Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

Sekljalnik hrane
Sjeckalica hrane
Sekaè hrane
Ñå÷à÷ çà õðàíà
Chooper
Maºinã de tocat
Mini rozdrabniacz
Sekacky
Sekaciky
Ïîäð³áíþâà÷
Èçìåëü÷èòåëü
ïðåðûâàòåëü
Apritok
Zerkleinerer
Hachoir
Navodilo za uporabo
Uputstva za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instructions for Use
Instrucþiuni de utilizare
²íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Használati útmutató
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation
Upute za uporabu
IInstrukcja obs³ugi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
S500GW
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
RO
PL
CZ
SK
UA
RUS
BG
H
DE
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gorenje S500GW

  • Page 1 Chooper Maºinã de tocat Mini rozdrabniacz Sekacky Sekaciky Ïîäð³áíþâà÷ Èçìåëü÷èòåëü ïðåðûâàòåëü Apritok Zerkleinerer S500GW Hachoir Navodilo za uporabo BIH HR Upute za uporabu BIH SRB MNE Uputstva za upotrebu Óïàòñòâà çà óïîòðåáà Instructions for Use Instrucþiuni de utilizare IInstrukcja obs³ugi Návod k obsluze...
  • Page 2: Table Des Matières

    Navodila za uporabo ......3 Upute za uporabu ......5 SRB - MNE Uputstvo za upotrebu ....... 7 Упатства за употреба ....10 Instruction manual ......13 Instrucţiuni de utilizare ....15 Instrukcja obsługi ......17 Návod k obsluze ......20 Návod na obsluhu ......
  • Page 3: Pomembna Varnostna Navodila

    NAVODILA ZA UPORABO Ne uporabljajte aparata, če ta ne deluje • pravilno ali če je poškodovan. Če pride do tega, prosimo, pokličite pooblaščen servisni center. Ne odprite pokrova, dokler se rezilo • povsem ne zaustavi. Kakršenkoli poseg, ki ne sodi v redno •...
  • Page 4 500ml na posodi. • Za fino in enakomerno sekljanje, večkrat v Samo za osebno uporabo! GORENJE enakomernih presledkih pritisnite tipko (1). Vmes s kuhalnico večkrat ločite hrano ter jo enakomerno VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI porazdelite po posodi.
  • Page 5: Hr Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU Ne otvarajte uređaj sve dok se nožići ne • zaustave. Bilo kakva intervencija od strane kupca, • osim čišćenja i održavanja, se ne preporuča, već će to obaviri ovlašteni servis. Nikada ne stavljajte uređaj, kabel ili • utikač...
  • Page 6 PASIRANJE njegova rada, obratite se Centru za korisnike Pomoću nožića Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog • Ubacite namirnice u staklenu zdjelicu. Nemojte centra naveden je u globalnom garancijskom listu prekoračiti 500 ml označenih na zdjelici.
  • Page 7 UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB - MNE tom slučaju, molimo Vas da kontaktirate ovlašćeni servis. Nemojte otvarati aparat sve dok se nož • ne zaustavi. Sve intervencije na aparatu, osim • čišćenja i održavanja, treba da se vrše u ovlašćenom servisu. Nemojte nikada potapati aparat, •...
  • Page 8 nadzorom ili su dobili uputstva koja se OBRADA U BLENDERU odnose na upotrebu ovog uređaja na Pomoću dodataka za mućenje (7) • Stavite sastojke u posudu. Nemojte nikada preći bezbedan nacin i razumeju povezane oznaku od 500 ml na posudi. opasnosti.
  • Page 9 Centru za korisnike Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog centra naveden je u globalnom garantnom listu koji važi u celom svetu). Ukoliko u vašoj državi nema Centra za korisnike Gorenje, obratite se vašem...
  • Page 10: Mk Упатства За Употреба

    УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА електричната мрежа. Апаратот мора да биде исклучен и за време секое чистење. Пред ставање и отстранување • делови исклучите го апаратот од електричната мрежа. Не употребувајте го апаратот, ако • тој не работи правилно или е оштетен. Ако дојде до тоа, ве молиме, викните...
  • Page 11 За ваша лична безбедност ПРВА УПОТРЕБА НА АПАРАТОТ • препорачуваме да употребувате Составување и раставување на само помагала и резервни делови, апаратот наменети за употреба со вашиот Кога е апаратот исклучен: апарат. • Ставите го садот на подлогата. • Ножот за сечкање или приклучокот за Квалитетот...
  • Page 12 продавницата во која производот е купен. Тие можат да го однесат производот на рециклирање кое е безбедно во поглед на животната средина. Гаранција и сервис GORENJE Доколку ви се потребни информации или ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО имате проблем, ве молиме контактирајте со ЗАДОВОЛСТВО ПРИ...
  • Page 13: Important Safety Instructions

