. - 39-...
Page 119
Hersteller: Ningbo HongTong Motor Co., Ltd. Hinzufügen: Nr. 28 Rongda Road, Lizhou Street, Yuyao Ningbo, Zhejiang 315400 CHINA In China hergestellt Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Page 121
(Language: Italy) Sistema di filtraggio a sabbia Modello: HFP250A-10...
Page 122
Modello: HFP250A-10 Queste sono le istruzioni originali. Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Non vi informeremo più in caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Page 123
Sommario CAPITOLO I: AVVERTENZE IMPORTANTI E SICUREZZA ........3 CAPITOLO II: DIAGRAMMA DI RIFERIMENTO ED ELENCO DELLE PARTI ..7 CAPITOLO III: INSTALLAZIONE DEL FILTRO A SABBIA ........9 CAPITOLO IV: ISTRUZIONI PER L'USO ..............16 CAPITOLO V: MANUTENZIONE E CURA ..............24 CAPITOLO VI: RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ............28 CAPITOLO VII: PROBLEMI COMUNI RELATIVI ALLA QUALITÀ...
Page 124
Capitolo I: AVVERTENZE IMPORTANTI E SICUREZZA Se il filtro a sabbia non viene installato e utilizzato correttamente, si possono verificare gravi lesioni personali o la morte. Gli operatori e i proprietari di piscine devono leggere queste avvertenze e tutte le istruzioni prima di utilizzare questo filtro a sabbia. Questo filtro a sabbia è...
Page 125
Prima di installare questo prodotto, leggere e seguire tutte le avvertenze e le istruzioni contenute in questa Guida. La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni può causare lesioni gravi, morte o danni materiali. PRIMA DI LAVORARE SUL FILTRO A SABBIA! Scarico dell'aria: premere verso il basso la maniglia della valvola di controllo per rilasciare l'aria.
Page 126
rimontata mantenendone l'integrità originale, mentre la piscina installata in modo permanente è costruita nel terreno o in un edificio in modo da non poter essere facilmente smontata per lo stoccaggio. Componenti quali il sistema di filtraggio, le pompe e i riscaldatori devono essere posizionati in modo da impedire che vengano utilizzati come mezzo di accesso alla piscina da parte dei bambini piccoli.
Page 127
personale addetto all'assistenza, agli utenti della piscina o ad altri a causa di scosse elettriche. Una pompa per piscina o spa deve essere installata da un professionista qualificato in materia di manutenzione di piscine e spa, in conformità con il Codice Elettrico Nazionale e con tutte le normative e le ordinanze locali applicabili.
Page 128
Capitolo II: Diagramma di riferimento ed elenco delle parti Prima di montare il prodotto, dedica qualche minuto a controllare il contenuto della confezione e a familiarizzare con tutti i componenti. - 7-...
Page 129
Numero Descrizione Quantità Morsetto valvola Manometro Tappo O-ring Tappo Gruppo valvola O-ring, valvola Morsetto flangiato Rondella piatta Vite Noce Gruppo morsetto Scudo di sabbia Serbatoio del filtro Gruppo tubo di scarico e scarico sottotraccia Rubinetto di scarico (preinstallato) O-ring, tappo (preinstallato) Dado di scarico (preinstallato) O-ring, dado di scarico (preinstallato) Dado di scarico (preinstallato)
Page 130
Capitolo III: Installazione del filtro a sabbia Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di tentare di installare, utilizzare o manutenere il sistema di pompaggio e filtro a sabbia. Il filtro a sabbia ad alta portata è progettato per produrre acqua limpida e frizzante e per funzionare per anni con una manutenzione minima, se installato, utilizzato e sottoposto a manutenzione in conformità...
Page 131
fonte di alimentazione di questa pompa. Assicurarsi di mettere a terra il motore prima di collegarlo a una fonte di alimentazione elettrica CA. La mancata messa a terra del motore può causare rischi di scosse elettriche gravi o mortali. NON collegare a terra una tubazione di alimentazione del gas. Fasi di installazione del filtro a sabbia: Un'installazione non corretta della valvola del serbatoio dell'acqua e del gruppo morsetto può...
Page 132
Riempire la sabbia del filtro: Posizionare il tubo di scarico e il gruppo di scarico inferiore (1 4 ) nel serbatoio del filtro (1 3 ) e assicurarsi che siano posizionati saldamente. Coprire il tubo di scarico con uno schermo di sabbia (1 2 ) per evitare che il tubo di scarico si sposti durante il riempimento di sabbia del filtro.
Page 133
Installare il morsetto della valvola: Posizionare l'O-ring della valvola sul morsetto della valvola. Posizionare lentamente il morsetto della valvola sulla parte superiore del secchio della sabbia e assicurarsi che il tubo di bypass alla sua base sia inserito correttamente nell'apertura superiore dei giunti del tubo di scarico e del gruppo di drenaggio inferiore (1 4 ).
Page 134
Installare la pompa sul tubo del filtro: Prima dell'installazione, serrare l'adattatore (23) in senso orario. Quindi, utilizzare la pompa sul tubo flessibile del filtro (21) per collegare l'uscita della pompa alla porta di ingresso della valvola a sei vie (in posizione PUMP). Durante l'installazione, posizionare la rondella piana (22) e serrare i dadi di collegamento in senso orario.
Page 135
1. Raccordi per tubi flessibili 2. Raccordi per tubi filettati Collegare il tubo di collegamento della piscina (tubo di uscita) alla porta di uscita/porta di RITORNO della valvola a sei vie e assicurarsi che il dado del tubo sia ben serrato. Collegare il tubo di collegamento della piscina (tubo di ingresso) alla porta di ingresso della pompa della piscina e assicurarsi che il dado del tubo sia saldamente serrato.
Page 136
Modello HFP250A-10 Tensione nominale AC120V 60 Hz , 0,33 CV Attuale 3.0A Pompa Portata massima 24 piedi dell'acqua Portata massima 3000 GPH Protezione dall'ingresso TIPO 3 Classe di isolamento Diametro del filtro a 10" sabbia Area di filtrazione 0,05 mW effettiva Capacità...
Page 137
Capitolo IV: Istruzioni per l'uso Funzione della valvola a sei vie e direzione del flusso dell'acqua Posizione della Descrizione della funzione Direzione flusso valvola dell'acqua FILTRO Filtrazione giornaliera Dalla pompa → pulizia routine attraverso letto dell'aspirapolvere della sabbia del filtro → di piscina nuovo alla piscina LAVAGGIO...
Page 141
Avvio iniziale Pulire la piscina prima di riempirla d'acqua. Sporco eccessivo e particelle di grandi dimensioni possono danneggiare la pompa e il filtro a sabbia. Assicurarsi che tutte le linee di aspirazione e di scarico della piscina siano aperte in modo che l'acqua possa fluire liberamente dalla piscina alla linea scarico.
Page 142
Esistono tre modi diversi per identificare quando il filtro necessita di un controlavaggio. L'indicatore più accurato dei sistemi per piscine dotati di misuratore di portata è il controlavaggio quando il flusso diminuisce del 30% rispetto al flusso originale (di un filtro pulito). Ad esempio, se il flusso originale era di 60 GPM, il filtro dovrebbe essere sottoposto a controlavaggio quando il flusso si riduce a 40 GPM (ovvero, di circa 20 GPM o del 30%).
Page 143
Arrestare pompa impostare valvola sulla posizione "RISCIACQUO". Svuotare completamente il filtro e quindi avviare la pompa. Sciacquare il filtro a sabbia per circa 30 secondi. Arrestare la pompa e impostare la valvola in posizione "FILTER". Assicurarsi che la linea di ritorno della piscina sia aperta in modo che l'acqua possa fluire liberamente dal filtro e tornare alla piscina.
Page 144
Programma di funzionamento della piscina consigliato Capacità della piscina Modello di pompa Tempo di funzionamento giornaliero consigliato (Metri cubi/Galloni) (ore) ≤ 8 m³ (≤ 2.100 galloni) HFP250A-10 4-6 ore 8‒12 m³ (2.100‒3.200 HFP250A-10 6-8 ore galloni) 12-18 m³ (3.200 ‒ 4.800 HFP250A-10...
