Télécharger Imprimer la page
Electrolux EXP26U339AW Manuel D'utilisation
Electrolux EXP26U339AW Manuel D'utilisation

Electrolux EXP26U339AW Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EXP26U339AW:

Liens rapides

EXP26U339AW
EXP26U559HW
EXP26U339CW
EXP34U339HW
EXP26U539CW
EXP34U339CW
EXP26U759CW
EXP35U539CW
EXP26U339HW
EXP40U339CW
EN
Portable Air conditioner
CZ
Přenosná klimatizace
DE
Tragbares Klimagerät
Kannettava ilmastointilaite
FI
Climatiseur portable
FR
HR
Prijenosni klima-uređaj
Hordozható légkondicionáló
HU
Condizionatore portatile
IT
PL
Klimatyzator przenośny
RO
Aer condiționat portabil
Bärbar luftkonditionering
SE
NO
Bærbart Klimaanlegg
DK
Transportabelt klimaanlæg
Prenosna klimatska naprava
SI
Prenosná klimatizácia
SK
TR
Taşınabilir Klima
User Manual
Uživatelská příručka
Benutzerhandbuch
Käyttöopas
Manuel d'utilisation
Korisnički priručnik
Használati útmutató
Manuale dell'utente
Podręcznik użytkownika
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Bruksanvisningen
Brugervejledning
Uporabniški priročnik
Používateľská príručka
Kullanıcı Kılavuzu
2-19
20-37
38-57
58-75
76-95
96-113
114-133
134-153
154-173
174-193
194-211
212-229
230-247
248-265
266-284
285-302
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EXP26U339AW

  • Page 1 EXP26U339AW EXP26U559HW EXP26U339CW EXP34U339HW EXP26U539CW EXP34U339CW EXP26U759CW EXP35U539CW EXP26U339HW EXP40U339CW User Manual 2-19 Portable Air conditioner Přenosná klimatizace Uživatelská příručka 20-37 Tragbares Klimagerät Benutzerhandbuch 38-57 Kannettava ilmastointilaite Käyttöopas 58-75 Climatiseur portable Manuel d'utilisation 76-95 Prijenosni klima-uređaj Korisnički priručnik 96-113 Hordozható légkondicionáló...
  • Page 2 10. ENVIRONMENTAL CONCERNS ..............WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 ENGLISH SAFETY INFORMATION Symbol Note Explanation This symbol shows that this appliance uses a ��ammable refrigerant. If the refrigerant is leaked WARNING and exposed to an external ignition source, there is a risk of ��re. This symbol shows that the operation manual CAUTION should be read carefully.
  • Page 4 ENGLISH • Always use an anti-explosive circuit breaker or fuse with the proper amp rating. Do not, under any circumstances, use wire, pins or other objects in place of a proper fuse. • In the event of any abnormality with the portable air conditioner (eg.
  • Page 5 ENGLISH • The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open ��ames, an operating gas appliance or an operating electric heater). • Do not pierce or burn. • Compliance with national gas regulations shall be observed.
  • Page 6 ENGLISH CAUTION! Caution Meaning When the air ��lter is to be removed, It may cause an injury do not touch the metal parts of the unit Do not clean the air conditioner with Water may enter the unit and degrade the water insulation.
  • Page 7 WiFi, this icon “ ” will light up. If the icon is be o��. You can also cancel the setting by blinking, it indicates a temporary loss of pressing the “on/o��” button. WiFi connectivity - please refer to the Electrolux App for more details.
  • Page 8 18 www.electrolux.com 2. If the air ��lters are severely dirty, you 2. Remove and clean the ��lter, allow it to can also wash the air ��lters using warm dry completely, then reinstall it. water under 40ºC and liquid dishwashing 3. Store the portable air conditioner in detergent.
  • Page 9 The software in the unit is partly based on free and open source software. To see the full copyright information and applicable license terms, please visit: https://emtech.delta.electrolux.com/license For more information visit www.electrolux.com...
  • Page 10 10. OTÁZKY ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ..............MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si výrobek, který s sebou přináší desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Je důmyslný a stylový a byl navržen s ohledem na vás. Kdykoli jej tedy použijete, můžete si být jisti, že pokaždé...
  • Page 11 ČESKY • Ujistěte se, že použitý napájecí zdroj má odpovídající jmenovité napětí. Používejte pouze síťové napájení 220-240 V, 50 Hz, 10 A. Použití napájecího zdroje s nevhodným jmenovitým napětím může vést k poškození přístroje a případně k požáru. • Vždy používejte anti-explozivní jistič nebo pojistku se správnou jmenovitou hodnotou v ampérech.
  • Page 12 ČESKY obyvatele domu, domácí zvířata ani rostliny přímému proudění vzduchu po delší dobu. • Nepoužívejte tuto přenosnou klimatizaci k jiným než speci��kovaným speciálním účelům (např. k ochraně přesných zařízení, potravin, domácích zvířat, rostlin a uměleckých předmětů). Použití takovým způsobem by je mohlo poškodit.
  • Page 13 26 www.electrolux.com • Pokud je spotřebič instalován, provozován nebo skladován v nevětraných prostorách, musí být místnost navržena tak, aby se zabránilo hromadění úniků chladiva, které by vedly k nebezpečí požáru nebo výbuchu v důsledku vznícení chladiva způsobeného elektrickými topnými tělesy, kamny nebo jinými zdroji vznícení.
  • Page 14 32 www.electrolux.com 6. VLASTNOSTI PŘENOSNÉHO KLIMATIZAČNÍHO ZAŘÍZENÍ 6.1 OVLÁDACÍ PANEL Zobrazuje teplotu/čas Rychlost ventilátoru (Není k dispozici v automatickém nebo suchém režimu ) ZAP/VYP napájení Reset ��ltru Časovač Spánek (Pouze k dispozici v automatickém režimu Vyklápění lamel nebo režimu chlazení nebo topení) Volba režimu...
  • Page 15 ČESKY Režim ventilace Ke zrušení tohoto nastavení stiskněte V tomto režimu není zapotřebí používat hadici opět tlačítko časovače “Timer” a zobrazí vypouštění vzduchu nebo vypouštěcí hadici. se zbývající čas. Opětovným stisknutím tlačítka “Timer” funkci ukončíte, kontrolka 1. Stiskněte tlačítko režimu “MODE”, dokud časovače se vypne.
  • Page 16 36 www.electrolux.com Ujistěte se, že je ltr zcela suchý, než jej vrátíte zpět na místo. 8.3 Uskladnění na zimu Pokud nebudete přenosné klimatizační zařízení po delší čas používat: 1. Zcela vypusťte sběrný zásobník vody a na dostatečně dlouhou dobu odeberte spodní...
  • Page 17 úřad. Software v jednotce je zčásti založen na svobodném a otevřeném softwaru. Pro kompletní informace o autorských právech a použitelných licencích viz: https://emtech.delta.electrolux.com/license Další informace naleznete na www.electrolux.com...
  • Page 18 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Symbol Hinweis Erklärung Dieses Symbol zeigt die Verwendung eines brennbaren Kältemittels im Gerät an. Sollte WARNUNG das Kältemittel auslaufen und einer externen Zündquelle ausgesetzt sein, besteht Brandgefahr. Dieses Symbol zeigt an, dass die ACHTUNG Bedienungsanleitung aufmerksam durchgelesen werden muss. Dieses Symbol zeigt an, dass Arbeiten an diesem Bauteil nur von einem Servicetechniker gemäß...