    INSTRUCTION MANUAL Do not open until blade stop. • Any intervention apart from normal • cleaning and maintenance by customer must be performed by an approved service centre. Never put the appliance, the power cord • or the plug into water or any other liquid. Never allow the power cord to hang •...
  • Page 14 If you need information or if you have a problem, • Rinse and dry with care. please contact the Gorenje Customer Care Centre • Reassemble. in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 15 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Nu deschideţi capacul, până când nu se • opreşte lama. În afară de curăţarea şi întreţinerea făcută • de client, pentru orice altă intervenţie trebuie chemată o persoană autorizată. Nu puneţi aparatul, cablul de alimentare • sau ştecherul în apă, sau orice alt lichid. Cablul de alimentare nu trebuie lăsat să...
  • Page 16 • Înainte de prima utilizare, curăţaţi vasul în maşina de Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o spălat vasele, sau cu apă şi detergent de spălat problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje vasele. Ştergeţi şi uscaţi cu grijă. din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de •...
  • Page 17: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI elektrycznej. Urządzenie musi być wyłączone również podczas każdego czyszczenia. Nie należy użytkować urządzenia, • jeżeli nie działa ono prawidłowo lub gdy jest uszkodzone. W takim wypadku należy bezzwłocznie zawiadomić upoważniony serwis naprawczy. Nie należy otwierać pokrywy, • dopóki ostrze nie uległo całkowitemu zatrzymaniu.
  • Page 18 PIERWSZE UŻYTKOWANIE tych akcesoriów lub części URZĄDZENIA zamiennych, które przeznaczone 1. MONTAŻ I DEMONTAŻ URZĄDZENIA są dla danego urządzenia. Po wyłączeniu urządzenia: Jakość wszystkich urządzeń jest • • Misę należy postawić na podstawie. • Nóż lub tarczę do ubijania należy umieścić na dokładnie sprawdzana, testuje się...
  • Page 19 Jeżeli w danym kraju nie ma takiego centrum, należy zwrócić się do lokalnego sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń AGD. Zastrzegamy sobie prawo do zmian! GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS UŻYTKOW ANIA URZĄDZENIA Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
  • Page 20: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE takovém případě se obraťte na autorizovaný servis. Neotevírejte víko, dokud se břit nezastaví. • Každý zásah do přístroje, kromě úkonů • běžného čištění a údržby prováděných zákazníkem, musí provést autorizovaný servis. Nikdy nevkládejte přístroj, síťový kabel • nebo zástrčku do vody ani do jiné...
  • Page 21 • Opláchněte a důkladně osušte. Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko • Přístroj znovu sestavte. péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi SEKÁNÍ (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). S břitem: Pokud se ve vaší...
  • Page 22: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    NÁVOD NA OBSLUHU nastane táto situácia, obráťte sa na predajcu alebo servis. Neotvárajte pokiaľ sa nezastaví čepeľ. • Každý zásah do zariadenia okrem • čistenia a údržby musí vykonať autorizovaný servis. Nikdy neumiestňujte zariadenie, sieťový • kábel alebo zástrčku do vody alebo inej tekutiny.
  • Page 23: Používanie Zariadenia

    • Opláchnite a poriadne osušte. Ak potrebujete informácie, alebo ak máte • Znova poskladajte. problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej SEKANIE krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). S čepeľou: Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre •...
  • Page 24: Інструкції З Техніки Безпеки

    NÁVOD NA OBSLUHU Не користуйтеся приладом, якщо в його • роботі виникли певні проблеми, або, якщо він пошкоджений. Якщо це сталося, зверніться до відповідного сервісного центру. Не відкривайте його до повної зупинки • лез. Будь-яке втручання у роботу приладу, • крім...
  • Page 25 постійного нагляду дорослого. ШАТКУВАННЯ Стежте, щоб діти не гралися з За допомогою леза (5): • Покладіть інгредієнти у чашу. Кількість приладом. За умови чітких інструкцій, інгредієнтів не повинна перевищувати позначку роз’яснень з приводу безпечного 500 мл на чаші. • Щоб досягти належного та однорідного використання...
  • Page 26: Гарантія Та Обслуговування

    захистити довкілля Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого...
  • Page 27: Важные Предупреждения