Page 145
6. Ulteriori raccomandazioni operative Fattori di temperatura Le alte temperature favoriscono la proliferazione di batteri e alghe. Quando la temperatura dell'acqua supera i 30 °C (86 °F), il tempo di filtrazione deve essere aumentato del 30%. Carico del nuotatore Dopo più utilizzi, si consiglia di far funzionare immediatamente il sistema di filtraggio per 6-8 ore e di reintegrare il cloro secondo necessità.
Page 146
Avviare la pompa per invertire il flusso dell'acqua attraverso il letto di sabbia. Continuare il controlavaggio finché l'acqua che fuoriesce dalla porta di scarico non è limpida e priva di detriti (solitamente per circa 2-3 minuti). Spegnere la pompa. Procedura di risciacquo Lo scopo del risciacquo è...
Page 147
Drenaggio Se il sistema non viene utilizzato per un periodo prolungato o deve essere spostato, svuotare l'acqua nel serbatoio del filtro: Aprire la valvola di scarico inferiore (19), attendere che tutta l'acqua sia fuoriuscita e chiudere bene la valvola. - 26-...
Page 148
Preparazione per l'inverno e stoccaggio a lungo termine Non conservare la pompa filtro a sabbia in condizioni di gelo. L'acqua ghiacciata può causare la rottura del serbatoio, del corpo valvola o del motore. Se in inverno la temperatura scende sotto gli 0 °C (32 °F), assicurarsi di drenare tutta l'acqua e di riporre la pompa in un luogo asciutto.
Page 149
Capitolo VI: Risoluzione dei problemi Prima di qualsiasi ispezione, si prega di: Spegnere la pompa e scollegare il cavo di alimentazione; Chiudere la valvola di intercettazione della piscina; Scaricare la pressione del sistema (aprire la valvola di sfiato dell'aria o la valvola di scarico).
Page 150
La pompa è in - Il livello dell'acqua è troppo Assicurarsi che il livello dell'acqua funzione ma non basso. della piscina sia superiore alla metà scorre acqua della porta di aspirazione. - La valvola di intercettazione attraverso la non è aperta - Aprire la valvola di intercettazione pompa - C'è...
Page 151
Perdita d'acqua - Il morsetto non è serrato - Ispezionare tutti i punti di nel sistema collegamento - L'O-ring è invecchiato o mancante - Sostituire l'O-ring - Il coperchio della valvola è - Verificare che il coperchio della allentato valvola sia serrato - Le impurità...
Page 152
Procedura di sostituzione del tubo di scarico e del gruppo di drenaggio inferiore Svitare i dadi dei tubi di collegamento ingresso acqua/POMPA del morsetto della valvola in senso antiorario Utilizzare uno strumento per rimuovere le viti di fissaggio del morsetto della flangia e rimuovere il morsetto della flangia Rimuovere il morsetto della valvola Rimuovere il tubo di scarico e il gruppo di drenaggio inferiore (14)
Page 153
Installare un gruppo tubo verticale e di drenaggio inferiore qualificato nel serbatoio del filtro, assicurandosi che il gruppo tubo verticale e di drenaggio inferiore (14) sul fondo del serbatoio del filtro sia installato correttamente e centrato verticalmente. Coprire la parte superiore del tubo di scarico e del gruppo di drenaggio inferiore con la protezione antisabbia (12).
Page 154
Rimuovere la protezione antisabbia (1 2 ) e lisciare la superficie manualmente. Posizionare lentamente il morsetto della valvola sulla parte superiore del secchio della sabbia e assicurarsi che il tubo di bypass alla sua base sia inserito correttamente nell'apertura superiore dei giunti del tubo di scarico e del gruppo di drenaggio inferiore (1 4 ).
Page 155
2. Pulire il coperchio della valvola Prima di aprire il coperchio della valvola, sfiatare il sistema di filtraggio e portare la valvola a sei vie in posizione "INVERNO". Spegnere la pompa e portare la valvola multiporta in posizione "INVERNO". Svitare le viti di fissaggio del coperchio della valvola. - 34-...
Page 156
Aprire il coperchio della valvola e pulire eventuali detriti attaccati alla guarnizione del coperchio della valvola e al corpo della valvola. Reinstallare il coperchio della valvola e serrare le viti. Nota: allineare con i fori di posizionamento (se presenti) durante l'installazione. - 35-...
Page 157
Capitolo VII: Problemi comuni relativi alla qualità dell'acqua e soluzioni Controllare regolarmente la qualità dell'acqua (valore pH, contenuto di cloro, alcalinità e durezza) è fondamentale per mantenere la piscina pulita e limpida. I parametri ideali per la qualità dell'acqua sono i seguenti: Valore del pH: 7,2‒7,6 Cloro libero: 1,0‒3,0 ppm Alcalinità: 100‒150 ppm...
Page 158
troppo basso (a causa shock per scomporre le dell'eccessivo cloro combinato) clorammine Scarso effetto - Le sabbie sono invecchiate, - Sostituire il filtro in cotone filtrante agglomerate o contaminate dal - Eseguire un controlavaggio petrolio regolare - 37-...
Page 159
Capitolo VIII: Istruzioni per la sicurezza in acqua La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza può provocare lesioni gravi o mortali. Non permettere mai ai bambini di avvicinarsi alla piscina o all'attrezzatura della pompa senza supervisione. Tutte le attività in piscina devono essere supervisionate da un adulto responsabile.
Page 160
Installare una recinzione protettiva e cartelli di avvertimento attorno alla piscina. Si raccomanda di installare barriere di sicurezza o serrature per cancelli in conformità con le normative locali. - 39-...
Page 161
Produttore: Ningbo HongTong Motor Co., Ltd Aggiungi: No.28 Rongda Road, Lizhou Street, Yuyao Ningbo, Zhejiang 315400 CINA Made in China Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un...
Page 163
(Language: Spanish) Sistema de filtro de arena Modelo: HFP250A-10...
Page 164
Modelo: HFP250A-10 Estas son las instrucciones originales. Lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que no le informemos si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto.
Page 165
Tabla de contenido CAPÍTULO I: ADVERTENCIA IMPORTANTE Y SEGURIDAD .........3 CAPÍTULO II: DIAGRAMA DE REFERENCIA Y LISTA DE PIEZAS ...... 7 CAPÍTULO III: INSTALACIÓN DEL FILTRO DE ARENA .......... 9 CAPÍTULO IV: INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ........16 CAPÍTULO V: MANTENIMIENTO Y CUIDADO ............24 CAPÍTULO VI: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............28 CAPÍTULO VII: PROBLEMAS COMUNES DE CALIDAD DEL AGUA Y SOLUCIONES ........................
Page 166
Capítulo ADVERTENCIA IMPORTANTE SEGURIDAD Se pueden producir lesiones corporales graves o la muerte si este filtro de arena no se instala y utiliza correctamente. Los operadores y propietarios de piscinas deben leer estas advertencias y todas las instrucciones antes de utilizar este filtro de arena. Este filtro de arena está...
Page 167
Antes de instalar este producto, lea y siga todas las advertencias e instrucciones de esta guía. El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones podría provocar lesiones graves, la muerte o daños materiales. ¡ANTES DE TRABAJAR EN EL FILTRO DE ARENA! Liberación de aire: presione hacia abajo la manija de la válvula de control para liberar el aire.
Page 168
montarse, mientras que la piscina de instalación permanente está construida sobre el suelo o en un edificio, de modo que no se pueda desmontar fácilmente para su almacenamiento. Los componentes como el sistema de filtración, bombas y calentadores deben colocarse de manera que se evite que sean utilizados como medio de acceso a la piscina por parte de niños pequeños.
Page 169
¡ANTES DE TRABAJAR EN LA BOMBA! Desconecte siempre la alimentación de la bomba de la piscina desde el disyuntor antes de realizar cualquier mantenimiento. De lo contrario, podría causar la muerte o lesiones graves al personal de mantenimiento, a los usuarios de la piscina o a otras personas debido a una descarga eléctrica.
Page 170
Capítulo II: Diagrama de referencia y lista de piezas Antes de ensamblar el producto, tómese unos minutos para verificar el contenido del embalaje y familiarizarse con todas las piezas. - 7-...
