Page 2
EN - SAFETY INFORMATION - For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
Page 3
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Page 4
DE - SICHERHEITSINFORMATIONEN - Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betrieb- sanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und be- nutzen. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dieses an Dritte weitergeben oder übertra- gen.
Page 5
be geeignete Schrauben und Kleinteile verwenden. WARNUNG: Die mangelnde Verwendung von Schrauben und Befestigungselementen gemäß der vorliegenden Anleitung kann zu Stromschlaggefahr füh- ren. Nicht direkt mit optischen Instrumenten (Fernglas, Lupe, usw.) in dasLichtschauen.AufkeinenFallunterderHaubeambieren:Dabei könnte ein Brand entstehen. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jah- ren und von Personen mit beschränkten geistigen, physischen oder sensorischen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissenbenutztwerden,vorausgesetzt,siewerdenaufmerksambe-...
Page 6
ständig überwacht werden: überhitztes Öl könnte sich entzünden. Die Fettltersindalle2MonateoderbeiintensiverNutzungöfterzureini- gen und können in der Spülmaschine gespült werden . Dieser Filter kann nicht ausgewaschen werden und muß wenigstens alle 2 Monate ausgetauscht werden (H).DerAktivkohlelteristwederwaschbar,noch regenerierbar und muss bei normalem Betrieb zirka alle 4 Monate oder auch öfter ausgewechselt werden, je nach Intensität des Gebrauchs (W).
Page 7
au gaz), veillez à ce que la pièce soit adéquatement ventilée, an d’empêcher le retour du ux des gaz d’évacuation. Si vous utilisez la hotte de cuisine en même temps que des appareils non alimen- tés à l’électricité, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser...
Page 8
du gaz ou d’autres combustibles (non applicable aux appareils qui évacuentl’airuniquementdanslapièce). Le symbole marqué sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas être éliminé comme déchet ménager normal. Lorsque ce produit doit être éliminé, veuillez le remettre à un centre de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique.
Page 9
tussen de kookplaat en de afzuigkap is 650 mm (sommige modellen kunnen op een kleinere afstand worden geïnstalleerd; zie de paragraaf over de werkafmetingen en de installatie). Als de installatievoorschrif- ten van de gaskookplaat bepalen dat een grotere afstand in acht moet worden genomen dan hierboven is aangegeven, dan moet daar rekening mee worden gehouden.
Page 10
goed geïnstrueerd zijn over een veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die ermee samenhangen. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze onder toezicht staan. Kinderen moeten worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
Page 11
ES - INFORMACIÓN DE SEGURIDAD - Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este ma- nual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siempre estas instruccionesconelaparato,inclusosisecedeotransereaunterce- ro. Es importante que los usuarios estén familiarizados con todas las características de funcionamiento y seguridad del aparato.
Page 12
ADVERTENCIA: Si no se instalan tornillos o sujetadores de acuerdo con estas instrucciones, se puede producir una descarga eléctrica. No observar directamente con instrumentos ópticos (prismáticos, lupas, etc.).Nococineenambeadobajolacampana:podríaproducirseun incendio. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades psico-físico-sensoriales reduci- dasoconunaexperienciayconocimientosinsucientes,siempreque...
Page 13
operación, o con mayor frecuencia si se utilizan muy frecuentemente y se pueden lavar en el lavavajillas . No se pueden lavar ni regenerar y por lo tanto se deben cambiar cada dos meses o con mayor frecuencia si el uso del grupo es particularmente frecuente (H).Elltrodecarbón activo no se puede lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 meses de funcionamiento aproximadamente, o con mayor frecuencia si se uti- liza muy frecuentemente...
Page 14
gasesdeexaustão.Quandooexaustoréutilizadoemconjuntocom outrosaparelhosnãoalimentadoseletricamente,apressãonegativa noaposentonãodeveultrapassar0,04mbar,paraevitarqueosfu- mosretornem aoaposento atravésdo exaustor. Oar nãodeve ser evacuado através de condutas utilizadas para descarregar o fumo de aparelhosdecombustãoalimentadosagásououtroscombustíveis. Seocabodealimentaçãoestiverdanicado,devesersubstituídopelo fabricanteouporumtécnicodoserviçodeassistência.Ligueachaa uma tomada em conformidade com os regulamentos em vigor, numa posiçãoacessível.Emrelaçãoàsmedidastécnicasedesegurança que é necessário respeitar para evacuar o fumo, é importante seguir atentamente os regulamentos estabelecidos pelas autoridades locais.
