Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Home Appliances
QW-NA1CF47DW-DE
QW-NA1CF47DS-DE
QW-NA1CF47DB-DE
Dishwasher
loading

Sommaire des Matières pour Sharp QW-NA1CF47DW-DE

  • Page 1 Home Appliances QW-NA1CF47DW-DE QW-NA1CF47DS-DE QW-NA1CF47DB-DE Dishwasher...
  • Page 3 Home Appliances QW-NA1CF47DW-DE QW-NA1CF47DS-DE QW-NA1CF47DB-DE Afwasmachine...
  • Page 5 Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over de veiligheid en instructies die u helpen bij de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding te lezen voordat u uw apparaat gebruikt en bewaar deze om er later naar te kunnen verwijzen.
  • Page 6 INHOUD 1 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ................1 1.1 Algemene veiligheidswaarschuwingen ................1 1.2 In��allatiewaarschuwingen ....................2 1.3 Tijdens gebruik .......................3 2 INSTALLATIE ....................6 2.1 De vaatwasser plaatsen ....................6 2.2 Wateraansluiting ......................6 2.3 Wateraanvoerslang ......................6 2.4 Afvoerslang ........................7 2.5 Elektrische aansluiting ....................7 2.6 Derbouw plaatsing van De vaatwasser ................8 3 TECHNISCHE SPECIFICATIES ..............
  • Page 7 1 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1.1 Algemene veiligheidswaarschuwingen • Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze handleiding om er later naar te kunnen verwijzen. Controleer vóór de installatie de verpakking van uw machine en het buitenoppervlak van de machine zodra de verpakking is verwijderd.
  • Page 8 Houd vaatwas- en glansspoelmiddelen buiten bereik van kinderen. Na het wassen kan er wat residu achterblijven in de machine. Houd kinderen uit de buurt van de machine wanneer deze open is. 1.2 Installatiewaarschuwingen • Kies een geschikte en veilige plek om uw machine te plaatsen.
  • Page 9 • Na installatie dient u uw machine de eerste keer leeg te laten draaien. De stekker van de machine mag zich tijdens het plaatsen niet in het stopcontact bevinden. Gebruik altijd de gecoate stekker die bij uw machine geleverd is. Als de elektriciteitskabel beschadigd is, mag deze alleen door een gekwaliceerde elektricien worden vervangen.
  • Page 10 In verband met gevaar voor explosie mogen er geen chemische oplosmiddelen in het wasgedeelte van de machine worden gebruikt. • Controleer, voordat u kunststofvoorwerpen in de machine afwast, of ze hittebestendig zijn. Plaats alleen voorwerpen in de machine die geschikt zijn voor de vaatwasmachine en zorg ervoor dat u de manden niet overvult.
  • Page 11 Bij een defect mag de machine uitsluitend door een erkend servicebedrijf worden gerepareerd, anders vervalt de garantie. Vóór reparatiewerkzaamheden moet de machine van het stroomnet worden losgekoppeld. Trek niet aan de kabel om de machine los te koppelen. Draai de waterkraan dicht.
  • Page 12 2 INSTALLATIE Bij voorkeur koud water; warm water max. temperatuur 60 °C. 2.1 De machine opstellen 2.3 Wateraanvoerslang Bij het opstellen van de machine, plaats deze in een zone waar vaatwerk gemakkelijk kan worden in- en uitgeladen. Plaats de machine niet in een zone waar de omgevingstemperatuur lager dan 0 °C Lees alle waarschuwingen op de verpakking voordat u de verpakking...
  • Page 13 2,4. afvoerslang Elektrische aansluiting WAARSCHUWING: Uw machine is ingesteld om te werken op 220-240 V. Als de netspanning naar uw machine 110 V is, sluit dan een transformator van 110/220 V en 3000 W aan tussen de elektrische aansluiting. Sluit het product aan op een geaard stopcontact dat voorzien is van Sluit de waterafvoerslang rechtstreeks een zekering conform de waarden in de...
  • Page 14 2 6. onDerbouw plaatsing van De vaatwasser In geval van een onderbouwplaatsing van de vaatwasser moet er voldoende ruimte zijn en moet de bedrading daarvoor geschikt zijn ( Als de ruimte onder het aanrecht geschikt is voor het plaatsen van de vaatwasser, dan verwijdert u het werkblad zoals aangegeven in de afbeelding ( ) 2...