  • Page 19 DEUTSCH 4. Lagern oder versetzen Sie das Gerät immer in aufrechter Position. 5. Bedecken Sie das Gerät nicht während des Betriebs oder unmittelbar nach der Verwendung. 6. Lassen Sie immer das Kondenswasser ab, bevor Sie das Gerät einlagern. 1.2 Bei der Verwendung des tragbaren Klimageräts zu beachtende Punkte ACHTUNG! Sicherheitshinweise für die Nutzung...
  • Page 20 DEUTSCH • Vor jedem Umsetzen des Klimageräts muss das Kondenswasser abgelassen werden. Wenn sich Wasser im Au angbehälter be ndet, tritt es beim Umsetzen des Geräts möglicherweise aus. • Um ein ordnungsgemäßes Ablassen des Kondenswassers zu gewährleisten, darf der Ablaufschlauch nicht geknickt und während des Trocken- oder Heizmodus nicht erhöht gelagert sein.
  • Page 21 44 www.electrolux.com • Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, in dem keine permanent betriebenen Zündquellen vorhanden sind (zum Beispiel: o ene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder laufende Elektroheizung). • Nicht durchstechen oder verbrennen. • Es muss auf die Einhaltung der nationalen Gasverordnungen geachtet werden.
  • Page 22 DEUTSCH 2.2 Warnung während der Verwendung WARNUNG! Warnung Bedeutung Stecken Sie den Netzstecker Andernfalls besteht die Gefahr eines ordnungsgemäß in die Steckdose elektrischen Schlags, Brands oder einer Explosion aufgrund von Überhitzung Schalten Sie das Gerät nicht ein Es besteht die Gefahr eines elektrischen oder aus, indem Sie den Netzstecker Schlags, Brands oder einer Explosion einstecken oder herausziehen...
  • Page 23 48 www.electrolux.com ACHTUNG! Achtung Bedeutung Wenn der Luft lter entnommen werden Es besteht Verletzungsgefahr muss, berühren Sie nicht die Metallteile des Geräts Reinigen Sie das Klimagerät nicht mit Wasser kann in das Gerät eindringen und Wasser die Isolierung beeinträchtigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags Lüften Sie den Raum regelmäßig, wenn...
  • Page 24 DEUTSCH 6. FUNKTIONEN DES TRAGBAREN KLIMAGERÄTS 6.1 BEDIENFELD Temperatur-/Zeitanzeige Gebläsestufe (Nicht verfügbar im Auto-Modus oder Trockenmodus) Ein-/Ausschalten (on-o ) Filterrückstellung ( lter reset) Zeitvorwahl (timer) Energiesparmodus (sleep) (Nur verfügbar Lamellenbewegung im Auto-Modus, Kühlmodus oder Heizmodus) Modusauswahl (mode) WLAN-Anzeige Temperatur- oder Zeiteinstellung Programmbetriebsanzeige 7.
  • Page 25 52 www.electrolux.com Ventilatormodus Nach 5 Sekunden ist die Timer-Funktion In diesem Modus muss kein Abluftschlauch aktiviert und die Timer-Anzeige leuchtet. Die oder Wasserablaufschlauch angeschlossen bis zum Einschalten verbleibende Zeit wird sein. heruntergezählt. Das Gerät wird mit dem zuvor eingestellten Modus eingeschaltet.
  • Page 26 54 www.electrolux.com (Abb. 8) Ablaufkappe für Trockenbetrieb Ablaufkappe für Wärmepumpenbetrieb (Abb. 11) Entleeren des im Gerät angesammelten Kondenswassers zum Zwecke einer (Abb. 9) Wintereinlagerung. Gartenschlauch Stellen Sie eine Au angschale (nicht enthalten) unter die untere Ablassö nung und entfernen anschließend die Ablaufkappe, um das Kondenswasser in der Au angschale zu sammeln.
  • Page 27 DEUTSCH 8. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie Ihr tragbares Klimagerät 2. Wenn die Luft lter stark verschmutzt gelegentlich, damit es immer neu aussieht. sind, können Sie sie auch mit warmem Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker Wasser unter 40ºC und einem aus der Steckdose, um einen elektrischen Geschirrspülmittel abwaschen.
  • Page 28 56 www.electrolux.com 9. FEHLERSUCHE Die Liste enthält häu g auftretende • Wenn sich an der Kühlschlange hinter dem Gehäuse Eis bildet. Die Temperatur Störungen, die nicht auf Verarbeitungs- ist für eine Kühlung in der Nachtzeit oder Materialfehler zurückzuführen sind. zu niedrig eingestellt. Stellen Sie den Das tragbare Klimagerät funktioniert...
  • Page 29 SUOMI 1.2 Point pitää mielessä, kun käytät kannettavaa ilmastointilaitetta VARO! Käyttöä koskevat varoitukset • Älä muuta mitään tämän tuotteen osaa. • Älä työnnä mitään laitteen mihinkään osaan. • Varmista, että käytettävässä virtalähteessä on sopiva nimellisjännite. Käytä vain 220-240 V, 50 Hz, 10 A verkkovirtaa. Väärän nimellisjännitteen omaavan virtalähteen käyttö...
  • Page 30 64 www.electrolux.com • Jos laite asennetaan, käytetään tai varastoidaan tuulettamattomassa tilassa, tila on suunniteltava siten, että estetään kylmäainevuotojen kerääntyminen, joka aiheuttaa tulipalo- tai räjähdysvaaran kylmäaineen syttymisen vuoksi sähkölämmittimien, uunien tai muiden syttymislähteiden vaikutuksesta. • Laite on säilytettävä siten, että mekaaniset viat estetään.
  • Page 31 SUOMI 2. TURVALLISUUSOHJE 2.1 Huomautuksia toiminnan osalta • Odota 4 minuuttia, kunnes kompressori • Tämä kannettava ilmastointilaite käynnistää jäähdytyksen uudelleen. puhaltaa yksikön tuottaman Jos sammutat ilmastointilaitteen ja lämpimän ilman huoneen ulkopuolelle käynnistät sen heti uudelleen, anna poistoletkun kautta, kun se on kompressorin jäähdytyksen käynnistyä...
  • Page 32 SUOMI VARO! Varo Merkitys Kun ilmansuodatin poistetaan, älä koske Se voi aiheuttaa loukkaantumisen laitteen metalliosiin Älä puhdista ilmastointilaitetta vedellä Vesi voi päästä laitteeseen ja heikentää eristystä. Se saattaa aiheuttaa sähköiskun Tuuleta huone hyvin, kun sitä käytetään Hapenpuutetta voi ilmetä yhdessä kiukaan tms. kanssa. Kun laite on puhdistettava, sammuta Älä...
  • Page 33 SUOMI Aseta tyhjennyskorkki takaisin jatkuvaan tyhjennysaukkoon, kun kondenssivettä ei enää valu ulos. Aseta tippa-alusta pohjatyhjennysaukon alle ja poista sitten kumitulppa tyhjennysaukosta, jotta kondenssivesi pääsee valumaan tippa-alustaan. Jos tippalokeroon ei mahdu kaikki kondenssivesi, se on ehkä (Kuva 10) tyhjennettävä silloin tällöin. Aseta tyhjennyskorkki takaisin pohjatyhjennysaukkoon, kun kondenssivettä...