Page 15
Aeliminaçãocorretadesteprodutocontribuiparaevitarospossíveis efeitos negativos para o meio ambiente e a saúde que seriam criados pelamanipulaçãoimprópriadosseusresíduos.Paramaisinformações sobre o local onde entregar o produto para reciclagem, contacte a de- legaçãolocal,osserviçosmunicipaisoualojaondecomprouoprodu- to. O exaustor foi concebido exclusivamente para uso doméstico, para eliminaroscheirosdacozinha.Nuncautilizeoexaustorsenãoparao mparaquefoiconcebido.Nuncadeixechamasaltasdesprotegidas sob o exaustor, quando estiver em funcionamento. Ajuste a intensida- dedachamademaneiraanãoultrapassarodiâmetrodofundoda...
Page 16
sezionamentodevonoessereinstallatinell’impiantossoinconformità alle normative sui sistemi di cablaggio. Per gli apparecchi di Classe I, controllare che la rete di alimentazione domestica disponga di un ade- guato collegamento a massa. Collegare la cappa alla canna fumaria con un tubo di diametro minimo di 120 mm. Il percorso dei fumi deve essereilpiùcortopossibile.Devonoessererispettatetuttelenormative...
Page 17
sibili possono diventare molto calde durante l’uso degli apparecchi di cottura.Puliree/osostituireiltridopoilperiododitempospecicato (pericolo di incendio). Deve essere presente un’adeguata ventilazio- ne nel locale quando la cappa è utilizzata contemporaneamente ad apparecchi che utilizzano gas o altri combustibili (non applicabile ad apparecchi che scaricano unicamente l’aria nel locale). Il simbolo sul prodottoosullasuaconfezioneindicacheilprodottononpuòesse- resmaltitocomeunnormaleriutodomestico.Ilprodottodasmaltire...
Page 18
utföras av en behörig tekniker. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador som orsakas av felaktig installation eller användning. Min. sä- kerhetsavstånd mellan spishällen och köksäkten är 650 mm (vissa modeller kan installeras på en lägre höjd; se avsnittet gällande drift- och installationsmått).
Page 19
så att de inte leker med apparaten. Denna apparat får inte användas av personer (inkl. barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funk- tionsförmåga eller personer som saknar erfarenhet eller kunskap om hur den används, om de inte övervakas och instrueras. De åtkomliga delarna kan bli mycket varma under användningen av spisar, matlag- ningsapparater o.dyl.
Page 20
650 mm (noen modeller kan monteres ved lavere høyde; se avsnit- tet om arbeidsmål og installasjon). Hvis installasjonsinstruksjonene for gassplatetoppenspesisererenstørreavstandennangittovenfor,må du overholde dette. Kontroller at nettspenningen stemmer med spen- ningen oppgitt på merkeplaten på innsiden av kjøkkenviften. Det er nødvendig å installere hovedbrytere i det faste elektriske systemet i samsvar med forskriftene om kabelsystemer.
Page 21
når kjøkkenviften brukes samtidig med apparater som fungerer med gass eller andre forbrenningsstoffer (gjelder ikke apparater som kun fører luften ut i lokalet). Symbolet på apparatet eller emballasjen angir at apparatet ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Apparatet må leveres til et innsamlingssenter for resirkulering av elek- trisk og elektronisk materiale.
Page 22
määräysten mukaisesti. Luokan I laitteita varten on tarkistettava, että kodin sähköverkossa on sopiva maadoitus. Liitä liesituuletin savuhor- miin putkella, jonka läpimitta on vähintään 120 mm. Savun poistoreitin on oltava mahdollisimman lyhyt. Kaikkia ilman poistoa koskevia mää- räyksiä on noudatettava. Älä liitä liesituuletinta savukanaviin, joiden kautta poistetaan palamishöyryjä...
Page 23
köisten ja elektronisten osien keräyskeskukseen. Varmistamalla, että tuote hävitetään oikealla tavalla, on mahdollista auttaa välttämään ym- päristöä ja henkilöiden terveyttä uhkaavia haittavaikutuksia, joita voi syntyä vääränlaisesta hävittämisestä. Lisätietoja tuotteen kierrättämi- sestä saat paikallisilta viranomaisilta, paikallisesta jätehuollosta tai liik- keestä, josta tuote on ostettu. Liesituuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön, keittiön hajujen poistamiseen.