  • Page 15 3 TECHNISCHE SPECIFICATIES 3.2 Technische speci icaties 13 place Capaciteit settings Afmetingen Hoogte 850 (mm) Wijdte 598 (mm) Diepte 598 (mm) Netto gewicht 46 kg Bedrijfsspan- 220-240 V ning/-frequen- 50 Hz Totaalstroom 10 (A) Totaal 3.1 Algemeen uiterlijk 1900 (W) vermogen 1.
  • Page 16 RECYCLING Uw oude vaatwasser afvoeren • Sommige vaatwasseronderdelen en Wegg ooien verpakkingen bestaan uit recyclebare materialen. Het symbool van de doorgekruiste • Kunststoffen worden aangeduid met de rolbak op het product of de internationale afkortingen:(>PE<, >PP<, verpakking daarvan geeft aan dat het enz.
  • Page 17 4. VOOR HET APPARAAT reservoir in uw machine volledig met zout IN GEBRUIK TE NEMEN (circa 1 kg). 4.1. Voorbereiden van uw vaatwasmachine voor het eerste gebruik Zorg ervoor dat de specificaties van de elektriciteit en het toevoerwater overeenkomen met de waarden die in de installatie-instructies van de machine worden aangegeven.
  • Page 18 4.4. Teststrip Houd de teststrip Laat het water uit onder de Schud de Wacht (1 Stel het hardheidsniveau van de kraan lopen (1 waterstraal (1 strip af. minuut). uw machine in. minuut). sec.). OPMERKING: Niveau 3 is standaard ingesteld. Als het water afkomstig is uit een bron of als het water een hardheid heeft van meer dan 90 dF, raden wij u aan een filter en waterzuiveringsapparaten te gebruiken.
  • Page 19 Voeg het juiste wasmiddel toe voor het met de vaatwasmiddelfabrikant. gekozen programma om de beste prestatie Als u geen gecombineerde te garanderen. De hoeveelheid wasmiddel vaatwasmiddelen meer gebruikt, zorg hangt af van de cyclus, hoeveelheid vaat en er dan voor dat de instellingen voor de vuilheidsgraad van de vaat.
  • Page 20 Als het vaatwerk niet goed droogt of gevlekt is, verhoog dan het niveau. Als er zich blauwe vlekken vormen op uw vaatwerk, verlaag dan het niveau. Niveau Glansspoelmiddel- Indicator Glansspoelmiddel r1 wordt op het niet afgegeven display getoond. 1 dosis afgegeven r2 wordt op het display getoond.
  • Page 21 5. LADEN VAN UW VAATWASMACHINE Volg deze laadrichtlijnen voor de beste resultaten. Door de huishoudelijke vaatwasmachine te laden volgens de capaciteit die door de fabrikant wordt aangegeven, draagt bij aan besparing van energie en water. Handmatig voorspoelen van vaatgoed leidt tot verhoogd water- en energieverbruik en wordt niet aanbevolen.
  • Page 22 SOFT TOUCH Bovenmand In hoogte verstelbaar rek Deze rekken zijn ontworpen om de capaciteit van de boven-mand te vergroten. U kunt uw glazen en kopjes op de rekken zetten. U kunt de hoogte van deze rekken verstellen. U kunt dankzij deze functie verschillende formaten glazen onder deze rekken zetten.
  • Page 23 Bovenste mand Hoogte aanpassing Draai de railstopclips aan de uiteinden van de rails naar de zijkanten om ze te openen (zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding), trek dan de mand eruit en verwijder deze. Verander de positie van de wielen en installeer de mand vervolgens weer op de rail, waarbij u ervoor zorgt dat de railstopclips gesloten zijn.
  • Page 24 5.2 Alternatieve lading manden Belangrijke mededeling voor Onderste mand testlaboratoria Voor gedetailleerde informatie voor tests volgens EN-normen en een softcopy van de gebruikershandleiding, stuurt u de naam van het model en het serienummer naar het volgende adres: dishwasher@standardtest.info Bovenste korf Incorrecte lading Incorrecte lading kan slechte was- en droogprestaties veroorzaken.
  • Page 25 6. PROGRAMMATABEL Programmanaam: Quick 30' 40° Eco 50° Express 50’ 65° Intensive 65°C Standaardprogramma Geschikt voor Geschikt voor voor normaal bevuilde normaal bevuilde licht bevuilde vaat Geschikt voor zwaar Soort bevuiling: dagelijkse vaat met dagelijkse vaat en een snelle bevuilde vaat verlaagd energie- en met een sneller vaatwas.
