Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Kosmetikspiegel mit LED-Beleuchtung Miroir cosmétique à éclairage led | Specchio cosmetico illuminato a LED Deutsch..Seite 6 Français..Page 19 Italiano..Pagina 33 ID: #05006...
Page 19
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil .......... 20 Codes QR ....................21 Informations générales................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Explication des symboles ................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à l’usage prévu ............23 Consignes de sécurité.................
Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil Lampes LED Touche marche/arrêt Support Piles, 4× AAA Station de base Protection Compartiment à piles Quatre piles 1,5 V du type AAA sont fournies. SERVICE APRÈS-VENTE 00800 5686 5686 info@hanson-import.de...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Informations générales Informations générales Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce miroir cosmétique à éclairage LED et au pied sobre et il contient des informations importantes sur la mise en service et l’utilisation. Pour une meilleure lisibilité, le miroir cosmétique à éclairage LED et au pied sobre est appelé...
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le miroir cosmétique, avec ses lampes LED et ses deux surfaces de miroir (miroir normal et miroir avec grossissement 5×) est exclusivement conçu pour les soins cutanés quotidiens et pour le maquillage. Il est exclusivement destiné à un usage privé...
Page 24
Sécurité − Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l’emballage en plastique. Les enfants pourraient s’étouffer en jouant avec celui-ci. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Une manipulation non conforme avec le miroir cosmétique peut entraîner une surchauffe et un risque d’incendie accru. −...
Page 25
Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du miroir cosmétique peut provo- quer des dommages. − Les lampes LED ne peuvent pas être remplacées. − N’utilisez pas le miroir cosmétique dans des lieux humides (par ex. dans la salle de bain) et évitez la poussière, les projections et les gouttes d’eau, les sources de chaleur, les températures extrêmes et la lumière directe du soleil.
Sécurité − N’ouvrez le boîtier que pour l’insertion et le changement des piles. − Ne touchez ou n’utilisez pas le miroir cosmétique les mains humides. − Ne modifiez pas le miroir cosmétique. − N’utilisez pas le miroir cosmétique si le boîtier est défectueux ou s’il présente d’autres dommages visibles.
Page 27
Sécurité risque accru de fuite de pile. − N’exposez pas le miroir cosmétique à la lumière directe du soleil si les piles sont insérées. − Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées d’une ma- nière quelconque, elles ne doivent pas être désassemblées ou court-circuitées et elles ne doivent pas être jetées au feu.
Première utilisation − Si vous n’utilisez pas le miroir cosmétique sur une durée prolongée, stockez les piles séparément et assurez-vous de les garder hors de portée des enfants et des animaux. − Essuyez le liquide de piles écoulé avec un chiffon humide. Vous pouvez laver le chiffon et le réutiliser ou le jeter dans les ordures ménagères.
Utilisation Insérer les piles 1. Tournez la protection dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et reti- (voir figure B). rez-le ensuite de la station de base Au besoin, posez la station de base sur un support doux, mais solide de façon à ce que la protection soit orientée vers le haut.
Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Le miroir cosmétique devient brûlant lors de son utilisation! − Éteignez le miroir cosmétique avant chaque nettoyage et laissez-le entièrement refroidir! AVIS! Risque de court-circuit! L’eau s’infiltrant dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. −...
2. Retirez les piles insérées du compartiment à piles et entreposez-les de manière conforme. Tenez les enfants éloignés du miroir cosmétique et des piles. 3. Rangez le miroir cosmétique dans un endroit propre et sec. Données techniques Type: 74542/710 Piles: 4 × AAA (1,5 V) Agent lumineux: lampes SMD-LED blanc froid, 17×...
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Éliminez le papier et le carton au recyclage et les films au tri sélectif correspondant. Élimination du miroir cosmétique (S’applique au sein de l’Union européenne et dans d’autres pays européens pour des systèmes d’élimination séparés de matériaux recyclables.) Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ména- gères!
/ Envoyez la carte de garantie Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf. /Cod. 12/2015 remplie en commun avec le produit Modello: 74542/710 art.: 92938 défectueux à : / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodot- to guasto a: Hanson Im- und Export GmbH...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.