Page 24
bestemmelser vedrørende luftudledning. Emhætten må ikke forbindes med røgaftrækket til udledning af røggas fra forbrændingsprocessen (eksempelvis kedler, pejse osv.). Hvis emhætten benyttes sammen med apparater, som ikke er elektriske (eksempelvis gasdrevne appa- rater), skal der sikres en tilstrækkelig udluftning i lokalet for at hindre tilbagestrømning af den udledte gas.
Page 25
husholdningsaffald. Det skal derimod indleveres på et opsamlingscen- ter, der tager sig af genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for, at dette apparat bortskaffes korrekt, bidrager du til at forebygge alvorlige følger for miljøet og menneskers helbred; disse kan derimod opstå, hvis dette apparat bortskaffes forkert.
Page 28
машине .Этотфильтрнеследуетмыть,должнобытьизменено всреднемразвдвамесяца .Фильтрнаактивированномугле нельзямытьивосстанавливать,егоследуетменятьпримернораз в4месяцаработыиличащевслучаеоченьинтенсивногоисполь- зованияприбора .Очищайтевытяжкувлажнойтряпкой,смо ченнойвнейтральномжидкоммоющемвеществе. Лампа Потребление(Вт) Патрон Напряжение(В) Размер(MM) КодILCOS 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 ET - OHUTUSTEAVE - Teie ohutuse ja seadme õige töö tagami- seks lugege käesolev käsiraamat enne paigaldamist ja kasutamist hoolikalt läbi. Hoidke need juhised alati seadme juures, isegi kui te...
Page 29
Eemaldage enne pliidikummi paigaldamist kaitsekiled. Kasutage plii- dikummi toetamiseks ainult kruvisid ja väikesi osi. HOIATUS: Kruvide võikinnitusseadmemittevastavaltnendelejuhistelepaigaldaminevõib põhjustadaelektriohtusid.Ärgevaadakeoptilisteseadmete(binoklid, suurendusklaasid...) abil otse valgusesse. Ärge pliidikummi all am- beerige – tuleoht. 8-aastased ja vanemad lapsed ning isikud, kellel on piiratudfüüsilised,sensoorsedvõivaimsedvõimedvõikellelpuuduvad kogemused ja teadmised seadme kasutamise kohta, võivad seda seadetkasutada,kuineidjälgitaksevõijuhendatakseseadmeohutul...
Page 30
ega regenereeritav ning tuleb vahetada ligikaudu iga 4 kasutuskuu järel või eriti suurel kasutuskoormusel sagedamini (W). Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neutraalse vedela puhastusvahendiga. Pirn Võimsus(W) Pesa Pinge (V) Mõõtmed(mm) ILCOS kood 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 LV - INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU - Lai droši un pareizi eksplua- tētusavuierīci,pirmstāsuzstādīšanasunlietošanasrūpīgiizlasītšo...
Page 36
домісцевихорганіввлади,вслужбуутилізаціїпобутовихвідходів абовмагазин,дебулопридбановиріб.Витяжкубулорозроблено винятководлядомашньоговикористаннязметоюусуненнязапа- хівнакухні.Ніколиневикористовуйтевитяжкувцілях,дляяких вонанепризначена.Ніколинезалишайтевисокевідкритеполум’я підвитяжкою,коливонапрацює.Регулюйтеінтенсивністьвогню, щобвінбувнаправленийтількинаднокаструлі,недопускаючи, щобвогоньохоплювавїїсторони.Підчаскористуванняглибоки- мифритюрницямислідпостійнозанимислідкувати,щобперегрі- темаслонепотрапилонаполум’я.Їхможнамитивпосудомийній машині .Цейфільтрнеможнамити,йогослідмінятичерезкож нідвамісяці .Фільтризактивованимвугіллямнеможнамити абовідновлювати.Їхпотрібнозамінюватиприблизночерезкожні 4місяціроботиабочастішевразіособливоінтенсивногокористу- вання .Чистітьвитяжкузадопомогоюзволоженоїтканиниабо нейтральногорідкогомиючогозасобу. Лампа Потужність(Вт) Розетка Напруга(В) Розмір(MM) КодILCOS 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 HU - BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK - Saját biztonsága és a készülék helyesműködéseérdekébenarrakérjük,hogyakészüléküzembehe- lyezéseéshasználataelőttgyelmesenolvassaeleztazútmutatót....