  • Page 26 7 HET BEDIENINGSPANEEL 4. Aanduiding resterende tijd De programmaflow kan worden nagega- (10) an aan de hand van de lampjes Wassen, Spoelen, Drogen, Einde en de Aanduiding resterende tijd. 5. Energiebesparingsknop Press the Energy Save button to activa- te the Energy Save option. Energy Save indicator (5.1) will be on.
  • Page 27 7.2 Een programma annuleren OPMERKING: -  - (5)    (4)- -    OPMERKING:  -   -        OPMERKING:  -      7.3 De machine uitschakelen 7.1 Een programma wijzigen ...
  • Page 28 Zoemergeluid regelen (afhankelijk van model)                       Stroombesparingsmodus             ...
  • Page 29 8. REINIGING EN ONDERHOUD Het is van belang uw vaatwasmachine te reinigen om de levensduur van de machine te verlengen. Zorg ervoor dat de instelling voor waterontharding (indien aanwezig) correct is uitgevoerd en de juiste hoeveelheid wasmiddel wordt gebruikt om kalkaanslag te voorkomen.
  • Page 30 8.3 Spoelpomp Grote voedselresten of vreemde voorwerpen die niet door de filters werden opgevangen, kunnen de pomp voor het afvoerwater verstoppen. Het spoelwater bevindt zich dan bovenop het filter. Waarschuwing: risico op snijwonden! Zorg er bij het reinigen van de pomp voor het afvoerwater voor dat u zichzelf niet bezeerd aan glasscherven of puntige voorwerpen.
  • Page 31 9 PROBLEEMOPLOSSING STORING MOGELIJKE OORZAAK PROBLEEMOPLOSSING De stekker van uw vaatwasmachine Steek de stekker van uw vaatwasmachine steekt niet in het stopcontact. in het stopcontact. Uw vaatwasmachine is niet Schakel de vaatwasmachine in door op de ingeschakeld. aan/uit-knop te drukken. Gesprongen zekering.
  • Page 32 STORING MOGELIJKE OORZAAK PROBLEEMOPLOSSING Gebruik de correcte hoeveelheid Niet genoeg vaatwasmiddel vaatwasmiddel, zoals aangegeven in de gebruikt. programmatabel. De dosering van glansspoelmiddel Verhoog het niveau van glansspoelmiddel en/of waterontharder is te laag Er blijven witachtige en/of waterontharder. ingesteld. vlekken achter op het vaatwerk.
  • Page 33 AUTOMATISCHE FOUTMELDINGEN EN WAT TE DOEN FOUTCODE MOGELIJKE FOUT WAT TE DOEN Zorg ervoor dat de watertoevoerkraan open staat en dat er water stroomt. Storing in het Koppel de watertoevoerslang los van de kraan en maak het watertoevoersysteem filter van de slang schoon. Neem contact op met de klantenservice als de fout blijft optreden.
  • Page 34 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com...
  • Page 35 Home Appliances QW-NA1CF47DW-DE QW-NA1CF47DS-DE QW-NA1CF47DB-DE Lave-vaisselle...
  • Page 36  Ce manuel d'utilisation contient des informations importantes sur la sécurité et des instructions destinées à vous aider dans l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Prenez le temps de lire ce manuel avant d’utiliser votre appareil et conservez ce document pour pouvoir au besoin, vous y reporter ultérieurement.
  • Page 37 TABLE DES MATIÈRES 1 INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ ...... 1 1.1 Informations de sécurité ....................1.2 Points importants pendant l’in��allation du lave-vaisselle ..........2 1.3 Usage Quotidien ......................3 2 INSTALLATION ....................5 2.1 Positionnement de l'appareil ..................2.2 Raccordement en eau ....................5 2.3 Tuyau d’arrivée d'eau ....................5 2.4 Tuyau de vidange ......................6 2.5 .
  • Page 38 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1.1. Avertissements généraux de sécurité • Lisez ces instructions attentivement avant d’utiliser votre appareil, et conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Vérifiez l’emballage de votre appareil avant l’installation et la surface extérieure de l’appareil une fois que l’emballage a été...
  • Page 39 1.2. Avertissements d’installation • Choisissez un emplacement adapté et sûr pour installer l’appareil. • N’utilisez que des pièces de rechange originales avec cet appareil . Débranchez l’appareil avant l’installation. Votre appareil doit être installé par une personne qualifiée. Une installation incorrecte pourrait entraîner l'annulation de votre garantie.