Page 171
Número Descripción Cantidad Abrazadera de válvula Manómetro Tapón de junta tórica Enchufar Conjunto de válvulas Junta tórica, válvula Abrazadera de brida Arandela plana Tornillo Tuerca Conjunto de abrazadera Escudo de arena Tanque de filtro Conjunto de tubo vertical y desagüe inferior Grifo de drenaje (preinstalado) Junta tórica, tapón (preinstalado) Tuerca de drenaje (preinstalada)
Page 172
Capítulo III: Instalación del filtro de arena Lea y comprenda todas las instrucciones antes de intentar instalar, operar o realizar mantenimiento a su bomba y al sistema de filtro de arena. Su filtro de arena de alto rendimiento está diseñado para producir agua clara y cristalina y funcionar durante años con un mínimo de mantenimiento cuando se instala, opera y mantiene de acuerdo con estas instrucciones.
Page 173
alimentación de esta bomba. Asegúrese de conectar el motor a tierra antes de conectarlo a una fuente de alimentación de CA. No conectar el motor a tierra puede causar descargas eléctricas graves o mortales. NO lo conecte a tierra a una tubería de suministro de gas.
Page 174
Rellenar el filtro de arena: Coloque el tubo vertical y el conjunto de drenaje inferior (1 4 ) en el tanque del filtro (1 3 ) y asegúrese de que esté colocado de manera firme. Tape el tubo vertical con un protector de arena (1 2 ) para evitar el desplazamiento del tubo vertical durante el llenado de arena del filtro.
Page 175
Instale la abrazadera de la válvula: Coloque la junta tórica de la válvula en la abrazadera de la válvula. Coloque lentamente la abrazadera de la válvula en la parte superior del cubo de arena y asegúrese de que el tubo de derivación en su base esté insertado con precisión en la abertura superior de las juntas del tubo vertical y el conjunto de drenaje inferior (1 4 ).
Page 176
Instale la bomba en la manguera del filtro: Antes de la instalación, apriete el adaptador (23) en sentido horario. A continuación, utilice la manguera de la bomba al filtro (21) para conectar la salida de la bomba al puerto de entrada de la válvula de seis vías (en la posición BOMBA).
Page 177
Si se utiliza una manguera con tuercas para la conexión de la piscina al filtro de arena, utilice la manguera n.° 2 para los puertos de entrada y salida. 1. Accesorios de manguera 2. Accesorios de tubería roscados Conecte la manguera de conexión de la piscina (manguera de salida) al puerto de salida/puerto de RETORNO de la válvula de seis vías y asegúrese de que la tuerca de la manguera esté...
Page 178
Modelo HFP250A-10 Tensión nominal CA 120 V 60 Hz , 0,33 HP Actual 3.0A Bomba de Elevación máxima 24 pies agua Caudal máximo 3000 GPH Protección de entrada TIPO 3 Clase de aislamiento Diámetro del filtro de 10” arena Área de filtración efectiva...
Page 179
Capítulo IV: Instrucciones de funcionamiento Función de la válvula de seis vías y dirección del flujo de agua Posición Descripción de la función Dirección del flujo de agua válvula FILTRAR Filtración diaria y aspiración Desde la bomba → a rutinaria de la piscina través del lecho de arena del filtro →...
Page 183
Puesta en marcha inicial Limpie la piscina antes de llenarla de agua. El exceso de suciedad y partículas grandes puede dañar la bomba y el filtro de arena. Asegúrese de que todas las líneas de succión y desagüe de la piscina estén abiertas para que el agua fluya libremente desde la piscina hasta la línea de desagüe.
Page 184
Hay tres formas diferentes de identificar cuándo es necesario un retrolavado del filtro. El indicador más preciso de los sistemas de piscina con medidor de caudal es el retrolavado cuando el caudal disminuye un 30% del caudal original (de un filtro limpio).
Page 185
Lave el filtro a contracorriente durante aproximadamente 3 a 5 minutos o hasta que el agua de retrolavado esté limpia. Detenga la bomba y coloque la válvula en la posición "ENJUAGUE". Drene completamente el filtro y luego ponga en marcha la bomba. Enjuague el filtro de arena durante aproximadamente 30 segundos.
Page 186
Horario recomendado de funcionamiento de la piscina Capacidad de la piscina Modelo de bomba Tiempo de funcionamiento diario (Metros cúbicos/galones) recomendado (horas) ≤ 8 m³ (≤ 2100 galones) HFP250A-10 4-6 horas 8‒12 m³ (2100‒3200 HFP250A-10 6-8 horas galones) 12-18 m³ (3200 ‒ 4800 HFP250A-10...
Page 187
6. Recomendaciones operativas adicionales Factores de temperatura Las altas temperaturas favorecen el crecimiento de bacterias y algas. Cuando la temperatura del agua supera los 30 °C (86 °F), el tiempo de filtración debe incrementarse en un 30 %. Carga del nadador Después de varios usos, se recomienda hacer funcionar inmediatamente el sistema de filtración durante 6 a 8 horas y reponer el cloro según sea necesario.
Page 188
puerto de desechos y dirigida a un área de descarga segura. Ponga en marcha la bomba para invertir el flujo de agua a través del lecho de arena. Continúe lavando a contracorriente hasta que el agua que sale del puerto de desechos esté...
Page 189
Drenaje Si el sistema no se utiliza durante un período prolongado o es necesario moverlo, drene el agua del tanque del filtro: Abra la válvula de drenaje inferior (19), espere hasta que se haya drenado toda el agua y cierre la válvula herméticamente. - 26-...
Page 190
Preparación para el invierno y almacenamiento a largo plazo No almacene la bomba de filtro de arena en condiciones de congelación. El agua congelada puede agrietar el tanque, el cuerpo de la válvula o el motor. Si la temperatura puede descender por debajo de 0 °C (32 °F) en invierno, asegúrese de drenar toda el agua y guardar la bomba en un lugar seco.
Page 191
Capítulo VI: Solución de problemas Antes de cualquier inspección, por favor: Apague la bomba y desenchufe el cable de alimentación; Cierre la válvula de cierre de la piscina; Libere la presión del sistema (abra la válvula de liberación de aire o la válvula de drenaje).
Page 192
agua. lleno de agua. La bomba está -El nivel del agua es Asegúrese de que el nivel del agua funcionando pero demasiado bajo. de la piscina esté por encima de la no fluye agua a mitad del puerto de succión. - La válvula de cierre no está...
Page 193
condensador de arranque del el centro de servicio posventa. motor Fuga de agua en - La abrazadera no está - Inspeccione todos los puntos de el sistema apretada conexión - La junta tórica está - Reemplazar la junta tórica envejecida o falta - Verifique que la tapa de la válvula - La tapa de la válvula está...
Page 194
Procedimiento de reemplazo del conjunto de tubería vertical y desagüe inferior Desatornille las tuercas de la abrazadera de la válvula de las tuberías de conexión de entrada de agua/BOMBA en sentido antihorario. Utilice una herramienta para quitar los tornillos de fijación de la abrazadera de la brida y retire la abrazadera de la brida.
Page 195
Instale un conjunto de tubo vertical y drenaje inferior calificado en el tanque del filtro, asegurándose de que el conjunto de tubo vertical y drenaje inferior (14) en la parte inferior del tanque del filtro esté instalado correctamente y centrado verticalmente. Cubra la parte superior del tubo vertical y el conjunto de drenaje inferior con el protector de arena (12).
Page 196
Retire el protector de arena (1 2 ) y alise la superficie con la mano. Coloque lentamente la abrazadera de la válvula en la parte superior del balde de arena y asegúrese de que el tubo de derivación en su base esté insertado con precisión en la abertura superior de las juntas del tubo vertical y el conjunto de drenaje inferior (1 4 ).
Page 197
2. Limpie la tapa de la válvula Antes de abrir la tapa de la válvula, ventile el sistema de filtración y cambie la válvula de seis vías a la posición "INVIERNO". Apague la bomba y coloque la válvula multipuerto en la posición "INVIERNO".
Page 198
Abra la tapa de la válvula y limpie cualquier residuo pegado a la junta de la tapa de la válvula y al cuerpo de la válvula. Vuelva a colocar la tapa de la válvula y apriete los tornillos. Nota: Alinee con los orificios de posicionamiento (si los hay) durante la instalación.