  • Page 34 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Symbole Remarque Explication Ce symbole indique que l'appareil contient un ��uide frigorigène in��ammable. Si le frigorigène AVERTISSEMENT fuit et est exposé à une source d'in��ammation externe, il existe un risque d'incendie. Ce symbole indique que le manuel d'utilisation ATTENTION doit être lu attentivement.
  • Page 35 80 www.electrolux.com • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou un technicien quali��é a��n d'éviter tout danger. En cas de remplacement, utilisez uniquement le câble d'alimentation spéci��é par le fabricant.
  • Page 36 84 www.electrolux.com 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Remarques concernant l'utilisation • Laissez 4 minutes au compresseur pour • En mode refroidissement, le climatiseur redémarrer le refroidissement. Si vous portable sou��e l'air chaud généré par éteignez le climatiseur et que vous le l'élément à...
  • Page 37 86 www.electrolux.com ATTENTION ! Attention Signi��cation Lors du retrait du ��ltre à air, ne touchez Cela peut entraîner des blessures pas les parties métalliques de l'appareil Ne nettoyez pas le climatiseur avec de L'eau peut pénétrer dans l'appareil et l'eau dégrader l'isolation.
  • Page 38 88 www.electrolux.com 5. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 5.1 Air chaud d'évacuation 4. Ouvrez la fenêtre et placez l'adaptateur B dans l'interstice. (Fig. 5) En mode Cool (refroidissement), l'appareil doit être placé à proximité d'une fenêtre ou d'une ouverture a��n que l'air chaud puisse être conduit vers l'extérieur.
  • Page 39 FRANÇAIS 6. CARACTÉRISTIQUES DU CLIMATISEUR PORTABLE 6.1 BANDEAU DE COMMANDE Affichage de la température/heure Vitesse du ventilateur (Non disponible en mode Auto ou Sec) Mise sous/hors tension Réinitialisation ��ltre Timer (minuterie) Sleep (veille) (Disponible uniquement en mode Balancement des persiennes Auto, Refroidissement ou Chau��age) Sélection Mode Voyant WiFi...
  • Page 40 90 www.electrolux.com Mode « Fan » (ventilateur) Après 5 secondes, la fonction de Pour ce mode, vous n'avez pas besoin minuterie est activée et le voyant de du tuyau d'échappement, ni du tuyau de la minuterie s'allume. La commande vidange.
  • Page 41 « » s'allume. Si l'icône clignote, cela indique une perte temporaire de la connectivité WiFi - veuillez consulter l'application Electrolux pour plus de détails. Si « E4 » s'affiche, la communication entre Pour lancer manuellement le processus le circuit imprimé...
  • Page 42 92 www.electrolux.com Vider l'eau de condensation résiduelle à (Fig. 9) l'intérieur de l'appareil au cours du stockage Tuyau ��exible de jardin hivernal. Placez un bac de récupération (non fourni) sous la sortie d'évacuation inférieure, puis enlevez le bouchon d'évacuation pour permettre à...
  • Page 43 FRANÇAIS 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez de temps en temps votre climatiseur 2. Si les ��ltres à air sont très sales, vous portable pour qu'il conserve son aspect neuf. pouvez également les laver à l'aide Veillez à bien débrancher l'appareil avant d'eau chaude à...
  • Page 44 94 www.electrolux.com 9. CHARTE DE DÉPANNAGE Cette liste répertorie les problèmes courants décorative. La température sélectionnée pour le refroidissement de nuit est qui ne sont pas le résultat de défauts des trop basse. Pour dégivrer la bobine, pièces ou de la fabrication de cet appareil.
  • Page 45 Le logiciel de l'appareil est en partie basé sur des logiciels libres et open source. Pour voir les informations complètes sur les droits d'auteur et les conditions de licence applicables, rendez-vous sur : https://emtech.delta.electrolux.com/license Pour plus d'informations, visitez le site www.electrolux.com...
  • Page 46 10. BRIGA ZA OKOLIŠ ..................MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo vam na kupnji uređaja Electrolux. Odabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Inventivan i elegantan, dizajniran po vašoj mjeri. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
  • Page 47 HRVATSKA SIGURNOSNE INFORMACIJE Simbol Napomena Objašnjenje Ovaj simbol pokazuje da uređaj koristi zapaljivo rashladno sredstvo. Ako rashladno sredstvo UPOZORENJE propušta i izloženo je vanjskom izvoru zapaljenja, postoji opasnost od požara. Ovaj simbol ukazuje na potrebu pažljivog čitanja OPREZ priručnika za uporabu. Ovaj simbol ukazuje na to da servisno osoblje OPREZ treba rukovati ovom opremom u skladu s...
  • Page 48 98 www.electrolux.com • Prijenosni klima-uređaj nije namijenjen uporabi od strane male djece ili nemoćnih osoba bez nadzora. • Malu djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala klima uređajem. • Postoje lokalni propisi o maksimalno dopuštenoj razini buke koju emitiraju klima-uređaji.
  • Page 49 HRVATSKA neodgovarajućim naponom može dovesti do oštećenja jedinice i požara. • Uvijek koristite protueksplozivni prekidač strujnog kruga ili osigurač odgovarajuće snage. Ni pod kojim okolnostima nemojte koristiti žicu, igle ili druge predmete umjesto odgovarajućeg osigurača. • U slučaju bilo kakve neuobičajene pojave na klima-uređaju (npr.
  • Page 50 100 www.electrolux.com Pravokutni pin za Pin za uzemljenje uzemljenje Utikač Utikač (samo za UK) (samo za Švicarsku) 1.3 Mjere opreza pri uporabi • Obavezno isključite uređaj i odspojite kabel za napajanje prije bilo kakvog održavanja ili čišćenja. • Kada mijenjate ��ltre, uređaj nemojte stavljati blizu izvora topline ili otvorene vatre.
  • Page 51 HRVATSKA • Nemojte koristiti sredstva za ubrzavanje procesa odmrzavanja ili čišćenje koja nije preporučio proizvođač. • Uređaj treba pohraniti u sobu bez stalno aktivnih izvora zapaljenja (npr.: otvoren plamen, uključeni plinski uređaj ili električni grijač). • Nemojte bušiti niti paliti. •...
  • Page 52 HRVATSKA 2. SIGURNOSNE UPUTE 2.1 Napomene o radu • Pričekajte 4 minute da kompresor • Klima-uređaj puše topli zrak koji se ponovno pokrene hlađenje. Ako stvara u jedinici izvan prostorije putem isključite klima-uređaj i odmah ga ispušnog crijeva u načinu hlađenja. ponovno uključite, pričekajte 4 minute U međuvremenu, ista količina zraka da kompresor ponovno pokrene...
  • Page 53 HRVATSKA 5. UPUTE ZA INSTALACIJU 5.1 Ispuštanje toplog zraka 4. Otvorite prozor i provucite adapter B kroz otvor. (Sl. 5) U načinu hlađenja, uređaj se mora postaviti u blizini prozora ili otvora kako bi se topli zrak mogao ispustiti van. Najprije postavite uređaj na ravnu površinu poda tako da oko uređaja ostane minimalno 50 cm slobodnog prostora, u blizini izvora napajanja (utičnice).