  • Page 40 Si la pression est supérieure à 1 MPa (10 bar), un réducteur de pression doit être installé sur l'alimentation d'eau. 1.3. Durant l’utilisation • Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique, ne l’utilisez pas à d’autres fins. Une utilisation commerciale annulera la garantie. Ne montez pas et ne placez rien sur la porte ouverte du lave-vaisselle.
  • Page 41 Pour les modèles avec système d’ouverture de porte automatique, lorsque l’option d’économie d’énergie est active, la porte s’ouvre à la fin d’un programme. Pour éviter d’endommager votre lave- vaisselle, ne tentez pas de fermer la porte après qu'elle se soit ouverte. Pour un séchage efficace, gardez la porte ouverte pendant 30 minutes après la fin d’un programme.
  • Page 42 2. INSTALLATION 2 3. tuyau d’arrivée d'eau 2 1. Positionnement de l'aPPareil Lors du positionnement de l'appareil, placez-le dans une zone où la vaisselle peut être facilement chargée et déchargée. Ne mettez pas l'appareil dans une zone où la température ambiante est inférieure à 0° Lisez tous les avertissements situés sur l'emballage avant de retirer l'emballage et de positionner l'appareil.
  • Page 43 2 4. tuyau de vidange   AVERTISSEMENT : Votre appareil est réglé pour utiliser une alimentation 220-240 V. Si la tension dans votre région est de 110 V, installez un transformateur 110/220 V d'une puissance de 3000W.   aux...
  • Page 44 2.6. INSTALLATION DE L'APPAREIL SOUS UN PLAN DE TRAVAIL Si vous souhaitez placer votre appareil sous un plan de travail, suffisamment d'espace pour le faire et  usage (1le plan de travail adapté pour le montage de votre appareil, retirez le dessus du lave-vaisselle (top) comme indiqué...
  • Page 45 3  3 TECHNIQUES Capacité couverts Dimensions Hauteur 850 (mm) Largeur 598 (mm) Profondeur 598 (mm) Poids net 46 kg Tension/Fré- 220-240 V~ quence de fonctionne- 50 Hz ment Total, e��ectif 10 (A) actuel Puissance 1900 (W) 3 totale 1. Surface de travail 2.
  • Page 46 RECYCLAGE Mise au rebut de votre ancien appareil • Certains composants de l’appareil et de l’emballage sont constitués de Élimination matériaux recyclables. • Les plastiques sont marqués avec les abréviations internationales : (>PE<,>PP<, etc.) • Les parties en carton sont constituées de papier recyclé.
  • Page 47 4. PRÉPARATION DE Après tous les 20 à 30 cycles, ajoutez du sel dans votre appareil jusqu’à en faire le L'APPAREIL À L'UTILISATION plein (environ 1 kg). 4.1. Avant la première utilisation • Assurez-vous que les spécifications électriques et d’approvisionnement en eau correspondent aux valeurs indiquées par les instructions d’installation de l’appareil.
  • Page 48 4.4. Bandelette d'essai Faites couler de Maintenez la Attendez Réglez le niveau de l'eau du robinet bande dans Agitez la bande. (1 min). dureté de votre appareil. (1 minute). l'eau (1 s) second munite munite REMARQUE : Le niveau est réglé sur 3 par défaut. Si l'eau est de l'eau de puits ou a un niveau de dureté...
  • Page 49 Ajoutez le détergent approprié pour le Si vous rencontrez des problèmes lors programme sélectionné pour assurer les de l'utilisation de détergents combinés, meilleures performances. La quantité de contactez le fabricant du détergent. détergent nécessaire dépend du cycle, de Lorsque vous arrêtez d'utiliser des la taille de la charge et du niveau de saleté...
  • Page 50 Si les plats ne sèchent pas correctement ou sont tachés, augmentez le niveau. Si des taches bleues se forment sur vos plats, diminuez le niveau Niveau Dose Indicateur d'éclaircissant Produit de rinçage r1 apparaît à non distribué l'écran. 1 dose est r2 apparaît à...
  • Page 51 5. CHARGEMENT DE AVERTISSEMENT : Pour éviter VOTRE LAVE-VAISSELLE toute blessure, placez les couteaux à long Pour obtenir les meilleurs résultats, suivez manche et pointus sur les paniers, avec ces directives de chargement. leurs pointes tournées vers le bas ou placées horizontalement.
  • Page 52 5. CHARGEMENT DE AVERTISSEMENT : Pour éviter VOTRE LAVE-VAISSELLE toute blessure, placez les couteaux à long Pour obtenir les meilleurs résultats, suivez manche et pointus sur les paniers, avec ces directives de chargement. leurs pointes tournées vers le bas ou placées horizontalement.