Page 37
léketazégésbőlszármazó(kazán,kandallóstb.)füstökelvezetésére szolgáló csövekbe bekötni. A füstgázok visszaáramlásának megaka- dályozásaérdekébenmegfelelőszellőzésrőlkellgondoskodniabban ahelyiségben,aholapáraelszívómellettnemelektromosüzemű(pél- dáulgázüzemű)berendezésekisvannak.Haakonyhaielszívótnem villamos készülékekkel együtt használja, a környezeti negatív nyomás nemhaladhatjamega0,04mbarértéket,mertcsakígykerülhetőel az, hogy a készülék visszaszívja a füstgázokat a helyiségbe. A leve- gőnemvezethetőkiegyolyancsatornánkeresztül,amitagáz-vagy egyébtüzelésűkészülékekfüstelvezetésérehasználnak.Amegsérült hálózatizsinórcseréjétkizárólagagyártóvagyavevőszolgálatszak- emberevégezheti.Ahálózaticsatlakozótcsakahatályoselőírásoknak megfelelőésjólhozzáférhetőkonnektorbaszabadbedugni.Afüstel- vezetésrevonatkozóműszakiésbiztonságiteendőketilletőenfontos a helyi hatóságok által előírt szabályok szigorú betartása. FIGYEL- MEZTETÉS: azelszívóüzembehelyezéseelőttelkelltávolítaniavé- dőfóliákat.Csakakészülékhezmegfelelőtípusúcsavarokatésapró...
Page 38
láson látható szimbólum arrautal,hogyaterméknemkezelhetőnor- málháztartásihulladékként.Azártalmatlanítandóterméketmegfelelő gyűjtőhelyenkellleadni,aholelvégzikazelektromoséselektronikus alkatrészekújrahasznosítását.HaÖngondoskodikatermékmegfelelő ártalmatlanításáról,akkorezzelhozzájárulahhoz,hogyelkerülhetőkle- gyenek a hulladékká vált termék nem szabályos ártalmatlanítása miatt a környezetre és egészségre nézve potenciálisan káros következmé- nyek. A termék újrahasznosításával kapcsolatban a helyi önkormány- zat,a háztartásihulladékgyűjtő szolgálatvagy aterméket értékesítő bolt tud részletes tájékoztatással szolgálni. A készülék kizárólag otthoni használatra, a konyhai szagok eltávolítására szolgál.
Page 41
odsekopracovnýchrozmerochaoinštalácii).Akjevnávodenapouži- tieplynovejvarnejdoskyuvedené,žesavyžadujeväčšíodstupnežje uvedený,dodržtepokynyznávodu.Skontrolujte,činapätievelektrickej sieti v domácnosti zodpovedá napätiu uvedenému na štítku sa vnútri odsávačapár.Prerušovačeelektrickéhoobvodusamusianainštalo- vaťvrámcielektrickejsietevsúladesnormamiplatnýmipreinštaláciu káblovelektrickejsiete.PrispotrebičochTriedyIskontrolujte,čijeelek- trickásieťvdomácnostivybavenéprimeranýmuzemnením.Odsávač párzapojtekukomínurúrousminimálnympriemerom120mm.Dĺžka rúrymusíbyťčonajkratšia.Musiasadodržaťvšetkynormyspojenés odvodomvzduchu.Nezapájajte odsávačpárku komínom,ktoréod- vádzajúdymyspaľovania(napr.kotle,kozubyapod.).Aksaodsávač párpoužívavkombináciisneelektrickýmispotrebičmi(napr.plynovými spotrebičmi),vmiestnostisamusízaručiťdostatočnýstupeňvetrania, abysazabránilospätnémutokuspalín.Keďsaodsávačpárvkuchyni používavkombináciisospotrebičmi,ktoréniesúnapájanéelektrickým prúdom,negatívnytlakvmiestnostinesmieprekročiť0,04mbar,abysa zabránilotomu,žedymbudezodsávačapárnaspäťprúdiťdomiest- nosti. Vzduch sa nesmie odvádzať cez komín používaný na odvod spalínplynovýchspotrebičovalebospotrebičovspaľujúcichinépalivá. Popoškodenínapájaciehoelektrickéhokáblahobudetemusieťdaťvy- meniťvýrobcovialebotechnikovivprevádzkeservisu.Zástrčkuzapojte...