Page 199
Capítulo VII: Problemas comunes de calidad del agua y soluciones Probar periódicamente la calidad del agua (valor de pH, contenido de cloro, alcalinidad y dureza) es clave para mantener una piscina limpia y cristalina. Los parámetros ideales de calidad del agua son los siguientes: Valor de pH: 7,2‒7,6 Cloro libre: 1,0‒3,0 ppm Alcalinidad: 100‒150 ppm...
Page 200
Fuerte olor a cloro - El contenido real de cloro es - Añadir agentes clorantes de demasiado bajo (debido al choque para descomponer las exceso de cloro combinado) cloraminas. Efecto de filtración - Las arenas están envejecidas, - Reemplazar el filtro de algodón deficiente aglomeradas o contaminadas - Realizar retrolavados regulares...
Page 201
Capítulo VIII: Instrucciones de seguridad en el agua El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad puede provocar lesiones graves o la muerte. Nunca permita que los niños se acerquen a la piscina o al equipo de bombeo sin supervisión. ...
Page 202
Se recomienda instalar barreras de seguridad o cerraduras de acuerdo con las regulaciones locales. - 39-...
Page 203
Fabricante: Ningbo HongTong Motor Co., Ltd. Dirección: No.28 Rongda Road, Lizhou Street, Yuyao Ningbo, Zhejiang 315400 CHINA Hecho en china Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Page 205
(Language: Polish) System filtrów piaskowych Model: HFP250A-10...
Page 206
Model: HFP250A-10 To jest oryginalna instrukcja. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z całą instrukcją. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od otrzymanego produktu. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Page 207
Spis treści ROZDZIAŁ I: WAŻNE OSTRZEŻENIE I BEZPIECZEŃSTWO ........3 ROZDZIAŁ II: SCHEMAT REFERENCYJNY I LISTA CZĘŚCI ......... 7 ROZDZIAŁ III: MONTAŻ FILTRA PIASKOWEGO ............9 ROZDZIAŁ IV: INSTRUKCJA OBSŁUGI ..............16 ROZDZIAŁ V: KONSERWACJA I PIELĘGNACJA ............24 ROZDZIAŁ VI: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ............27 ROZDZIAŁ...
Page 208
Rozdział WAŻNE OSTRZEŻENIE BEZPIECZEŃSTWO Nieprawidłowy montaż i użytkowanie filtra piaskowego może spowodować poważne obrażenia ciała, a nawet śmierć. Operatorzy i właściciele basenów muszą przeczytać te ostrzeżenia i wszystkie instrukcje przed użyciem filtra piaskowego. Ten filtr piaskowy przeznaczony jest do stosowania w basenach. Większość...
Page 209
zbiorniku filtra. Przed zainstalowaniem tego produktu należy przeczytać i zastosować się do wszystkich ostrzeżeń i instrukcji zawartych w niniejszym podręczniku. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować poważne obrażenia, śmierć lub uszkodzenie mienia. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY PRZY FILTRIE PIASKOWYM! Upuszczanie powietrza: Naciśnij uchwyt zaworu sterującego, aby uwolnić...
Page 210
Ten filtr piaskowy jest przeznaczony wyłącznie do basenów składanych. Nie należy go używać do basenów montowanych na stałe. Basen składany jest skonstruowany w taki sposób, aby można go było łatwo zdemontować do przechowywania i ponownie złożyć w oryginalnej formie, natomiast basen montowany na stałe jest umieszczony na ziemi lub w budynku, w którym nie można go łatwo zdemontować...
Page 211
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM: Pompa wymaga wysokiego ciśnienia, co może spowodować porażenie prądem, oparzenia, a nawet śmierć. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY PRZY POMPIE! Zawsze odłączaj zasilanie pompy basenowej za pomocą wyłącznika obwodu pompy przed przystąpieniem do jej serwisowania. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować...
Page 212
Rozdział II: Schemat referencyjny i lista części Przed przystąpieniem do montażu produktu prosimy o poświęcenie chwili na sprawdzenie zawartości opakowania i zapoznanie się ze wszystkimi częściami. - 7-...
Page 213
Numer Opis Ilość Zacisk zaworu Ciśnieniomierz Korek z pierścieniem uszczelniającym Wtyczka Zespół zaworów Pierścień uszczelniający, zawór Zacisk kołnierzowy Podkładka płaska Śruba Nakrętka Zespół zacisku Tarcza piaskowa Zbiornik filtra Zespół rury pionowej i drenażu podziemnego Kran spustowy (wstępnie zainstalowany) Pierścień uszczelniający, korek (wstępnie zainstalowany) Nakrętka spustowa (wstępnie zamontowana) Pierścień...
Page 214
Rozdział III: Montaż filtra piaskowego Przed przystąpieniem do instalacji, obsługi lub konserwacji pompy i systemu filtra piaskowego należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje. Filtr piaskowy o dużej wydajności jest przeznaczony do produkcji czystej, lśniącej wody i działa przez wiele lat przy minimalnej konserwacji, jeżeli jest zainstalowany, obsługiwany konserwowany...
Page 215
zainstalować odpowiedni wyłącznik różnicowoprądowy (GFCI). Przed podłączeniem pompy do źródła zasilania prądem przemiennym należy upewnić się, że silnik jest uziemiony. Brak uziemienia silnika może spowodować poważne lub śmiertelne porażenie prądem. NIE WOLNO uziemiać pompy do rurociągu gazowego. Etapy instalacji filtra piaskowego: Nieprawidłowy montaż...
Page 216
Wypełnij filtr piaskiem: Umieść rurę stojącą i zespół odpływu podziemnego (1 4 ) w zbiorniku filtra (1 3 ) i upewnij się, że jest on ustawiony stabilnie. Zakryj rurę ssącą osłoną piaskową (1 2 ), aby zapobiec przemieszczaniu się rury ssącej podczas napełniania piaskiem filtracyjnym. Napełnij zbiornik piaskiem filtracyjnym.
Page 217
Zamontuj zacisk zaworu: Umieść pierścień uszczelniający zaworu w zacisku zaworu. Powoli umieść zacisk zaworu na górze pojemnika na piasek i upewnij się, że rura obejściowa u jego podstawy jest dokładnie włożona do górnego otworu złączy rury stojącej i zespołu drenażu pod spodem (1 4 ). Zamontuj zacisk kołnierzowy i zabezpiecz go śrubami o rozmiarze zacisku <...
Page 218
Zamontuj pompę w wężu filtrującym: Przed montażem należy najpierw dokręcić adapter (23) zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Następnie, za pomocą pompy do węża filtra (21), połączyć wylot pompy z portem wlotowym zaworu sześciodrożnego (w pozycji POMPA). Podczas montażu należy założyć podkładkę płaską (22) i dokręcić nakrętki łączące zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Page 219
Jeżeli do podłączenia basenu do filtra piaskowego używany jest wąż z nakrętkami, do portów wlotowego i wylotowego należy użyć węża nr 2. 1. Złączki wężowe 2. Złączki gwintowane do rur Podłącz wąż przyłączeniowy basenu (wąż wylotowy) portu wylotowego/powrotnego zaworu sześciodrożnego i upewnij się, że nakrętka węża jest mocno dokręcona.
Page 220
Model HFP250A-10 Prąd zmienny 120 V 60Hz , 0,33 Napięcie nominalne Aktualny 3,0 A Maksymalna wysokość Pompa wodna 24 stopy podnoszenia Maksymalny przepływ 3000 GPH Ochrona przed TYP 3 wnikaniem Klasa izolacji Średnica filtra 10” piaskowego Efektywna powierzchnia 0,05 m²...
Page 221
Rozdział IV: Instrukcja obsługi Funkcja zaworu sześciodrogowego i kierunek przepływu wody Pozycja zaworu Opis funkcji Kierunek przepływu wody FILTR Codzienna filtracja Od pompy → przez złoże rutynowe odkurzanie basenu piasku filtracyjnego → z powrotem do basenu PŁUKANIE Przepłucz piasek filtracyjny, Od pompy →...