  • Page 53 Supports réglables du panier supérieur Supports repliables Ces supports sont conçus pour augmenter Les supports repliables du panier supérieur la capacité du panier supérieur. Vous sont conçus pour vous permettre de placer pouvez placer vos verres et tasses sur les plus facilement de gros articles tels que grilles.
  • Page 54 Panier supérieur Réglage de la hauteur Tournez les crochets d'arrêt, aux extrémités des rails, sur les côtés pour les ouvrir (comme le montre l'image ci-dessous), puis tirez et enlevez le panier. Changez la position des roues, puis réinstallez le panier sur le rail, en veillant à...
  • Page 55 5. Chargements alternatifs du Objets déconseillés pour le lave- vaisselle panier Panier inférieur • Les cendres de cigarette, restes de bougie, le vernis, la peinture, les substances chimiques, les matériaux en alliage de fer • Les fourchettes, cuillères et couteaux ayant une partie en bois ou en os, ou ayant des poignées en ivoire ou nacrées, les objets collés, les objets recouverts...
  • Page 56 6. PROGRAMMIDE TABEL Programmi nimi: Quick 30' 40° Eco 50° Express 50’ 65° Intensive 65°C Standardprogramm Kiirprogramm tavapäraselt Kergelt määrdunud tavapäraselt määrdunud Väga määrdunud Määrdumistüüp: nõude ja kiirpesu määrdunud igapäevanõude nõude jaoks jaoks. igapäevanõude jaoks, energiat ja jaoks. vett kulub vähem. Määrdumisaste: Kerge Keskmine...
  • Page 57 7 PANNEAU DE COMMANDE de démarrage à 0 heure en appuyant sur le bouton de temporisation. Si vous éteignez la machine après avoir sélectionné et activé la durée de temporisa- tion et lancé le programme, le temps différé est annulé. 4.
  • Page 58 REMARQUE : 7.2. Annulation d’un programme REMARQUE : REMARQUE : le bouton Marche/Arrêt. FR -2 1...
  • Page 59 7 3 . Mettre la machine hors tension Mode d’économie d’énergie REMARQUE : REMARQUE: REMARQUE: Contrôle du signal sonore (selon le modèle) sur le bouton (5).
  • Page 60 8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Il est important de nettoyer votre lave- vaisselle pour assurer la durée de vie de la machine Assurez-vous que les réglages d’adoucissement de l’eau soient correctement faits et que la quantité de détergent soit optimale pour prévenir l’accumulation du calcaire.
  • Page 61 8.3 Pompe de vidange De gros résidus alimentaires ou des objets étrangers qui n’ont pas été capturés par les filtres peuvent bloquer la pompe à eaux usées. L’eau de rinçage stagnera alors au- dessus du filtre. Avertissement : risques de coupures ! Lors du nettoyage de la pompe de vidange faites en sorte de ne pas vous blesser avec des morceaux de verre ou avec des...
  • Page 62 9. DÉPANNAGE PROBLEME CAUSE POSSIBLE DÉPANNAGE Votre lave-vaisselle n'est pas Branchez votre lave-vaisselle. branché. Votre lave-vaisselle n'est pas Allumez le lave-vaisselle en appuyant sur la allumé. touche Marche/Arrêt. Fusible grillé. Vérifiez votre disjoncteur. Le programme ne démarre pas. Robinet d'entrée de l'eau fermé. Ouvrez le robinet d'alimentation en eau.
  • Page 63 PROBLEME CAUSE POSSIBLE DÉPANNAGE Utilisez la bonne quantité de détergent, Pas assez de détergent utilisé. comme indiqué dans le tableau des programmes. Dosage trop bas du liquide de Augmentez le niveau de liquide de rinçage rinçage et/ou de l'adoucisseur d'eau. ou d'adoucisseur d'eau.
  • Page 64 ALERTE AUTOMATIQUE DE PANNES ET CONDUITE À TENIR CODE DE PANNE POSSIBLE QUE FAIRE PANNE Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que de l'eau coule. Panne du système d'arrivée Séparez le tuyau d'alimentation du robinet et nettoyez le d'eau filtre du tuyau.
  • Page 65 Les procédures d’installation et de réparations doivent toujours être effectuées par un professionnel agréé du service après-vente , afin d’éviter d’éventuels risques. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous dommages résultant de procédures effectuées par des personnes non agréées. Les réparations doivent être effectuées uniquement par des techniciens.