Page 42
obmedzenýmipsychickými,zmyslovýmiarozumovýmischopnosťami ani osoby, ktoré nemajú skúsenosti a dostatok poznatkov o obsluhe spotrebiča,akniesúpoddohľadomaleboaknebolipoučenéoobsluhe spotrebiča.Prístupnéčastisapočaspoužívaniaspotrebičovnavarenie môžuveľmizohriať.Pourčenomčasevyčistitea/alebovymeňteltre (nebezpečenstvopožiaru).Pokiaľsaodsávačpárpoužívasúčasneso spotrebičmispaľujúcimiplynaleboinépalivá,musísazaistiťvhodné vetraniemiestnosti(neplatíprespotrebiče,ktoréodvádzajúibavzduch v miestnosti). Symbol naspotrebičialebonajehoobaleindikuje,že spotrebičsanesmielikvidovaťakobežnýkomunálnyodpad.Spotrebič určenýnalikvidáciusamusíodovzdaťvpríslušnomstrediskunazbera recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení. Zabezpe- čenímsprávnejlikvidáciespotrebičaprispejetekpredchádzaniunega- tívnychdopadovnaživotnéprostredieazdravieľudí,ktorébysaináč mohli prejaviť pri nevhodnom spôsobe jeho likvidácie. Podrobnejšie informácieorecykláciitohtospotrebičasivyžiadajtenasvojommiest- nomúrade,vzbernýchsurovináchalebovobchode,kdestespotrebič...
Page 43
trebuiesăcunoascăînîntregimemoduldefuncţionareşielementelede siguranţăaleaparatului.Conectareacablurilortrebuiesăeefectuatăde untehniciancalicat.Producătorulnuesteresponsabilpentrueventuale- ledaunecauzatedeinstalareaşiutilizareaincorectă.Distanţaminimăde siguranţăîntreplităşihotăestede650mm(unelemodelepotmontate laoînălţimemaimică;asevedeaparagrafulreferitorladimensiunilede lucruşilainstalare).Dacăîninstrucţiuniledeinstalarepentruplitapegaz seprecizeazăodistanţămaimaredecâtceaindicatămaisus,aceasta trebuierespectată.Controlaţicatensiuneadereţeasăcorespundăcelei indicatepeplăcuţacudatetehniceaplicatăpeparteainterioarăaho- tei.Dispozitiveledeîntreruperetrebuiesăemontateîninstalaţiaxăîn conformitate cu normele privind sistemele de cablare. Pentru aparatele dinClasaI,controlaţicareţeauacasnicădealimentaresădispunăde oîmpământareadecvată.Conectaţihotalacanaluldeevacuareafu- mului cu ajutorul unei conducte cu diametrul minim de 120 mm. Traseul fumuluitrebuiesăecâtmaiscurtposibil.Trebuiesăserespectetoate normelereferitoarelaevacuareaaerului.Nuconectaţihotaaspirantăla conductedeevacuarecaretransportăfumurideardere(deex.dela boilere,şemineurietc.).Dacăhotaesteutilizatăîncombinaţiecuapa- rateneelectrice(deex.aparatepegaz),trebuiesăseasigureunnivel sucientdeaerisireînîncăpere,pentruaîmpiedicareturulgazelorde evacuare.Dacăhotadebucătărieesteutilizatăîncombinaţiecuaparate...
Page 44
lipsitedeexperienţăşicunoştinţe,cucondiţiasăesupravegheateatent şiinstruiteînprivinţamoduluideutilizareînsiguranţăaaparatuluişiînpri- vinţapericolelorpecareacestaleprezintă.Copiiinutrebuiesăsejoace cuaparatul.Curăţareaşiîntreţinereanutrebuiesăeefectuatedecopii, dacăaceştianusuntsupravegheaţi.Copiiitrebuiesupravegheaţipentru a nu se juca cu aparatul. Aparatul nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii)cucapacităţizice,senzorialeşimentaleredusesaulipsitedeex- perienţăşicunoştinţe,cuexcepţiacazuluiîncaresuntsupravegheateşi instruiteînlegăturăcufolosireaaparatului.Componenteleaccesibilepot devenierbinţiîntimpulutilizăriiaparatelordegătit.Curăţaţişi/sauînlocu- iţiltreledupăperioadadetimpspecicată(pericoldeincendiu).Trebuie săexisteoventilațiecorespunzătoareînîncăpereatuncicândhotaeste utilizatăsimultancuaparatepegazsaualțicombustibili(nuseaplicăîn cazulaparatelorcaredescarcăexclusivaerulînîncăpere).Simbolul depeprodussaudepeambalajindicăfaptulcăprodusulnutrebuiesă earuncatîmpreunăcugunoiulmenajer.Produsultrebuiesăepredat lapunctuldecolectarecorespunzătorpentrureciclareacomponentelor electriceşielectronice.Asigurându-văcăaţieliminatînmodcorectpro- dusul,ajutaţilaevitareapotenţialelorconsecinţenegativepentrumediul înconjurătorşipentrusănătateapersoanelor,consecinţecarearputea derivadinaruncareanecorespunzătoareaacestuiprodus.Pentruinfor- maţiisuplimentaredetaliatedesprereciclareaacestuiprodus,contactaţi primăria,serviciullocalpentrueliminareadeşeurilorsaumagazinulde undel-aţiachiziţionat. Hotaaspirantăa fostproiectatăexclusiv pentru uzcasnic,avândscopuldeaeliminamirosuriledinbucătărie.Nuutili- zaţiniciodatăhotaînscopuridiferitedecelpentrucareafostproiectată....