  • Page 54 7.2 Kod greške (Sl. 9). Ako zaslon prikazuje „AS“, pokvaren je senzor temperature okoline. Kontaktirajte (Sl. 8) svoj ovlašteni Electrolux servisni centar. Drenažni čep za način odvlaživanja Ako zaslon prikazuje „ES“, pokvaren je Drenažni čep za način senzor temperature isparivača. Kontaktirajte toplinske pumpe svoj ovlašteni Electrolux servisni centar.
  • Page 55 HRVATSKA Kad sav kondenzat iscuri, vratite drenažni čep na otvor za neprekidnu drenažu. Postavite posudu za kondenzat (nije isporučena) ispod donjeg otvora za drenažu, zatim uklonite gumeni čep kako bi kondenzat iscurio u posudu. Ako vaša posuda za kondenzat nije dovoljno velika za sav kondenzat, morat ćete je povremeno (Sl.
  • Page 56 112 www.electrolux.com 2. Ako su zračni ��ltri jako prljavi, možete ih 2. Uklonite i očistite ��ltar, pustite da se u oprati u mlakoj vodi do 40 ºC i tekućim potpunosti osuši, a onda ga vratite na sredstvom za pranje posuđa. Isperite mjesto.
  • Page 57 118 www.electrolux.com • Ha sérült a hálózati kábel, akkor ki kell cseréltetni azt a gyártóval, a szervizképviselőjével vagy hasonló szakképzettséggel rendelkező személlyel a veszély kiküszöbölése érdekében. Kizárólag a gyártó által meghatározott műszaki jellemzőkkel rendelkező hálózati kábelt használjon. • Földelni kell a készüléket. Földelővezetékkel ellátott kábellel van ellátva ez a készülék.
  • Page 58 MAGYAR • A megfelelő kifolyás biztosítása érdekében ügyeljen arra, hogy a kifolyótömlőn ne legyenek hurkok, és tilos megemelni a Szárító vagy a Fűtési üzemmódban való működtetésekor. Ha hurok van a tömlőn vagy az meg van emelve, akkor a leeresztett víz kiömölhet a helységbe.
  • Page 59 MAGYAR 2.2 Használatra vonatkozó gyelmeztetés FIGYELMEZTETÉS! Figyelmeztetés Jelentés Ütközésig dugja be a hálózati kábel Ellenkező esetben a hőfejlődés miatt csatlakozódugóját. áramütést, tüzet és robbanást okozhat. Ne kapcsolja be vagy ki a bedugásával, A hőfejlődés miatt áramütést, tüzet és illetve a kihúzásával. robbanást okozhat.
  • Page 60 A adapter, Légkifúvó cső, 1 készlet B adapter (lapos száj), Kifolyótömlő 1 db • Ellenőrizze, hogy az összes tartozékot tartalmazza-e a csomag, és a használatukat illetően a telepítési utasításokat nézze meg. VÁLASZTHATÓ TARTOZÉKOK www.shop.electrolux.hu ALKATRÉSZEK ALKATRÉSZNEVEK Ablakkészlet (Ref. EWKIT5) Ablakkészlet bővítés (Ref. EWKEXT1)
  • Page 61 130 www.electrolux.com Megjegyzés: Az egység belsejében található maradék kondenzvíz ürítése a téli tárolás alatt. • A leeresztősapka kiszerelése után folyhat ki a kondenzvíz, amikor Hűtési vagy Tegyen egy csepegtetőtálcát (nem Automatikus üzemmódban működik az tartozék) a leeresztési kifolyónyílás alá, egység. Amikor el akarja távolítani a majd szerelje le a leeresztősapkát, hogy a...
  • Page 62 MAGYAR 8.2 A szűrők tisztítása 3. A szűrők kitisztítása után nyomja meg a szűrőszámláló alaphelyzetbe állítása A hordozható légkondicionáló hatékony gombot „ ”. működésének a megőrzése érdekében A visszatétele előtt alaposan szárítsa kétheti üzemidőnként egy porszívóval ki kell meg a szűrőt. tisztítania a szűrő.
  • Page 63 10. INTERESSI AMBIENTALI ................STIAMO PENSANDO A TE Grazie per aver acquistato un apparecchio Electrolux. Hai scelto un prodotto che porta con sé decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso e alla moda, è stato creato pensando a te. Quindi ogni volta che lo usi, puoi essere sicuro che avrai grandi risultati ogni volta.
  • Page 64 136 www.electrolux.com • Contatta l’installatore per l’installazione di quest’unità. • Il condizionatore d'aria portatile non è destinato all'uso da parte di bambini piccoli di persone inferme senza supervisione. • I bambini piccoli devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il condizionatore d'aria portatile.
  • Page 65 ITALIANO • La temperatura intorno al tubo di scarico non deve essere inferiore al punto di congelamento durante l'uso. L'acqua scaricata può congelare all'interno del tubo, provocando il traboccamento dell'acqua all'interno dell'unità nella stanza. • Non ostruire l'uscita dell'aria di scarico con ostacoli. Le prestazioni di ra reddamento possono essere ridotte o interrompersi completamente.
  • Page 66 140 www.electrolux.com NOTA: VERIFICARE SULLA PIASTRA IL TIPO DI GAS REFRIGERANTE UTILIZZATO NELL'APPARECCHIO. ATTENZIONE! Informazioni speci che sugli apparecchi con gas refrigerante R290. • Leggere attentamente tutte le avvertenze. • Durante lo sbrinamento e la pulizia dell'apparecchio, non utilizzare strumenti diversi da quelli consigliati dalla ditta produttrice.
  • Page 67 142 www.electrolux.com 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Note sul funzionamento • Attendere 4 minuti a nché il • Questo condizionatore d'aria portatile compressore riprenda il ra reddamento. so a l'aria calda generata dall'unità Se si spegne il condizionatore d'aria e lo...
  • Page 68 ITALIANO 2.2 Avvertimenti durante l’uso ATTENZIONE! Attenzione Signi cato Collegare correttamente la spina di In caso contrario, potrebbe causare scosse alimentazione elettriche, incendi ed esplosioni a causa dell'eccessiva generazione di calore Non azionare o fermare l'unità inserendo In caso contrario, potrebbe causare o estraendo la spina di alimentazione scosse elettriche, incendi ed esplosioni a causa della generazione di calore...
  • Page 69 144 www.electrolux.com AVVERTENZA! Avvertenza Signi cato Quando il ltro dell'aria deve essere Può causare lesioni. rimosso, non toccare le parti metalliche dell'unità Non pulire il condizionatore d’aria con L'acqua può entrare nell'unità e l’acqua. degradare l'isolamento. Potrebbe causare una scossa elettrica.
  • Page 70 Tubo essibile di scarico 1 pz • Veri care che tutti gli accessori siano inclusi nella confezione e fare riferimento alle istruzioni di installazione per il loro utilizzo. ACCESSORI OPZIONALI www.electrolux.com PARTI NOME PARTE Kit nestra (Ref. EWKIT5) Estensione kit nestra...