  • Page 66 Le symbole sur l'appareil ou sur son emballage signifie que cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. doit être déposé aux points de collecte des déchets destinés au recyclage des appareils électriques et électroniques. Ainsi, vous contribuez à la préservation de l'environnement et de la santé...
  • Page 67 Service & Support Visitez notre site sharphomeappliances.com...
  • Page 68 Home Appliances QW-NA1CF47DW-DE QW-NA1CF47DS-DE QW-NA1CF47DB-DE Geschirrspüler...
  • Page 69 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie wichtige Sicherheitshinweise sowie Informationen zur Bedienung und Wartung Ihres Geräts. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
  • Page 70 INHALT 1 SICHERHEITSHINWEISE ................1 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................1 1.2 Hinweise zur Auf ellung ....................2 1.3 Hinweise zum Betrieb .....................3 2 AUFSTELLEN UNDANSCHLIESSEN ............5 2.1 Positionierung des Geräts ....................2.2 Wasseranschluss ......................5 2.3 Zulaufschlauch .......................5 2.4 Ablaufschlauch .......................6 2.5 Elektrischer Anschluss....................6 2.6 Einbau unter einer Arbeitsplatte ..................7 3 TECHNISCHE DATEN ..................
  • Page 71 1. SICHERHEITSHINWEISE 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Prüfen Sie Gerät und Verpackung auf eventuelle Beschädigungen.Sind Schäden erkennbar, das Gerät nicht einschalten! Kundendienst kontaktieren! •...
  • Page 72 1.2 Hinweise zur Aufstellung • Geeigneten und sicheren Aufstellungsort auswählen! • Befolgen Sie die Anweisungen zur Aufstellung und zum Anschluss des Geräts! • Bei Reparaturen ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden! Das Gerät vor dem Aufstellen von der Stromversorgung trennen! Sicherstellen, dass in Ihrer elektrischen Hausinstallation die gesetzlich vorgeschriebenen Sicherungen installiert sind! Alle elektrischen Anschlüsse müssen mit den Daten...
  • Page 73 1.3 Hinweise zum Betrieb • Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Privathaushalten ausgelegt. Nicht für andere Zwecke einsetzen! Bei gewerblicher Nutzung erlöschen alle Garantieansprüche. Nicht auf die geöffnete Tür stellen oder setzen. Keine Lasten auf die Tür stellen. Ausschließlich Spülmittel und Klarspülmittel verwenden, welche für Spülmaschinen geeignet sind.
  • Page 74 Reparaturen dürfen nur durch qualifizierte Kundendiensttechniker ausgeführt werden! Bei Nichtbeachtung erlöschen alle Garantieansprüche. Das Gerät vom Stromnetz trennen, bevor mit den Reparaturarbeiten begonnen wird. Immer am Stecker ziehen, nicht am Netzkabel! Den Hahn für das Zulaufwasser schließen. Bei Betrieb mit niedriger Spannung wird die Leistung des Geräts beeinträchtigt.
  • Page 75 2. AUFSTELLEN UND 2.3 Zulaufschlauch ANSCHLIESSEN 2.1 Positionierung des Geräts Das Gerät an einem Ort aufstellen, der leichtes Beladen und Entladen ermöglicht. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen die Umgebungstemperatur unter 0 °C fallen kann. Lesen und beachten Sie alle Warnungen auf der Verpackung, bevor Sie die Verpackung entfernen und das Gerät aufstellen!
  • Page 76 2.4 Ablaufschlauch 2.5 Elektrischer Anschluss WARNUNG:Das Gerät ist für 220–240 V ausgelegt. Wenn Ihre Elektroinstallation mit 110 V arbeitet, schalten Sie einen Transformator 110/220 V (3000 W) zwischen. Schutzkontaktstecker des Geräts mit einer passenden Steckdose mit geeigneter Spannung und Stromstärke verbinden. Der Abwasserschlauch kann entweder Ist keine Erdung vorhanden, direkt an den Wasserabfluss oder den...
  • Page 77 2. 6 Einbau unter einer Arbeitsplatte Es muss ausreichend Platz für den Einbau unter der Arbeitsplatte vorhanden sein, sowie Platz für die Schlauch- und Kabelverbindungen ( 1).Wenn der Platz unter der Arbeitsplatte nicht ausreicht, nehmen Sie die Abdeckplatte des Geschirrspülers ab (siehe Abbildung 2). WARNUNG: Sicherstellen, dass die Arbeitsplatte stabil ist und das Gerät sicher gehalten wird.