Page 225
Pierwsze uruchomienie Wyczyść basen przed napełnieniem go wodą. Nadmierna ilość brudu i dużych cząstek może uszkodzić pompę i filtr piaskowy. Upewnij się, że wszystkie przewody ssące i ściekowe basenu są otwarte, aby woda mogła swobodnie przepływać z basenu do przewodu ściekowego.
Page 226
Na przykład, jeśli pierwotny przepływ wynosił 60 GPM, filtr należy przepłukać wstecznie, gdy przepływ zmniejszy się do 40 GPM (tj. o około 20 GPM lub 30%). Bardziej subiektywnym i mniej dokładnym wskaźnikiem jest obserwacja ilości wody wypływającej z kierunkowskazów umieszczonych w ścianie basenu. Po zauważeniu spadku przepływu wody, filtr piaskowy należy natychmiast przepłukać.
Page 227
Upewnij się, że linia powrotna basenu jest otwarta, aby woda mogła swobodnie przepływać z filtra z powrotem do basenu. Całkowicie opróżnij filtr i uruchom pompę. Filtr rozpoczął cykl filtrowania. Sprawdź, czy woda powraca do basenu i zanotuj ciśnienie filtra po jego wyczyszczeniu. Ciśnienie filtra w kroku 11 powyżej nie powinno przekraczać...
Page 228
Zalecany harmonogram pracy basenu Pojemność basenu Model pompy Zalecany dzienny czas pracy (godziny) (Metry sześcienne/Galony) ≤ 8 m³ (≤ 2100 gal) HFP250A-10 4-6 godzin 8‒12 m³ (2100 ‒ 3200 gal) HFP250A-10 6-8 godzin 12-18 m³ (3200 ‒ 4800 HFP250A-10 8-10 godzin galonów)
Page 229
6. Dodatkowe zalecenia dotyczące eksploatacji Czynniki temperaturowe Wysokie temperatury sprzyjają rozwojowi bakterii i glonów. Gdy temperatura wody przekroczy 30°C (86°F), czas filtracji należy wydłużyć o 30%. Obciążenie pływaka Po wielokrotnym użyciu zaleca się natychmiastowe uruchomienie systemu filtracji na 6–8 godzin i uzupełnienie chloru w razie potrzeby. Środowisko z większą...
Page 230
Kontynuuj płukanie wsteczne, aż woda wypływająca z otworu odpływowego będzie czysta i wolna od zanieczyszczeń (zwykle przez około 2–3 minuty). Wyłącz pompę. Procedura płukania Celem płukania jest wyrównanie warstwy piasku po płukaniu wstecznym i zapobiegnięcie przedostaniu się pierwotnych zanieczyszczeń do basenu. Przestaw zawór sześciodrożny w pozycję...
Page 231
Zimowanie i długoterminowe przechowywanie Nie przechowuj pompy piaskowej w warunkach zamarzania. Zamarznięta woda może spowodować pęknięcie zbiornika, korpusu zaworu lub silnika. Jeżeli zimą temperatura może spaść poniżej 0°C (32°F), należy pamiętać o spuszczeniu całej wody i przechowywaniu pompy w suchym pomieszczeniu. Kroki są...
Page 232
Rozdział VI: Rozwiązywanie problemów Przed jakąkolwiek kontrolą prosimy: Wyłącz pompę i odłącz przewód zasilający; Zamknij zawór odcinający basen; Uwolnij ciśnienie w układzie (otwórz zawór odpowietrzający lub zawór spustowy). Problem Możliwe przyczyny Rozwiązania Nie można - Wtyczka zasilania nie jest - Sprawdź zasilanie gniazda i zresetuj uruchomić...
Page 233
nie przepływa - Zawór odcinający nie jest basenie znajduje się powyżej połowy przez nią woda otwarty otworu ssącego. - W rurze ssącej występuje - Otwórz zawór odcinający nieszczelność. - Sprawdź uszczelki węży i złączy - Koszyk filtra jest zatkany. - Wyczyść koszyk filtra Piasek spływa do - Cząsteczki piasku są...
Page 234
jest stary lub go brakuje - Sprawdź, czy pokrywa zaworów jest dokręcona - Pokrywa zaworów jest luźna - Wyczyść zanieczyszczenia - Zanieczyszczenia w wewnątrz zacisku zaworu lub uszczelce pokrywy zaworów skontaktuj się z serwisem mogą powodować zużycie posprzedażowym uszczelki zacisku zaworu Pompa zatrzymuje - Zadziałało zabezpieczenie - Sprawdź...
Page 235
Procedura wymiany zespołu rury pionowej i drenażu podziemnego Odkręcić nakrętki zacisku zaworu wlotu wody/przyłącza pompy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Za pomocą narzędzia wykręć śruby mocujące zacisk kołnierzowy i zdejmij zacisk kołnierzowy. Zdejmij zacisk zaworu Zdejmij rurę pionową i zespół odwodnienia dolnego (14) Wyjąć...
Page 236
Zamontuj w zbiorniku filtra odpowiedni zespół rury stojącej i odpływu dolnego, upewniając się, że zespół rury stojącej i odpływu dolnego (14) na dnie zbiornika filtra jest prawidłowo zainstalowany i wyśrodkowany w pionie. Przykryj górną część rury pionowej i zespołu drenażu dolnego osłoną piaskową...
Page 237
Zdjąć osłonę piaskową (1 2 ) i wygładzić powierzchnię ręcznie. Powoli umieść zacisk zaworu na górze wiadra z piaskiem i upewnij się, że rura obejściowa u jego podstawy jest dokładnie włożona do górnego otworu złączy rury stojącej i zespołu drenażu pod spodem (1 4 ). Zamontuj zacisk kołnierzowy i zabezpiecz go śrubami o rozmiarze zacisku <...
Page 238
2. Wyczyść pokrywę zaworów Przed otwarciem pokrywy zaworu należy odpowietrzyć układ filtracji i przełączyć zawór sześciodrożny w pozycję „ZIMA”. Wyłącz zasilanie pompy i przełącz zawór wielodrogowy w pozycję „ZIMA”. Odkręcić śruby mocujące pokrywę zaworów. - 33-...
Page 239
Otwórz pokrywę zaworów i wyczyść wszelkie zanieczyszczenia przyklejone do uszczelki pokrywy zaworów i korpusu zaworu. Załóż ponownie pokrywę zaworów i dokręć śruby. Uwaga: Podczas montażu wyrównaj z otworami pozycjonującymi (jeśli występują). - 34-...
Page 240
Rozdział VII: Typowe problemy z jakością wody i ich rozwiązania Regularne badanie jakości wody (wartości pH, zawartości chloru, zasadowości i twardości) jest kluczem do utrzymania czystego i przejrzystego basenu. Idealne parametry jakości wody są następujące: Wartość pH: 7,2‒7,6 Wolny chlor: 1,0–3,0 ppm Zasadowość: 100‒150 ppm Twardość...
Page 241
Słaby efekt filtracji - Piaski są stare, zbrylone lub - Wymień filtr bawełniany zanieczyszczone ropą - Regularnie wykonuj płukanie wsteczne - 36-...
Page 242
Rozdział VIII: Instrukcje bezpieczeństwa w wodzie Nieprzestrzeganie tych instrukcji bezpieczeństwa może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Nigdy nie pozwalaj dzieciom zbliżać się do basenu lub urządzeń pompujących bez nadzoru. Wszystkie czynności wykonywane na basenie muszą odbywać się pod nadzorem odpowiedzialnej osoby dorosłej.
Page 243
Osoby niepełnoletnie i osoby o ograniczonej sprawności ruchowej nie mogą korzystać z basenu bez nadzoru. Zainstaluj ogrodzenie ochronne i znaki ostrzegawcze wokół basenu. Zaleca się montaż barier bezpieczeństwa lub zamków bram zgodnie z lokalnymi przepisami. - 38-...
Page 244
Producent: Ningbo HongTong Motor Co., Ltd Dodaj: nr 28 Rongda Road, Lizhou Street, Yuyao Ningbo, Zhejiang 315400 CHINY Wyprodukowano w Chinach To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) Urządzenie musi akceptować...