  • Page 71 148 www.electrolux.com Modalità ventilatore del tempo rimanente no all'avvio. L'unità In questa modalità non è necessario utilizzare si avvierà nella modalità precedentemente il tubo di scarico o il tubo di drenaggio. impostata. Per annullare l'impostazione, premere 1. Premere il pulsante “MODE” nché...
  • Page 72 Per avviare manualmente il processo di onboarding. Premere “ ” per 5 secondi. Nota: Scarica la no ra app Electrolux e 7.3 Istruzioni scarico segui le i ruzioni dettagliate per l'onboarding per connettere il climatizzatore Drenaggio continuo all'app.
  • Page 73 150 www.electrolux.com Nota: Svuotamento della condensa residua • La condensa può fuoriuscire dopo aver all'interno dell'unità durante il rimessaggio rimosso il tappo di scarico, se l'unità invernale. funziona in modalità Ra reddamento Posizionare una vaschetta raccogligocce o Auto. Quando si desidera rimuovere...
  • Page 74 ITALIANO 8.3 Memoria invernale Se il condizionatore d'aria portatile non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo: 1. Svuotare completamente il serbatoio di raccolta dell'acqua e lasciare il tappo di scarico inferiore e il tappo di gomma per un tempo su ciente a consentire la fuoriuscita dell'eventuale acqua residua.
  • Page 75 152 www.electrolux.com L'aria proveniente dall'unità non è • Porte, nestre, prese d'aria, ecc. aperte abbastanza fredda. - fuoriesce aria fresca. Chiudere porte, nestre, ecc. • Temperatura ambiente inferiore a 16ºC. Il ra reddamento potrebbe non avvenire • Unità recentemente accesa in ambiente no a quando la temperatura ambiente caldo.
  • Page 76 10. OCHRONA ŚRODOWISKA ................MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Wybrali Państwo produkt, który powstał na bazie lat naszego doświadczenia zawodowego i innowacji. Pomysłowa i stylowa konstrukcja zaprojektowana z myślą o Was. A zatem można być pewnym, że podczas użytkowania niniejszego produktu zawsze uzyska się...
  • Page 77 POLSKI 3. Nie wystawiaj urządzenia na zewnątrz na bezpośrednie światło słoneczne i deszcz. 4. Zawsze przechowuj lub przenoś urządzenie w pozycji pionowej. 5. Nie przykrywaj urządzenia podczas jego pracy lub zaraz po zakończeniu jego pracy. 6. Przed przechowaniem urządzenia należy zawsze odprowadzić...
  • Page 78 POLSKI • Nie spryskuj urządzenia, ani nie polewaj go wodą. Woda może spowodować porażenie elektryczne lub uszkodzenie urządzenia. • Podczas przenoszenia klimatyzatora należy spuścić z niego wodę. Jeśli w zbiorniku pozostanie nawet niewielka ilość wody, może dojść do jej wylania się podczas przenoszenia urządzenia.
  • Page 79 160 www.electrolux.com • Nie przekłuwać, ani nie palić. • Należy stosować się do krajowych przepisów dotyczących gazu. • Nie zastawiaj otworów wentylacyjnych. UWAGA: SPRAWDŹ NA POKRYWIE, JAKI RODZAJ GAZU CHŁODNICZEGO JEST STOSOWANY W TWOIM URZĄDZENIU. OSTRZEŻENIE! Szczegółowe informacje dotyczące urządzeń z gazem chłodniczym R290.
  • Page 80 POLSKI • Osoby obsługujące lub wykonujące czynności związane z układem chłodniczym muszą posiadać odpowiedni certy kat wydany przez akredytowaną organizację, zaświadczający o ich kompetencji w pracy z czynnikami chłodniczymi zgodnie ze szczegółową oceną uznawaną przez stowarzyszenia działające w branży. • Naprawy muszą być przeprowadzane zgodnie z zaleceniami producenta.
  • Page 81 164 www.electrolux.com UWAGA! Uwaga Znaczenie Podczas demontażu ltra nie dotykaj Może to spowodować obrażenia ciała metalowych części urządzenia Nie czyść klimatyzatora wodą Woda może przedostać się do urządzenia i uszkodzić izolację. Może to doprowadzić do porażenia prądem Dobrze wentyluj pomieszczenie, jeśli Może wystąpić...
  • Page 82 168 www.electrolux.com Tryb wentylatorowy Po upływie 5 sekund funkcja regulatora W tym trybie nie trzeba używać węża czasowego zostanie włączona, a jego wylotowego ani węża odpływowego. kontrolka zaświeci się. Panel sterowania będzie odliczać czas pozostały do 1. Naciśnij przycisk „MODE” (Tryb) i uruchomienia.
  • Page 83 170 www.electrolux.com (Rys. 8) Korek odpływowy do trybu suchego Korek odpływowy do trybu ogrzewania (Rys. 11) Usuwanie resztek skroplin z urządzenia (Rys. 9) przed przechowywaniem w okresie Wąż ogrodowy zimowym. Pod wylot odpływowy dolny podstaw tackę ociekową (niedołączoną do zestawu), a następnie wyjmij korek odpływu, aby...
  • Page 84 POLSKI 8. PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE 2. Jeżeli ��ltry powietrza są mocno Aby klimatyzator przenośny wyglądał jak nowy, należy go regularnie czyścić. zabrudzone, można je umyć ciepłą wodą, Aby zapobiec porażeniu prądem o temperaturze poniżej 40ºC, i płynem elektrycznym lub pożarowi, należy odłączyć do mycia naczyń.
  • Page 85 10. PREOCUPĂRI DE MEDIU ................NE GÂNDIM LA TINE Îți mulțumim că ai achiziționat acest produs Electrolux. Ai ales un produs care aduce cu el zeci de ani de experiență profesională și inovație. Ingenios și elegant, a fost conceput pentru tine. Deci, ori de câte ori îl utilizezi, poți  sigur că vei obține rezultate excelente de ecare dată.
  • Page 86 ROMÂNĂ INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ Simbol Observații Explicații Acest simbol arată că acest aparat utilizează un agent frigoric inamabil. Dacă agentul frigoric AVERTISMENT este scurs și este expus la o sursă externă de aprindere, există riscul de incendiu. Acest simbol arată că manualul de utilizare trebuie ATENȚIE citit cu atenție.
  • Page 87 176 www.electrolux.com ATENȚIE! • Contactați tehnicianul de service autorizat pentru repararea sau întreținerea acestei unități. • Contactați instalatorul pentru instalarea acestei unități. • Aparatul de aer condiționat portabil nu este destinat utilizării de către copiii mici ai persoanelor cu inrmități fără supraveghere.
  • Page 88 ROMÂNĂ 6. Scurgeți întotdeauna condensul înainte de a depozita unitatea. 1.2 De reținut atunci când utilizați aparatul de aer condiționat portabil ATENȚIE! Avertismente de utilizare • Nu modicați nicio parte a acestui produs. • Nu introduceți nimic în nicio parte a unității. •...
  • Page 89 178 www.electrolux.com evita un pericol. Utilizați numai cablul de alimentare specicat de producător pentru înlocuire. • Acest aparat trebuie să e împământat. Acest aparat este echipat cu un cablu având un r de împământare. Ștecărul trebuie să e conectat la o priză care este instalată și împământată...