  • Page 78 3.2 Technische Daten 3. TECHNISCHE DATEN Kapazität Maßgedecke Abmessungen (mm) Höhe 850 (mm) Breite 598 (mm) Tiefe 598 (mm) Gewicht (netto) Betriebsspannung / 220–240 V / Netzfrequenz 50 Hz, Stromaufnahme 10 (A) Leistungsaufnahme 1900 (W) Maximal:1 (MPa), Zulaufwasserdruck 3.1 Gerät im Überblick Minimal:0,03 Abdeckplatte (MPa)
  • Page 79 RECYCLING • Einige Gerätekomponenten und Verpackungselemente sind wiederverwertbar. • Kunststoffe sind mit den international vereinheitlichten Symbolen gekennzeichnet: (>PE<, >PP< usw.) • Die Pappteile der Verpackung bestehen aus recycelter Pappe.Sie können für erneutes Recycling in Papiercontainern entsorgt werden. • Einige Materialien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 80 Entsorgung Das ymbol de dur chgestrichenen Abfalltonne auf ädern auf rodukt oder einer erpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro-und Elektronikaltgeräte, z.B.
  • Page 81 Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das G erät cht m Hausmüll ntsorgt werden darf, ondern eine separat Entsorgung erfordert. ie können das Altgerät ostenfrei bei e iner geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte, .B.
  • Page 82 Entsorgung (CH) Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro-und Elektronikaltgeräte, z.B.
  • Page 83 Smaltimento Il simbolo del bidone della spazzatura barrato riportato sul prodotto o sulla sua confezione indica che l’apparecchiatura non deve essere smaltita con altri rifiuti domestici, ma richiede, invece, uno smaltimento differenziato. È possibile smaltire gratuitamente le vecchie apparecchiature presso un punto di raccolta comunale idoneo per le vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche, ad es.
  • Page 84 überläuft. Sie können einen Trichter (4) 4. VOR DER VERWENDUNG verwenden, der das Befüllen vereinfacht. DES GERÄTS Setzen Sie die Kappe wieder auf und schließen Sie sie. Füllen Sie nach jeweils 4.1. Vorbereitung Ihrer Spülmaschine 20-30 Zyklen mit (etwa 1 kg) Salz nach, bis auf die erste Benutzung der entsprechende Behälter voll ist.
  • Page 85 4.4. Teststreifen Lassen Sie etwa Halten Sie 1 Minute lang Schütteln Warten Sie den Streifen Stellen Sie den Härtegrad Wasser durch Sie den (1 Minute ins Wasser Ihrer Maschine ein. den Wasser- Streifen. lang). (1 Sekunde). hahn laufen. second munite munite HINWEIS: Standardmäßig ist die Stufe auf 3 eingestellt.
  • Page 86 Fügen Sie das richtige Waschmittel für Spülmittel in Kurzprogrammen verwenden. das gewählte Programm hinzu, damit die Bei solchen Programmen sollten Sie optimale Leistung gewährleistet ist. Die Spülmittel in Pulverform verwenden. erforderliche Waschmittelmenge hängt vom Wenn bei Ihnen Probleme bei der Programm, der Beladungsmenge und dem Verwendung von kombinierten Spülmitteln Verschmutzungsgrad des Geschirrs ab.
  • Page 87 Die werkseitige Einstellung ist „4”. Wenn das Geschirr nicht ordnungsgemäß trocknet oder fleckig ist, erhöhen Sie den Härtegrad. Wenn sich aus Ihrem Geschirr blaue Flecken bilden, senken Sie den Härtegrad. Stufe Klarspülerdosis Anzeige Kein Klarspüler r1 wird am Display wurde ausgegeben angezeigt.
  • Page 88 5. GESCHIRRSPÜLER BELADEN WARNUNG: Zur Vermeidung von Befolgen Sie die Laderichtlinien, um den Verletzungen sollten Besteckteile und Messer Geschirrspüler effizient zu nutzen. mit langem Griff und scharfen Spitzen wie Die Beladung Ihres Serviergabeln, Brotmesser usw. immer mit Haushaltsgeschirrspülers bis zur dem scharfen oder spitzen Ende nach unten angegebenen Kapazität trägt zur Energie- oder waagerecht eingelegt...
  • Page 89 Klappbare Ständer Die klappbaren Ständer im oberen Korb sind SOFT OUCH (SANFTE B ERÜHRUNG) dazu geeignet, Oberer Korb größere Gegenstände, wie Töpfe, Pfannen usw. besser unterbringen zu können. Wenn Höhenverstellbare Ablagen erforderlich, kann jedes eil einzeln oder alle Diese Ablagen erhöhen das zusammengeklappt werden, um mehr Platz Fassungsvermögen des oberen Korbs.