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ • После завершения работы и перед очисткой выключите прибор и выньте вилку из розетки. • Выключите прибор и выньте вилку из розетки перед установкой и отсоединением любых деталей. • Не используйте прибор, если он неправильно работает или поврежден.
  • Page 28: Очистка И Уход

    осуществляются испытания на ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА удобство использования. • Перед первым использованием вымойте чашу и ее принадлежности в посудомоечной • Будьте очень осторожны при машине или вручную с использованием обращении с ножом: режущие мягкого моющего средства. Хорошо сполосните и высушите. кромки очень острые! •...
  • Page 29: Защита Окружающей Среды

    в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании Gorenje д Domestic Appliances. Адреса и телефоны авторизованных сервисных...
  • Page 30: Инструкции За Употребa

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБA такъв случай се обърнете към оторизирания сервиз. Не отваряйте капака, докато не спре • въртенето на ножа. Всички ремонти и поправки трябва да • се извършват само от оторизран сервизен техник. Не правете това сами. Не поставяйте основата на уреда, •...
  • Page 31 познания, ако те са под наблюдение ПРИГОТВЯНЕ НА СОК или са били инструктирани по повод С ножа за рязане • Поставете съставките в купата. Никога не рисковете, които носи употребата на препълвайте купата повече от маркировката за уреда. 500 мл. •...
  • Page 32: Опазване На Околната Среда

    намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Gorenje или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje [Service Department of Gorenje Domestic Appliances.
  • Page 33: Fontos Biztonsági Előírások

    • illetve a tisztítás során mindig húzza ki a Ha a hálózati kábel meghibásodott, a • tápkábelt. kockázatok elkerülése érdekében Gorenje Az alkatrészek felszerelése és leszerelése szakszervizben, vagy hivatalos • előtt mindig húzza ki a tápkábelt. szakszervizben ki kell cserélni. A készülék működtetésében járatlan személyek,...
  • Page 34: A Készülék Első Használata

    felügyelet nélkül soha ne használják a A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA készüléket. Vigyázzon, hogy a gyerekek • Az első használat előtt mosogatógépben vagy a mosogatóban mossa el a tálat. ne játszanak a készülékkel. Működés • Hagyja megszáradni. közben soha ne hagyja a készüléket •...
  • Page 35: Jótállás És Szerviz

    Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához. Csak személyes használatra! A GORENJE...
  • Page 36: Wichtige Sicherheitshinweise

    GEBRAUCHSANLEITUNG Trennen Sie das Gerät vor dem Einsetzen • oder Entfernen der Zubehörteile immer vom Stromnetz. Falls das Gerät beschädigt ist oder nicht • richtig funktioniert, sollten Sie es nicht verwenden. Rufen Sie in einem solchen Fall bitte den Kundendienst an. Den Deckel des Behälters erst öffnen, •...
  • Page 37: Gebrauch Des Geräts

    praktische Benutzung und Handlichkeit • Um das Gerät zu zerlegen, schalten Sie zuerst den Motor aus und wiederholen Sie die obigen Schritte in überprüft. umgekehrter Reihenfolge. Gehen Sie mit dem Messer sehr • Gebrauch des Geräts vorsichtig um, da es sehr scharf ist. •...
  • Page 38: Umweltschutz

    GARANTIE UND SERVICE Wenden Sie sich für weitere Informationen oder bei Problemen bitte an das Kundendienstcenter von Gorenje in Ihrem Land (die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land kein solches Kundendienstcenter gibt, wenden Sie sich bitte an den lokalen Händler von Gorenje oder an die Abteilung für kleine...
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    NOTICE D'UTILISATION endommagé. Si cela se produit, veuillez contacter le service après-vente agréé. N'ouvrez pas l'appareil tant que le • couteau n’est pas totalement à l'arrêt. Toute intervention autre que le nettoyage • et l'entretien habituels effectués par l'utilisateur doit être réalisée par le service après-vente agréé.
  • Page 40: Pour Liquéfier

    réduites, ou manquant d'expérience et • Pour obtenir un hachage fin et uniforme, appuyez sur le bouton par impulsions. Pendant la préparation, de connaissances, peuvent utiliser cet séparez les aliments à intervalles réguliers et appareil sous surveillance, à condition répartissez-les dans le bol à l'aide d'une spatule. •...
  • Page 41: Garantie & Service Après-Vente

    Pour toute information complémentaire ou en cas de problème, veuillez contacter le service Clients de Gorenje dans votre pays (vous trouverez son n° de téléphone sur la carte de garantie internationale). S'il n'y a pas de service Clients dans votre pays, adressez-vous au détaillant chez qui vous avez...

Table des Matières