Page 48
kuhinjskanapakoristiukombinacijisuređajimakojenenapajaelek- tričnaenergija,negativnitlakuprostorijinesmijeprelaziti0,04mbara kako bi se izbjeglo da napa ponovno usisa dim u prostoriju. Zrak se ne smije odvoditi kroz odvodnu cijev koja se koristi za ispust dima od uređajasaizgaranjemkojenapajaplinilidrugagoriva.Akojekabel napajanjaoštećenmoragazamijenitiproizvođačilitehničarservisne službe. Spojite utikač u utičnicu tipa koji odgovara važećim zakoni- ma...
Page 49
drugačijeodonihzakojejeosmišljena.Nikadneostavljajteotvoreni plamen ispod nape kad je ona u funkciji. Regulirajte intenzitet plamena na način da ga usmjerite isključivo prema dnu posude za kuhanje, pazećidaneizlazisastrana.Fritezesemorajukonstantnonadzirati tijekom uporabe: vruće ulje se može zapaliti. Filtri protiv masnoće morajuseočistitisvaka2mjesecaradailičešćeuslučajuvrlointen- zivnog korištenja i mogu se prati u perilici posuđa ....
Page 50
vami,kijihnenapajaelektričnitok,negativnitlakvprostorunesme presegativrednosti0,04mbar,danapipreprečimovsesavanjedimav prostor. Zrak ne sme biti speljan v cev za odvajanje dima naprav za izgorevanje, ki se ne napajajo na plin ali na drugo gorivo. Poškodovan napajalnikabelmorazamenjatiproizvajalecalitehnikservisneslužbe proizvajalca.Vtičpriključitevvtičnico,kijeskladnazveljavnimistandardi in na dosegljivem mestu. Glede tehničnih in varnostnih ukrepov, ki jihje potrebnosprejeti zaizpust dimov,jetrebanatančno spoštovati predpise,kijihdoločajolokalniorgani.OPOZORILO: preden namestite napo,odstranitezaščitnofolijo.Uporabitesamonajboljustreznevijake...
Page 51
nape pod njo ne sme biti visokega plamena. Intenzivnost plamena nastavite tako, da je usmerjen samo v dno posode in se ne dviga ob njenih straneh. Friteze je treba med uporabo skrbno nadzirati: pregreto olje lahko zagori. Filtre za maščobe je treba čistiti po vsa- kih 2 mesecih delovanja nape oziroma še pogosteje pri intenzivnejši uporabi nape, operete pa jih lahko v pomivalnem stroju .
Page 63
заменува приближно на секои четири месеци, или почесто при особено честа употреба . Аспираторот чистете го со влажна крпа и неутрален течен детергент. Светилка Напојување(W) Штекер Напон(V) Димензии(mm) ILCOSКод 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 AL - INFORMACIONE PËR SIGURINË - Për sigurinë tuaj e për funksionimin korrekt të...
Page 64
të asistencës. Lidheni spinën me një prizë që është në përputhje me normativat në fuqi e në pozicion të arritshëm. Lidhur me masat teknike e të sigurisë për t'u adoptuar për shkarkimin e tymrave ka rëndësi që t'u përmbaheni rreptësisht rregulloreve të përcaktuara nga autoritet vendore.
Page 65
ndryshmengaatopërtëcilatështëprojektuar.Moselinikurrëakën elartënënaspiratorkurështënëpunë.Rregulloniintensitetineakës në mënyrë që ta drejtoni vetëm drejt fundit të enës së gatimit, duke u siguruar që të mos përfshijë anët. Fritezat duhet të kontrollohen vazhdimisht gjatë përdorimit: vaji i mbinxehur mund të marrë akë. Filtratkundëryndyrësduhettëpastrohençdo2muajfunksionimiose më shpesh në rast përdorimi shumë intensiv e mund të lahen në enëlarëse (Z).