  • Page 90 Oberer Korb Höhe einstellen Die Stopper an den Schienenenden zu den Seiten drehen (wie im Bild unten gezeigt), dann den Korb herausziehen und abnehmen. Die Radpositionen ändern, dann den Korb wieder auf die Schiene setzen und die Stopper schließen. Wenn sich der obere Korb auf der erhöhten Position be ndet, können große Teile wie Pfannen in den unteren Korb gestellt...
  • Page 91 5.2 AlternAtive KorbbelAdungen Unterer Korb Oberer Korb Beispiele für Geschirrspüler ungeeignete Teile • Zigarettenasche, Kerzenreste, Schuhcreme, Farbe, Chemikalien, Teile Eisenlegierungen. • Gabeln, Löffel und Messer mit Griffen aus Holz, Knochen, Elfenbein oder mit Perlmuttbeschichtung; geklebte Teile, Teile, die mit scheuernden, sauren oder basischen Chemikalien verunreinigt sind.
  • Page 92 6. PROGRAMMTABELLE Programmname: Quick 30' 40° Eco 50° Express 50’ 65° Intensive 65°C Standardprogramm Geeignet zur für normal Geeignet zur schnelleren verschmutztes, schnellen Reinigung Geeignet für stark Art der täglich verwendetes Reinigung von leicht von normal verschmutztes Verschmutzung: Geschirr mit verschmutztem verschmutztem, Geschirr.
  • Page 93 7 DAS BEDIENFELD 0 Stunden einstellen. Wenn Sie die Maschine nach der Auswahl und Aktivierung der Verzögerungszeit auss- chalten, wird die verzögerte Zeit aufgeho- ben. 4. Restzeitanzeige Der Programmablauf kann über die Anze- igen “Spülen”, “Klarspülen”, “Trocknen”, 1. Ein-/Ausschalter “Ende” und “Restzeitanzeige”...
  • Page 94     -                7.2  HINWEIS:  - (5)    (4)-    HINWEIS: -   -   ...
  • Page 95        Steuerung des Signaltons (modellabhängig)                       Energiesparmodus       ...
  • Page 96 8. REINIGUNG UND WARTUNG Die Reinigung Ihres Geschirrspülers ist wichtig, um seine Lebensdauer zu sichern. Sorgen Sie dafür, dass die Wasserenthärtungseinstellung korrekt vorgenommen und die richtige Menge an Reinigungsmittel verwendet wird, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Füllen Sie das Spezialsalz nach, wenn die Salzsensorleuchte aufleuchtet.
  • Page 97 8.3 Abwasserpumpe Große Lebensmittelreste oder Fremdkörper, die nicht von den Filtern aufgefangen wurden, können die Abwasserpumpe blockieren. Das Spülwasser steht dann höher als der Filter. Warnung, Gefahr von Schnittverletzungen! Achten Sie beim Reinigen der Abwasserpumpe darauf, dass Sie sich nicht an Glasscherben oder spitzen Gegenständen verletzen.
  • Page 98 9. FEHLERBEHEBUNG Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können oder sollten Ersatzteile für die Eigenreparatur benötig werden, wenden Sie sich an das Servicecenter. Die entsprechenden Rufnummern finden Sie in der beiliegenden Garantiekarte.
  • Page 99 FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME Korrekte Spülmittelmenge verwenden, wie in Nicht genügend Spülmittel. der Programmübersicht angegeben. Dosierung von Klarspülmittel bzw. Klarspülmittelmenge bzw. Wasserenthärter zu niedrig eingestellt. Wasserenthärtungsstufe erhöhen. Weiße Rückstände auf dem Geschirr. Wasserenthärtungsstufe erhöhen, Salz Hohe Wasserhärte. nachfüllen. Deckel des Salzbehälter nicht richtig Deckel des Salzbehälter auf korrekten Sitz geschlossen.
  • Page 100 Automatische Fehlerwarnungen und Abhilfemaßnahme FEHLERCODE MÖGLICHE URSACHE ABHILFEMASSNAHME Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn aufgedreht ist und Wasser läuft. Störung des Trennen Sie den Einlassschlauch vom Wasserhahn und Wassereinlasssystems reinigen Sie den Filter des Schlauchs. Wenden Sie sich an den Kundendienst, falls der Fehler weiterhin auftritt.
  • Page 101 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Qw-na1cf47ds-deQw-na1cf47db-de