Page 247
Model: HFP250A-10 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt. Wij zullen u niet opnieuw informeren over eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Page 248
Inhoudsopgave HOOFDSTUK I: BELANGRIJKE WAARSCHUWING EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ....................3 HOOFDSTUK II: REFERENTIEDIAGRAM EN ONDERDELENLIJST .....7 HOOFDSTUK III: INSTALLATIE VAN HET ZANDFILTER ........9 HOOFDSTUK IV: GEBRUIKSAANWIJZING ............... 16 HOOFDSTUK V: ONDERHOUD EN VERZORGING ..........24 HOOFDSTUK VI: PROBLEEMOPLOSSING ............... 27 HOOFDSTUK VII: VEELVOORKOMENDE PROBLEMEN MET DE WATERKWALITEIT EN OPLOSSINGEN DAARVOOR.
Page 249
Hoofdstuk I: BELANGRIJKE WAARSCHUWING EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij onjuiste installatie en gebruik van dit zandfilter kunnen ernstig lichamelijk letsel of zelfs de dood het gevolg zijn. Zwembadbeheerders en zwembadeigenaren dienen deze waarschuwingen en alle instructies te lezen alvorens dit zandfilter te gebruiken. Dit zandfilter is bedoeld voor gebruik in zwembaden.
Page 250
Lees en volg alle waarschuwingen en instructies in deze handleiding voordat u dit product installeert. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies kan leiden tot ernstig letsel, overlijden of materiële schade. VOORDAT JE AAN HET ZANDFILTER GAAT WERKEN! Luchtafvoer: Druk de hendel van het regelventiel naar beneden om de lucht te laten ontsnappen.
Page 251
Gebruik het niet met permanent geïnstalleerde zwembaden. Een verplaatsbaar zwembad is zo geconstrueerd dat het gemakkelijk kan worden gedemonteerd voor opslag en weer in elkaar gezet, terwijl een permanent geïnstalleerd zwembad in of op de grond of in een gebouw is gebouwd en niet gemakkelijk kan worden gedemonteerd voor opslag.
Page 252
voordat u onderhoud aan de pomp uitvoert. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot de dood of ernstig letsel van de onderhoudsmonteur, zwembadgebruikers of anderen als gevolg van een elektrische schok. Een zwembad- spapomp moet worden geïnstalleerd door gekwalificeerde zwembad- en spa-installateur in overeenstemming met de National Electrical Code en alle toepasselijke lokale voorschriften en verordeningen.
Page 253
Hoofdstuk II: Referentiediagram en onderdelenlijst Voordat u het product in elkaar zet, neem dan even de tijd om de inhoud van de verpakking te controleren en vertrouwd te raken met alle onderdelen. - 7-...
Page 255
Hoofdstuk III: Installatie van het zandfilter Lees en begrijp alle instructies voordat u probeert uw pomp- en zandfiltersysteem te installeren, te bedienen of te onderhouden. Uw zandfilter met hoge doorstroomsnelheid is ontworpen om helder, sprankelend water te produceren en jarenlang te functioneren met minimaal onderhoud, mits geïnstalleerd, bediend en onderhouden volgens deze instructies.
Page 256
pomp. Zorg ervoor dat de motor geaard is voordat u deze aansluit op een wisselstroomnet. Het niet aarden van de motor kan leiden tot ernstige of zelfs dodelijke elektrische schokken. Sluit de motor NIET aan op een gasleiding. Installatiestappen van het zandfilter: Onjuiste installatie van de watertankklep en de klemconstructie kan ertoe leiden dat de klep en de klem losraken, met ernstig letsel, materiële schade of zelfs de dood tot gevolg.
Page 257
Plaats de standpijp en de onderafvoerconstructie (1 4 ) in de filtertank (1 3 ) en zorg ervoor dat deze stevig staat. Sluit de standpijp af met een zandscherm (1 2 ) om te voorkomen dat de standpijp verschuift tijdens het vullen met filterzand. Vul de tank met filterzand.
Page 258
Installeer de ventielklem: Plaats de O-ring van het ventiel op de ventielklem. Plaats de klepklem langzaam op de bovenkant van de zandbak en zorg ervoor dat de bypassbuis aan de basis nauwkeurig in de bovenste opening verbindingen standpijp onderafvoerconstructie wordt gestoken (1 4 ). Installeer de flensklem en zet deze vast met schroeven, met de juiste klemmaat.
Page 259
Sluit de pomp aan op de filterslang: Draai vóór de installatie eerst de adapter (23) met de klok mee vast. Gebruik vervolgens de pomp om de filterslang (21) aan te sluiten op de inlaatpoort van de zeswegklep (in de PUMP-stand). Plaats tijdens de installatie de platte ring (22) en draai de verbindingsmoeren met de klok mee vast.
Page 260
1. Slangkoppelingen 2. Schroefdraadfittingen voor buizen Sluit zwembadaansluitslang (afvoerslang) uitlaatpoort/retourpoort van de zeswegklep en zorg ervoor dat de slangmoer goed vastgedraaid is. Sluit de aanvoerslang van het zwembad aan op de inlaatpoort van de zwembadpomp en zorg ervoor dat de slangmoer goed vastgedraaid is. De afvoeropening (WASTE-poort) van de zeswegklep moet worden aangesloten op een afvoerbuis om interne reiniging en afvoer van afvalwater uit de filtertank te vergemakkelijken.
Page 261
Model HFP250A-10 Nominale spanning AC120V 60 Hz , 0,33 pk Huidig 3.0A Maximale hefhoogte 24 voet Waterpomp Maximale doorstroming 3000 GPH Bescherming tegen TYPE 3 indringing Isolatieklasse Diameter van het 10” zandfilter Effectief filtratiegebied 0,05 m² Capaciteit van het Bovenste...
Page 262
Hoofdstuk IV: Gebruiksaanwijzing Functie van de zeswegklep en richting van de waterstroom Klepstand Functiebeschrijving Richting waterstroom FILTER Dagelijkse filtratie Van de pomp → door het routinematig stofzuigen van filterzandbed → terug het zwembad. naar het zwembad TERUGSPOELING Spoel het filterzand terug Van de pomp →...
Page 266
Eerste opstart Maak het zwembad schoon voordat u het met water vult. Overmatig vuil en grote deeltjes kunnen de pomp en het zandfilter beschadigen. Zorg ervoor dat alle aanzuig- en afvoerleidingen van het zwembad open staan, zodat het water vrij van het zwembad naar de afvoerleiding kan stromen.
Page 267
is terugspoelen wanneer de doorstroming met 30% afneemt ten opzichte van de oorspronkelijke doorstroming (van een schoon filter). Als de oorspronkelijke doorstroming bijvoorbeeld 60 GPM was, moet het filter worden teruggespoeld wanneer de doorstroming is gereduceerd tot 40 GPM (dat wil zeggen, een afname van ongeveer 20 GPM of 30%). Een meer subjectieve en minder nauwkeurige indicator is het observeren van de hoeveelheid water die uit de sproeiers in de wand van het zwembad stroomt.
Page 268
Spoel het zandfilter gedurende ongeveer 30 seconden af. Zet de pomp uit en draai de klep naar de "FILTER"-stand. Zorg ervoor dat de retourleiding van het zwembad open is, zodat het water vrij van het filter terug naar het zwembad kan stromen. Laat het filter volledig leeglopen en start vervolgens de pomp.
Page 270
6. Aanvullende operationele aanbevelingen Temperatuurfactoren Hoge temperaturen bevorderen de groei van bacteriën en algen. Wanneer de watertemperatuur boven de 30 °C (86 °F) komt, moet de filtertijd met 30% worden verlengd. Zwemmerbelasting Na gebruik door meerdere gebruikers wordt aanbevolen om het filtersysteem direct 6-8 uur te laten draaien en zo nodig chloor bij te vullen.
Page 271
Ga door met terugspoelen totdat het water dat uit de afvoeropening stroomt helder en vrij van vuil is (meestal gedurende ongeveer 2-3 minuten). Schakel de pomp uit. Spoelprocedure Het doel van het spoelen is om de zandbodem na het terugspoelen opnieuw te egaliseren en te voorkomen dat de aanvankelijke onzuiverheden in het zwembad terechtkomen.