  • Page 90 ROMÂNĂ • Nu blocați oriciul de evacuare a aerului cu obstacole. Performanța de răcire poate  redusă sau aceasta se poate opri complet. • Furnizați un dispozitiv de curent rezidual anti-exploziv (RCD) pentru a vă proteja împotriva șocurilor electrice în conformitate cu standardele britanice și cu regulile de cablare.
  • Page 91 180 www.electrolux.com • Aparatul trebuie depozitat într-o încăpere fără surse de aprindere care funcționează continuu (de exemplu: ăcări deschise, un aparat cu gaz în funcțiune sau un încălzitor electric în funcțiune). • Nu perforați și nu ardeți. • Gazele frigorice pot  inodore.
  • Page 92 ROMÂNĂ 1.4 Informații suplimentare Transportul echipamentelor care conțin agenți frigorici inamabili Consultați regulamentul de transport. Marcarea echipamentelor cu ajutorul semnelor Consultați reglementările locale. Eliminarea echipamentelor care utilizează agenți frigorici inamabili Consultați reglementările naționale. Depozitarea echipamentelor/aparatelor Depozitarea echipamentului trebuie să e în conformitate cu instrucțiunile producătorului.
  • Page 93 ROMÂNĂ 2.2 Avertisment în timpul utilizării AVERTISMENT! Avertisment Explicație Conectați corect ștecărul În caz contrar, poate provoca șoc electric, incendiu și explozie din cauza generării excesive de căldură Nu operați și nu opriți unitatea În caz contrar, poate provoca șoc introducând sau trăgând ștecărul de electric, incendiu și explozie din cauza alimentare...
  • Page 94 184 www.electrolux.com ATENȚIE! Atenție Explicație Când ltrul de aer urmează să e Poate provoca răniri îndepărtat, nu atingeți părțile metalice ale unității Nu curățați aparatul de aer condiționat Apa poate pătrunde în unitate și poate cu apă degrada izolația. Poate provoca șoc electric Aerisiți bine camera atunci când este...
  • Page 95 ROMÂNĂ 6. CARACTERISTICI AER CONDIȚIONAT PORTABIL 6.1 PANOU DE COMANDĂ Așează temperatura/ora Viteza ventilatorului (Nu este disponibilă în modul automat sau de uscare) PORNIRE/OPRIRE Resetarea ltrului Temporizator Somn (Disponibil numai în modul automat, de Clapetă oscilație răcire sau de încălzire) Selectare mod Indicator WiFi Reglați temperatura sau...
  • Page 96 188 www.electrolux.com Mod ventilator Pentru a anula setarea, apăsați din nou În acest mod, nu este nevoie să folosiți butonul „Temporizator”, iar ecranul va așa furtunul de evacuare sau furtunul de drenaj. timpul rămas. Pentru a anula setarea, apăsați din nou butonul „Temporizator”, iar 1.
  • Page 97 Dacă pictograma clipește, indică o Dacă pe așaj se așează „E4”, pierdere temporară a conectivității WiFi comunicarea dintre ecranul PCB și panoul - vă rugăm să consultați aplicația Electrolux principal PCB este defectă. Contactați pentru mai multe detalii. centrul de service autorizat Electrolux.
  • Page 98 190 www.electrolux.com Observații: Golirea reziduurilor de condens din interiorul unității în timpul depozitării pe timp de iarnă. • Condensul poate curge după îndepărtarea capacului de scurgere, dacă Puneți o tavă de scurgere (nefurnizată) sub unitatea funcționează în modul răcire sau oriciul de evacuare de jos, apoi trageți...
  • Page 99 192 www.electrolux.com Aerul din unitate nu se simte sucient de • Uși, ferestre, aerisiri etc. deschise - aerul rece. rece iese. Închideți ușile, ferestrele etc. • Temperatura camerei sub 16°C. • Unitatea a fost pornită recent în camera Răcirea poate să nu aibă loc până când erbinte.
  • Page 100 10. MILJÖMEDVETENHET ................VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpte en Electrolux-apparat. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genialt och snyggt, det har designats just med dig i åtanke. Så när du använder det kan du vara säker med vetskapen om att du får ett bra resultat varje gång.
  • Page 101 SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION Symbol Observera Förklaring Denna symbol visar att denna apparat använder ett brandfarligt köldmedium. Om VARNING köldmediet läcker ut och utsätts för en extern antändningskälla ��nns det risk för brand. Denna symbol visar att bruksanvisningen bör FÖRSIKTIGHET läsas noggrant. Denna symbol visar att en servicepersonal ska FÖRSIKTIGHET hantera denna utrustning med hänvisning till...
  • Page 102 SVENSKA 10A nätström. Användning av en strömförsörjning med felaktig spänning kan leda till skador på enheten och eventuellt brand. • Använd alltid en anti-explosiv brytare eller säkring med rätt amp nivå. Använd under inga omständigheter kabel, stift eller andra föremål i stället för en korrekt säkring.
  • Page 103 198 www.electrolux.com Fyrkant Jordat stift jordning PIN Plug Plug (endast för Storbritannien) (endast för Schweiz) 1.3 Användnings varningar • Var noga med att stänga av enheten och koppla bort nätsladden innan du utför underhåll eller rengöring. • Placera inte enheten nära någon värmekälla eller öppen eld när du byter lter.
  • Page 104 SVENSKA • Apparaten ska förvaras i ett rum utan att antändningskällor används kontinuerligt (t.ex. öppen eld, gasapparat eller elvärmare). • Stick inte igenom eller bränn. • Överensstämmelse med nationella gasföreskrifter ska iakttas. • Håll ventilationsöppningarna borta från hinder. OBSERVERA: KONTROLLERA PLATTAN FÖR VILKEN TYP AV KÖLDMEDELGAS SOM ANVÄNDS I DIN APPARAT.
  • Page 105 202 www.electrolux.com 2.2 Varning under användning VARNING! Varning Syfte Anslut strömkontakten ordentligt Annars kan det orsaka elektriska stötar, brand och explosion på grund av överskottsvärmeproduktion Använd eller stoppa inte enheten genom Det kan orsaka elektriska stötar, att sätta i eller dra ut strömkontakten brand och explosion på...
  • Page 106 SVENSKA Fläktläge • Hur man fördröjer avstängning I detta läge, behövs inte utsläpps- eller Du kan fördröja avstängning när enheten är på. dräneringsslang användas. Tryck in “Timer”-knappen, sedan kommer timerindikatorn aktiveras och antal timmar 1. Tryck in “MODE”-knappen tils på skärmen visar “0.0”. Tryck eller håll Fläktlägesindikatorn lyser.
  • Page 107 Om ikonen blinker så indikerar det att Om displayen visar “E4”, har WIFI-nätet är tillfälligt borta kommunikationen mellan displayens – se Electrolux Appoen för mer detaljer. kretskort och huvudkontrollens kretskort har För att manuellt påbörja fel. Kontakta då din auktoriserade Electrolux upp artsprocessen.
  • Page 108 SVENSKA • Under Kylnings- eller Autoläge, dräneringslocket för att tillåta kondens rinna rekommenderas det att förhindra till brickan. dräneringen genom att byta ut Byt ut dräneringslocket till den pågående dräneringslocket till avlopssutsläppet, för avlopssutsläppet när kondens rinner ut. att uppnå maximalt uförande. Placera droppbricka under avlopssutsläppet, ta sedan bort gummi ploppen från avlopssutsläppet så...
