Télécharger Imprimer la page

Missel MF2 Instructions De Montage Et De Maintenance

Robinet flotteur

Publicité

Liens rapides

Montage- und
Wartungsanleitung
Missel Füllventil MF2
Instructions for installation and maintenance
Missel filling valve
Instructions de montage et de maintenance
Robinet flotteur Missel
Istruzione di montaggio e manutenzione
Valvola di riempimento Missel
Instrucciones de montaje y mantenimiento
Válvula de Ilenadol

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Missel MF2

  • Page 1 Montage- und Wartungsanleitung Missel Füllventil MF2 Instructions for installation and maintenance Missel filling valve Instructions de montage et de maintenance Robinet flotteur Missel Istruzione di montaggio e manutenzione Valvola di riempimento Missel Instrucciones de montaje y mantenimiento Válvula de Ilenadol tung! e Membranführung in Ventilkörper so einlegen, dass die Nase in die...
  • Page 2 1 Überwurfmutter 2 Anschlußstutzen 3 Schmutzfänger 4 Ventilsitzdeckel 5 Ventilsitzgehäuse 6 Membrandichtung mit Teller 7 Spritzschutz 8 Betätigungshebel mit Entleerungsdichtung 9 Ventilkörper 10 Einlaufstutzen 11 Schwimmer 1 Union nut 2 Connector 3 Dirt filter 4 Valve seat Iid 5 Valve seat housing 6 Membrane seal with disc 7 Spray stop 8 Operating Iever with evacuation seal...
  • Page 3: Montage Missel Füllventil Mf2

    11 Flotteur 11 Galleggiante 10 Tubuladura de entrada 11 Flotador Montage Missel Füllventil MF2 Installation – Missel filling valve MF2 Montage du robinet flotteur Missel MF2 Montaggio valvola di riempimento Missel MF2 Montaje válvula de llenado Missel MF2 Behälterwand tank wall Paroi du réservoir...
  • Page 4 Füllventil demontieren, neues Füllventil einsetzen und Vorab- sperrventil öffnen Remove filling valve, fit new filling valve and open shut cock Démonter le robinet flotteur, monter un nouveau robinet flotteur et ouvrir le robinet d’arrêt amont Smontare Ia valvola di riempimento, inserire una nuova valvola di riempimento ed aprire Ia valvola di intercettazione Desmontar válvula de llenado, colocar...
  • Page 5 Wartung und Beseitigung von Störungen Störung Ursache Beseitigung Fülldauer zu ❚ geringer Wasserdruck Vorgeschaltete Installationen prüfen lang ❚ Ventilsitzgehäuse (5) oder Füllventil demontieren und zerlegen, siehe Schmutzfänger (3) verun- Explosionszeichnung, Schmutzfänger (3) reinigt und Ventilsitzgehäuse (5) reinigen, ggf. austauschen (Bilder 1 bis 3) Füllventil ❚...
  • Page 6 Manutenzione ed eliminazione guasti Anomalia Causa Eliminazione guasti Tempi di ❚ Pressione dell’acqua Verificare l’installazione a monte riempimento troppo bassa troppo lunghi ❚ Alloggiamento della sede Rimuovere e smontare Ia valvola di riempimento (v. vista esplosa), valvola (5) o filtro (3) pulire il filtro (3) e l’alloggiamento della sede valvola (5), eventual- sporchi mente sostituirli (Fig.
  • Page 7 Achtung, Wasseranschluss spannungsfrei montieren! Important! Ensure stress-free installation of water connecting pipe. Attention! Monter le branchement d’eau de sorte à éviter toute contrainte! Attenzione, il raccordo per acqua non deve essere in tensione. ¡Atención! Montar Ia acometida de agua sin tensión. Richtig! Werkseitigen Abstand einhalten! Correct! Maintain pre-adjusted distance! Correct! Respecter Ia distance d’usine!
  • Page 8 ¡Si se intenta hacer con aire (por ej. soplando) no se cierra Ia válvula! Das Montagebeispiel in dieser Anleitung entspricht sich vor. Eine stets einwandfreie Qualität gewährleistet dem neuesten Stand und informiert über Missel Kolektor Insulation GmbH im Rahmen der allgemeinen Produkte und deren Anwendungsmöglichkeiten. Alle Verkaufsbedingungen.