Page 272
Winterklaar maken en langdurige opslag Bewaar de zandfilterpomp niet in vriesomstandigheden. Bevroren water kan leiden tot scheuren in de tank, het ventielhuis of de motor. Als de temperatuur in de winter onder het vriespunt (0 °C) kan dalen, zorg er dan voor dat al het water wordt afgetapt en dat de pomp in een droge ruimte wordt bewaard.
Page 273
Hoofdstuk VI: Probleemoplossing Voordat u een inspectie uitvoert, verzoeken wij u het volgende te doen: Schakel de pomp uit en trek de stekker uit het stopcontact; Sluit de afsluitklep van het zwembad; Ontlast het systeem door de ontluchtingsklep of de aftapkraan te openen. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen...
Page 274
De pomp draait Het waterpeil is te laag. Zorg ervoor dat het waterpeil in het wel, maar er zwembad hoger is dan de helft van de - De afsluitklep staat niet stroomt geen aanzuigopening. open water door de - Open de afsluitklep Er is een luchtlek in de pomp.
Page 275
- Capaciteitsafname van de condensator met dezelfde startcondensator van de motor specificaties of neem contact op met de klantenservice. Waterlekkage in het - De klem is niet vastgedraaid - Controleer alle aansluitpunten systeem - De O-ring is verouderd of - Vervang de O-ring ontbreekt - Controleer of het kleppendeksel - Kleppendeksel zit los...
Page 276
Vervangingsprocedure van de standpijp en de onderafvoer Draai de moeren van de klepklem van de waterinlaat-/pompaansluitingen linksom los. Gebruik een gereedschap om de bevestigingsschroeven van de flensklem te verwijderen en verwijder de flensklem. Verwijder de ventielklem Verwijder de standpijp en de onderafvoerconstructie (14) Verwijder het interne filterzand - 30-...
Page 277
Installeer een gekwalificeerde standpijp en onderafvoerconstructie in de filtertank en zorg ervoor dat de standpijp en onderafvoerconstructie (14) aan de onderkant van de filtertank correct zijn geïnstalleerd en verticaal gecentreerd. Bedek de bovenkant van de standpijp en de onderafvoerconstructie met het zandscherm (12).
Page 278
Verwijder het zandscherm (1 2 ) en strijk het oppervlak met de hand glad. Plaats de klepklem langzaam op de bovenkant van de zandbak en zorg ervoor dat de bypassbuis aan de basis nauwkeurig in de bovenste opening verbindingen standpijp onderafvoerconstructie wordt gestoken (1 4 ).
Page 279
2. Reinig het kleppendeksel. Voordat u het kleppendeksel opent, dient u het filtersysteem te ontluchten en de zeswegklep in de "WINTER"-stand te zetten. Schakel de pomp uit en zet de meerwegklep in de "WINTER"-stand. Draai de bevestigingsschroeven van het kleppendeksel los. - 33-...
Page 280
Open het kleppendeksel en verwijder eventueel vuil dat aan de kleppendekselpakking en het kleppenhuis vastzit. Plaats het kleppendeksel terug en draai de schroeven vast. Let op: Lijn het deksel uit met de positioneringsgaten (indien aanwezig) tijdens de installatie. - 34-...
Page 281
Hoofdstuk VII: Veelvoorkomende problemen met de waterkwaliteit en oplossingen daarvoor. Regelmatig de waterkwaliteit controleren (pH-waarde, chloorgehalte, alkaliteit en hardheid) is essentieel voor een schoon en helder zwembad. De ideale waterkwaliteitsparameters zijn als volgt: pH-waarde: 7,2-7,6 Vrij chloor: 1,0–3,0 ppm Alkaliteit: 100-150 ppm Calciumhardheid: 200-400 ppm Probleem Mogelijke oorzaak...
Page 282
Slechte - Zand is verouderd, - Vervang het filterkatoen filtratie-werking samengeklonterd of - Voer regelmatig terugspoelen verontreinigd met olie. - 36-...
Page 283
Hoofdstuk VIII: Instructies voor waterveiligheid Het niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Laat kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van het zwembad of de pompinstallatie komen. Alle activiteiten in het zwembad moeten onder toezicht staan van een verantwoordelijke volwassene.
Page 284
Minderjarigen of personen met beperkte mobiliteit mogen het zwembad niet zonder toezicht gebruiken. Plaats beschermende omheiningen en waarschuwingsborden rondom het zwembad. Het wordt aanbevolen om veiligheidshekken of poortsloten te installeren in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving. - 38-...
Page 285
Fabrikant: Ningbo HongTong Motor Co., Ltd Toevoegen: No.28 Rongda Road, Lizhou Street, Yuyao Ningbo, Zhejiang 315400 CHINA Gemaakt in China Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan...
Page 288
Modell: HFP250A-10 Detta är originalinstruktionerna. Läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår produkt.
Page 289
Innehållsförteckning KAPITEL I: VIKTIGA VARNINGAR OCH SÄKERHET ..........3 KAPITEL II: REFERENSDIAGRAM OCH LISTA ÖVER DELAR ......6 KAPITEL III: INSTALLATION AV SANDFILTER ............8 KAPITEL IV: BRUKSANVISNING .................. 14 KAPITEL V: UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL ..............21 KAPITEL VI: FELSÖKNING .....................24 KAPITEL VII: VANLIGA PROBLEM MED VATTENKVALITETEN OCH LÖSNINGAR .........................32 KAPITEL VIII: INSTRUKTIONER FÖR VATTENSÄKERHET .........33...
Page 290
Kapitel I: VIKTIGA VARNINGAR OCH SÄKERHET Allvarliga kroppsskador eller dödsfall kan orsakas om detta sandfilter inte installeras och används korrekt. Pooloperatörer och poolägare måste läsa dessa varningar och alla instruktioner innan de använder detta sandfilter. Detta sandfilter är avsett för användning i simbassänger. De flesta statliga och lokala föreskrifter reglerar byggandet, installationen och driften av offentliga pooler och spabad samt byggandet av bostadspooler och spabad.
Page 291
INNAN ARBETE PÅ SANDFILTERET! Luftutsläpp: Tryck ner kontrollventilens handtag för att släppa ut luften. Obs: Det är viktigt att upprepa denna operation varje gång du startar pumpen efter vinterförvaring, underhåll och backspolning. Komponenter som filtreringssystem, pumpar och värmare måste placeras så att de inte kan användas som ett sätt att komma åt poolen för små...
Page 292
Komponenter som filtreringssystem, pumpar och värmare måste placeras så att de inte kan användas som ett sätt att komma åt poolen för små barn. Högt tryck från sandfiltret kan orsaka allvarliga skador eller större egendomsskador på grund av att tanken separeras. Släpp allt tryck och läs instruktionerna innan du arbetar med sandfiltret.
Page 293
Kapitel II: Referensdiagram och lista över delar Innan du monterar produkten, vänligen ta några minuter för att kontrollera förpackningens innehåll och bekanta dig med alla delar. - 6-...
Page 294
Antal Beskrivning Kvantitet Ventilklämma Tryckmätare O-ringsplugg Plugg Ventilaggregat O-ring, Ventil Flänsklämma Platt bricka Skruva Mutter Klämaggregat Sandsköld Filtertank Montering av stigrör och dräneringsrör Avloppskran (förinstallerad) O-ring, plugg (förinstallerad) Avtappningsmutter (förinstallerad) O-ring, dräneringsmutter (förinstallerad) Avtappningsmutter (förinstallerad) Avloppssats (förinstallerad) Anslutningsrör O-ring, pump till filterslang Adapter (1 förinstallerad) O-ring, adapter Pump till filterenhet...
Page 295
Kapitel III: Installation av sandfilter Läs och förstå alla instruktioner innan du försöker installera, använda eller underhålla din pump och ditt sandfiltersystem. Ditt högpresterande sandfilter är konstruerat för att producera klart, kolsyrat vatten och fungera i åratal med minimalt underhåll när det installeras, används och underhålls i enlighet med dessa instruktioner.
Page 296
Installationssteg för sandfiltret: Felaktig installation av vattentankens ventil och klämanordning kan orsaka att ventilen och klämman lossnar, vilket kan leda till allvarliga skador, egendomsskador eller till och med dödsfall. Installera pumpen: Sätt in pumpen i rätt installationsriktning på pumpbasen (2 7 ), enligt diagrammet nedan. Montera filtertanken: Snäpp fast filtertanken (1 3 ) i pumpbasen (2 7 ) med klämmorna längst ner på...