  • Page 109 NORSK SIKKERHETSINFORMASJON Symbol Notat Forklaring Dette symbolet viser at dette utstyret innenholder et brennbart kjølemiddel. Hvis kjølemiddelet lekker ADVARSEL ut og blir utsatt for en ytre varmekilde, kan dette innebære brannfare. Dette symbolet viser at operasjonsmanualen bør FORSIKTIG leses nøye. Dette symbolet viser at servicepersonale FORSIKTIG skal behandle utstyret i henhold til...
  • Page 110 NORSK • Bruk alltid en anti-eksplosiv strømkrets-bryter eller sikring med korrekt amperrangering. Du må aldri, under noen omstendighet bruke ledninger, stifter eller andre objekter istedenfor en ordentlig sikring. • I tilfelle noen abnormalitet med det bærbare klimaanlegget (for eksempel røyklukt), ikke dra ut kontakten direkte, åpne først vinduet for ventilasjon, slå...
  • Page 111 216 www.electrolux.com Jordet rkant stift Jordet stift Kontakt Kontakt (bare for UK) (bare for Sveits) 1.3 Advarsler ved bruk • Forsikre deg om at du slår av enheten og trekker ut ledningen til strømtilførselen før du utfører noe vedlikehold eller rengjøring.
  • Page 112 NORSK • Bruk ikke for å aksellere smeltingsprosesser eller til renhold, bortsett fra det som er anbefalt av produsenten. • Enheten skal oppbevares i et rom uten aktive kilder til antenning (for eksempel: åpne ammer, et påslått gassapparat eller en påslått elektrisk ovn). •...
  • Page 113 218 www.electrolux.com • Individer som behandler eller arbeider med kjølevæskekretsen må ha den foreskrevne sert seringen utstedt av en akkreditert organisasjon som sikrer kompetanse i å behandle kjølevæske i henhold til spesi kk evaluering som annerkjent av assosjasjoner i industrien.
  • Page 114 220 www.electrolux.com 2.2 Advarsel ved bruk ADVARSEL! Advarsel Betydning Sett inn strømkontakten riktig Hvis ikkje, kan det forårsake elektrisk sjokk, brann eller eksplosjon grunnet overoppheting Behandle ikke, og slå ikke enheten Det kan forårsake elektrisk sjokk, brann av ved å sette inn eller dra ut eller eksplosjon grunnet overoppheting strømkontakten...
  • Page 115 NORSK FORSIKTIG! Forsiktig Betydning Når luft lteret blir fjernet, må du ikkje Dette kan medføre skade berøre metalldelene i enheten Rengjør ikke klimaanlegget med vann Vann kan komme inn i enheten og degradere isolasjonen. Dette kan forårsake elektrisk sjokk Ventiler rommet godt når du for Oksygenmangel kan oppstå...
  • Page 116 222 www.electrolux.com 3. ENHETSBESKRIVELSE Signalmottaker Kontinuerlig avløpsutløp (Varmepumpemodus) Romluftutslipp Utløp fra avløpsutløp Kontrollpanel Luftutslipp Bærehåndtak (begge sider) Stikkontakt Luftinntak Strømledning Kontinuerlig avløpsutløp (Tørrmodus) Hjul 4. TILBEHØR INKLUDERT DELER DELENES NAVN MENGDE Adapter A, Eksosrør, 1 sett Adapter B ( at munnstykke), Avløpsslange...
  • Page 117 226 www.electrolux.com indikerer det at WIFI-nettverket er Kontakt deretter ditt autoriserte Electrolux midlertidig tapt - se Electrolux Appoen for Servicesenter. ere detaljer. For å arte opp artsprosessen manuelt. Trykk på " " i 5 sekunder. Notat: La ned vår Electrolux-app og følg de trinnvise opp artsin ruksjonene for å...
  • Page 118 NORSK • Under kjøling eller automatisk modus avløpshettet for å la kondens renne til anbefales det å forhindre drenering ved brettet. å sette på avløpshetten til avløpsutløpet, Sett på avløpshetten til det nåværende for å oppnå maksimal ytelse. avløpsutløpet når kondens renner ut. Plasser dryppskålen under avløpsutløpet, og fjern deretter gummiproppen fra avløpsutløpet slik at kondens kan renne...
  • Page 119 10. MILJØBESKYTTELSER ................VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du valgte at købe et Electrolux-produkt. Du har valgt et produkt, som vil give dig mange år med professionelle oplevelser og innovation. Genialt og stilfuldt, det er designet med dig i tankerne. Så, når du bruger den, kan du være sikker på, at du får det bedste resultat - hver gang.
  • Page 120 DANSK SIKKERHEDSINFORMATION Symbol Bemærkning Forklaring Dette symbol viser, at dette apparat bruger brændbart kølemiddel. Hvis kølemidlet lækker ADVARSEL og udsættes for en ekstern antændelseskilde, kan der opstå risiko for brand. Dette symbol viser, at betjeningsvejledningen skal FORSIGTIG læses omhyggeligt. Dette symbol viser, at et servicepersonale FORSIGTIG bør håndtere dette udstyr med henvisning til installationsvejledningen.
  • Page 121 DANSK • Brug kun genstande til at fremskynde afrimningsprocessen eller rengøring, som er anbefalet af producenten. • Apparat skal opbevares i et rum uden kontinuerlige antændelseskilder (for eksempel: åben ild, et gasapparat i drift eller andet varmelegeme i drift). • Må ikke gennembores eller brændes. •...
  • Page 122 DANSK FORSIGTIG! Forsigtig Betydning Når luft ltret skal fjernes, må du ikke røre Det kan forårsage skader ved metaldelene på enheden Rengør ikke airconditioneren med vand Der kan trænge vand ind i enheden og forringe isoleringen. Dette kan føre til elektrisk stød Udluft grundigt i rummet, når du bruger Der kan opstå...
  • Page 123 240 www.electrolux.com 3. BESKRIVELSE AF ENHED Kontinuerlig a øbsudløb Signalmodtager (Varmepumpetilstand) Rumluftudtag A øbsudløb i bunden Kontrolpanel Luftudtag Bærehåndtag (begge sider) Stikkontakt Luftindtag Strømledning Kontinuerlig a øbsudløb Hjul (Tørringstilstand) 4. MEDFØLGENDE TILBEHØR DELE DELNAVNE ANTAL Adapter A, Udstødningskanal, 1 sæt Adapter B (“...
  • Page 124 DANSK 5. INSTALLATIONSVEJLEDNING 5.1 Udsugende varm luft 4. Åben vinduet og før Adapter B gennem mellemrummet. (Fig. 5) I køletilstand skal apparatet placeret tæt på et vindue eller åbning, så at den varme udsugningsluft kan ledes udenfor. Placer først apparatet på en adt gulv, og sørg for, at der er minimum 50 cm fri omkring apparatet, og at det er tæt på...
  • Page 125 WiFi, vil dette ikon lyse op: “ ”. Hvis ikonet blinker, indikerer det et midlertidigt tab af WiFi-forbindelse - se venlig Electrolux-appen for ere detaljer. 7.3 Dræningsvejledning For manuelt at arte op arts-processen. Hold “ ” nede i 5 sekunder.
  • Page 126 DANSK • Under Køling eller Automatisk tilstand a øbshætten ud for at lade kondensen strømme ned i drypbakken. anbefales det at deaktivere kontinuerlig dræning ved at sætte a øbshætten på Sæt a øbshætten på det kontinuerlige a øbsudløbet for at nå den maksimale a øbsudløb, når der ikke strømmer konens ud.
  • Page 127 250 www.electrolux.com • Ne dovolite uporabe prenosne klimatske naprave otrokom in slabotnim osebam brez vašega nadzora. • Otroci naj bodo pod nadzorom, da se s prenosno klimatsko napravo ne bi igrali. • Lokalni predpisi določajo najvišjo dovoljeno raven hrupa, ki ga povzročajo klimatske naprave.
  • Page 128 SLOVENŠČINA • Za pospeševanje odmrzovanja ali čiščenje ne uporabljajte drugih sredstev, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec. • Napravo hranite v prostoru brez prisotnosti stalno delujočih virov vžiga (npr. brez odprtega ognja, delujoče plinske naprave ali delujočega električnega grelnika). • Naprave ne prebadajte ali sežigajte. •...
  • Page 129 SLOVENŠČINA 2. VARNOSTNA NAVODILA 2.1 Navodila za upravljanje • Pri hlajenju počakajte 4 minute, preden • Ta prenosna klimatska naprava v se kompresor ponovno zažene. Ko načinu hlajenja iz izstopne odprtine izključite klimatsko napravo in jo nato piha topel zrak, ki ga ustvari zunanja takoj znova vključite, počakajte 4 enota.
  • Page 130 258 www.electrolux.com 3. OPIS NAPRAVE Sprejemnik signala Stalen odvod kondenzata (Način delovanja toplotne črpalke) Izstop sobnega zraka Odvod kondenzata na dnu Upravljalna plošča Izstop zraka Ročaj za prenašanje (na obeh straneh) Vtičnica električnega vtiča Vstop zraka Napajalni kabel Stalen odvod kondenzata Kolesa (Način delovanja razvlaževanje)
  • Page 131 260 www.electrolux.com 6. FUNKCIJE PRENOSNE KLIMATSKE NAPRAVE 6.1 UPRAVLJALNA PLOŠČA Prikazuje temperaturo/čas Hitrost ventilatorja (Ni na voljo v načinih delovanja Samodejno in Razvlaževanje) Vklop in izklop Ponastavitev ltra Časovnik Spanje (Na voljo le v načinih delovanja Nihanje zračne rešetke Samodejno, Hlajenje in Gretje) Izbira načina delovanja...
  • Page 132 SLOVENŠČINA Način prezračevanja »Časovnik« se indikator časovnika izključi. V tem načinu ni treba uporabiti izpustne Nastavitev lahko prekličete tudi s pritiskom cevi za zrak ali kondenzat. na tipko za »vklop/izklop«. • Zakasnitev izklopa 1. Pritisnite na tipko »MODE«, dokler ne Ko je naprava vključena, lahko nastavite zasveti indikator »Prezračevanje«.
  • Page 133 SLOVENŠČINA • Da bi odvajanje kondenzata delovalo Med shranjevanjem naprave pozimi pravilno, mora odtočna odprtina ležati izpraznite ostanek kondenzata iz naprave. niže od izpustne odprtine na napravi in Pod izpustno odprtino v dnu podstavite izpustna cev mora biti položena s stalnim pladenj (ni priložen) nato izvlecite zaporni čep padcem.
  • Page 134 Programska oprema te naprave deloma temelji na brezplačni in odprtokodni programski opremi. Za ogled celotnih informacij v zvezi z zaščito avtorskih pravic in veljavnimi licenčnimi določili obiščite: https://emtech.delta.electrolux.com/license Za več informacij obiščite www.electrolux.com...
  • Page 135 SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Symbol Poznámka Vysvetlenie Tento symbol označuje, že tento spotrebič používa horľavé chladivo. Ak chladivo unikne a je VAROVANIE vystavené vonkajšiemu zdroju zapálenia, hrozí nebezpečenstvo požiaru. Tento symbol označuje, že je potrebné pozorne si POZOR prečítať návod na obsluhu. Tento symbol označuje, že s týmto zariadením má...
  • Page 136 270 www.electrolux.com Uzemňovací výčnelok Zástrčka Štvorcový Uzemňovací kolík uzemňovací kolík Zástrčka Zástrčka (len pre Spojené kráľovstvo) (len pre Švajčiarsko) 1.3 Upozornenia týkajúce sa používania • Pred vykonávaním akejkoľvek údržby alebo čistenia nezabudnite jednotku vypnúť a odpojiť napájací kábel. • Pri výmene ltrov neumiestňujte jednotku do blízkosti tepelných zdrojov alebo otvoreného ohňa.
  • Page 137 SLOVENSKY 5. POKYNY NA INŠTALÁCIU 5.1 Odvádzanie teplého vzduchu 4. Otvorte okno a do medzery vložte adaptér B. (Obr. 5) V režime chladenia musí byť jednotka umiestnená v blízkosti okna alebo otvoru, aby mohol byť teplý vyfukovaný vzduch odvádzaný von. Najprv umiestnite jednotku na rovnú...
  • Page 138 TÜRKÇE • Taşınabilir klima, gözetim olmaksızın küçük çocuklar veya engelli kişiler tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. • Küçük çocuklar, taşınabilir klima ile oynamadıklarından emin olmak için gözetim altında tutulmalıdır. • Klimaların yaydığı izin verilen maksimum gürültü seviyelerine ilişkin yerel konsey kuralları vardır. •...
  • Page 139 292 www.electrolux.com 2. GÜVENLİK TALİMATI 2.1 Çalıştırma Notları • Kompresörün soğutmayı yeniden herhangi bir açıklığından odaya aynı başlatması için 4 dakika bekleyin. miktarda hava girecektir. Klimayı kapatır ve hemen yeniden • Bir soğutucu devresi üzerinde çalışmak başlatırsanız, kompresörün soğutmayı veya devreyi ayırmakla herhangi bir yeniden başlatması...
  • Page 140 WiFi bağlantısının geçici olarak zamanlayıcı göstergesi yanacak ve ekranda kesildiğini gösterir - lütfen daha ayrıntılı bilgi saat sayısı “0.0” olarak görünecektir. almak için Electrolux Uygulamasına bakın. Gecikmeli durdurma zamanlayıcısını Sisteme tanıtma sürecini manuel olarak 0,5 saatlik artışlarla 10 saate kadar, başlatmak için.
  • Page 141 300 www.electrolux.com Yoğuşma suyu dışarı akmadığı zaman, tahliye kapağını sürekli tahliye çıkışına takın. Damlama tepsisini alt tahliye çıkışının altına koyun, ardından yoğuşmanın damlama tepsisine akmasını sağlamak için tahliye çıkışındaki lastik tıpayı çıkarın. Damlama tepsiniz tüm yoğuşmayı tutamıyorsa, arada bir boşaltmanız gerekebilir.
  • Page 142 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ :‫م ﺣﻈﺔ‬...
  • Page 143 EWKIT5 EWKEXT1...
  • Page 145 Electrolux Electrolux...