Page 297
Fyll tanken med filtersand. När sanden når ungefär halva tankens höjd, ta bort sandskyddet (1 2 ), jämna ut filtersanden jämnt med händerna och tillsätt sedan en liten mängd vatten för att bilda ett dämpande lager som minskar efterföljande stötar. Sätt sedan tillbaka sandskyddet och fortsätt att långsamt tillsätta filtersanden.
Page 298
Montera ventilklämman: Placera ventilens O-ring på ventilklämman. Placera långsamt ventilklämman på toppen av sandhinken och se till att bypassröret vid dess bas är korrekt fört in i den övre öppningen i skarvarna på stigröret och dräneringsaggregatet (14 ) . Montera flänsklämman och fäst den med skruvar, med klämstorleken < 18 mm (A).
Page 299
Montera pumpen på filterslangen: Före installationen, dra först åt adaptern (23) medurs. Använd sedan pumpen till filterslangen (21) för att ansluta pumputloppet till sexvägsventilens inloppsport (i PUMP-läget). Placera den plana brickan (22) under installationen och dra åt anslutningsmuttrarna medurs. Se till att den plana brickan är jämnt placerad innan du drar åt den för att förhindra läckage vid anslutningen.
Page 300
• Håll pumpen borta från fukt, regn, översvämningar eller frostskador. • Säkerställ tillräckligt utrymme, belysning och ventilation för underhåll. • Se till att motorn kan ventileras fritt för värmeavledning. Placera den inte i en sluten eller fuktig miljö. Modell HFP250A-10 Nominell spänning AC120V 60Hz , 0,33hk Nuvarande 3,0A Vattenpump...
Page 301
Sandfilterdiameter 10” Effektiv filtreringsarea 0,05 ㎡ Sandfilterkapacitet Övre Typ av nödvändigt media #20 kiselsand huvudfilter Vikt på nödvändigt 10 kg material Max arbetstryck 35psi Kapitel IV: Bruksanvisning Sexvägsventilens funktion och vattenflödets riktning Ventilposition Funktionsbeskrivning Vattenflödets riktning FILTRERA Daglig filtrering Från pumpen → genom rutinmässig dammsugning filtersandbädden...
Page 305
Första uppstart Rengör poolen innan du fyller den med vatten. Överdriven smuts och stora partiklar kan skada pumpen och sandfiltret. Se till att alla sug- och avloppsledningar för poolen är öppna så att vattnet kan rinna fritt från poolen till avloppsledningen. Ställ in reglerventilen på BACKWASH-läget.
Page 306
som flödar från flödesriktningarna i poolväggen. Så snart en minskning av vattenflödet märks bör sandfiltret omedelbart spolas tillbaka. Den vanligaste men mindre exakta indikatorn är att backspola när filtermätarens avläsning ökar 4–6 PSI jämfört med den ursprungliga avläsningen (för ett rent filter). Det är viktigt att inte backspola filtret enbart vid bestämda tidpunkter , till exempel var tredje dag.
Page 308
6. Ytterligare driftsrekommendationer Temperaturfaktorer Höga temperaturer främjar tillväxten bakterier alger. När vattentemperaturen överstiger 30 °C (86 °F) bör filtreringstiden ökas med 30 %. Simmarbelastning Efter flera användningar rekommenderas omedelbart köra filtreringssystemet i 6–8 timmar och fylla på klor vid behov. Miljö...
Page 309
Fortsätt backspolningen tills vattnet som rinner ut ur avloppsporten är klart och fritt från skräp (vanligtvis i cirka 2–3 minuter). Stäng av pumpen. Sköljningsprocedur Syftet med sköljningen är att återställa jämnheten i sandbädden efter backspolningen och förhindra att de ursprungliga föroreningarna rinner in i poolen.
Page 310
Vinterförvaring och långtidsförvaring Förvara inte sandfilterpumpen under frost. Fruset vatten kan orsaka sprickor i tanken, ventilhuset eller motorn. Om temperaturen kan sjunka under 0 °C (32 °F) på vintern, se till att tömma ut allt vatten och förvara pumpen i ett torrt utrymme. Stegen är följande: Stäng av och dra ur strömförsörjningen.
Page 311
Kapitel VI: Felsökning Innan någon inspektion, vänligen: Stäng av pumpen och dra ur nätsladden; Stäng poolens avstängningsventil; Släpp ut systemtrycket (öppna luftutsläppsventilen eller dräneringsventilen). Problem Möjliga orsaker Lösningar Misslyckades med - Nätkontakten är inte - Kontrollera strömmen i uttaget och att starta pumpen ordentligt isatt eller så...
Page 312
Sand rinner ner i - Sandpartiklarna är för små. - Använd #2O kiselsand poolen - Sandnivån är för hög. -- Fyll till skalan på stigröret och dräneringsaggregatet eller sänk - Ståröret och sandlagret till 2/3 av filterhöjden dräneringsaggregatet är trasigt. - Byt ut skadade komponenter.
Page 313
Timerindikatorlampan - Det är strömavbrott eller - Kontrollera uttaget och lyser inte dålig anslutning strömsladden - Panelkretsen är skadad - Kontakta kundtjänst om du fortfarande inte får något svar, - 26-...
Page 314
Utbytesprocedur för stigrör och dräneringsaggregat Skruva loss muttrarna på ventilklämman för vatteninlopp/PUMP-anslutningsrör moturs. Använd ett verktyg för att ta bort fästskruvarna på flänsklämman och ta bort flänsklämman Ta bort ventilklämman Ta bort stigröret och dräneringsenheten (14) Ta bort den inre filtersanden - 27-...
Page 315
Installera ett kvalificerat stigrör och dräneringsaggregat i filtertanken och se till att stigröret och dräneringsaggregatet (14) i botten av filtertanken är korrekt installerade och vertikalt centrerade. Täck överdelen av stigröret och dräneringsaggregatet med sandskyddet (12). Fyll på filtersanden i tanken. När filtersanden når ungefär hälften av tankhöjden, ta bort sandskyddet (1 2 ) och jämna ut filtersanden jämnt med händerna.
Page 316
Ta bort sandskyddet (1 2 ) och jämna till ytan för hand. Placera långsamt ventilklämman på toppen av sandhinken och se till att bypassröret vid dess bas är korrekt fört in i den övre öppningen i skarvarna på stigröret och dräneringsaggregatet (14 ) . Montera flänsklämman och fäst den med skruvar, med klämstorleken <...
Page 317
2. Rengör ventilkåpan Innan ventilkåpan öppnas, lufta filtreringssystemet och ställ in sexvägsventilen i läge "VINTER". Stäng av pumpströmmen och ställ flervägsventilen i läge "VINTER". Skruva loss fästskruvarna på ventilkåpan. - 30-...
Page 318
Öppna ventilkåpan och rengör eventuellt skräp som fastnat på ventilkåpans packning och ventilhus. Sätt tillbaka ventilkåpan och dra åt skruvarna. Obs: Rikta in den med positioneringshålen (om sådana finns) under installationen. - 31-...
Page 319
Kapitel VII: Vanliga problem med vattenkvaliteten och lösningar Att regelbundet testa vattenkvaliteten (pH-värde, klorhalt, alkalinitet och hårdhet) är nyckeln till att bibehålla en ren och klar pool. Ideala vattenkvalitetsparametrar är följande: pH-värde: 7,2–7,6 Fritt klor: 1,0–3,0 ppm Alkalinitet: 100–150 ppm Kalciumhårdhet: 200–400 ppm Problem Möjlig orsak...
Page 320
Kapitel VIII: Instruktioner för vattensäkerhet Underlåtenhet att följa dessa säkerhetsinstruktioner kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. Låt aldrig barn komma nära poolen eller pumputrustningen utan uppsikt. Alla aktiviteter i poolen måste övervakas av en ansvarsfull vuxen. ...
Page 321
Tillverkare: Ningbo HongTong Motor Co., Ltd. Lägg till: No.28 Rongda Road, Lizhou Street, Yuyao Ningbo, Zhejiang 315400 KINA Tillverkad i Kina Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift.