Mounting the push-button:
Mount the push-button close to the
exit of your garage at an hight of 1,50
m at minimum (please pay attention to
the security advise on page 23).
Connect the push-button to the
operator with a two-pole cable (0,3
mm).
The connections on the operators' PCB
are shown on page 8.
Mounting a key-switch:
A key-switch is available as an optional
extra. It must be mounted besides the
garage-door. Connect the key-switch
to the operator with a two-pole cable
(0,3 mm).
The push-button can be connected
inbetween (parallel).
The connections on the operators' PCB
are shown on page 8.
ATTENTION:
Do not put any electrical tension on
the operator!
Please pay attention to the security
advises on page 16.
Connecting photo-cells and other
external securitys is possible to all
operators.
Montage du bouton-poussoir:
Fixez le bouton-poussoir à proximité de
la sortie de votre garage à une hauteur
de 1,50 m environ (respectez les
instructions de sécurité de la page 16).
Reliez le mécanisme et le bouton-
poussoir par un câble à deux
conducteurs et un diamètre de 3 mm
au minimum.
Vous trouvez l'explication des raccords
du mécanisme sur le page 8.
Montage de l'interrupteur à clé:
Nous fournissons les interrupteurs à clé
en option.
Il est installé à l'extérieur du garage, à
côté de la porte. Utilisez un câble à
deux conducteurs et un diamètre de 3
mm au minimum.
Le bouton-poussoir peut être intercalé
(montage en parallèle).
Vous trouvez l'explication des raccords
du mécanisme sur le page 8.
ATTENTION:
En aucun cas, le courant ne doit
passer dans le mécanisme via le
bouton-poussoir et l'interrupteur à
clé
Lisez les instructions de sécurité page
16 avant la mise en service du
mécanisme.
Sur tous les mécanismes on peut
brancher des réglettes de contact, des
barrages photoélectriques et des
dispositifs de sécurité pour des portes
de passage individuel.
Montaje del botón pulsador:
Montar el botón pulsador cerca de la
salida del garaje a una altura mínima
de 1,50 m (obsérvense también aquí
las medidas de seguridad de la página
16). Tender un cable de dos hilos, con
un diámetro mínimo de 0,3 mm, desde
el operador hasta el botón pulsador. La
conexión al operador puede verse en la
página 8.
Montaje de un interruptor de llave:
Adicionalmente puede adquirirse un
interruptor de llave. Este puede
instalarse junto a la puerta, en el
exterior del garaje. Emplear para la
conexión un cable de dos hilos, con un
diámetro mínimo de 0,3 mm. El botón
pulsador puede conectarse intercalado
(conexión en paralelo). La conexión al
operador puede verse en la página 8.
¡ATENCION! En modo alguno
deberá pasar corriente del botón
pulsador y del interruptor de llave
al operador.
Observense las medidas de seguridad
de la página 16 anates de poner en
marcha el operador.
5
MOUNTING
MONTAGE
MONTAGE
INSTALAÇAO
Instalação de um interruptor de
botão:
Instale o interruptor de botão perto da
saida da garagem a uma altura mínima
de 1,50 m (neste respeito, ver também
as directivas de segurança na pag. 16).
Coloque um cabo bipolar com um
diametro mínimo de 0,3 mm entre o
motor e o botão. As conexões do
motor serão explicados na página 8.
Instalação de um interruptor a
chave:
Pode adquirir um interruptor a chave
como acessório extra. Este é colocado
fora da garagem, ao lado do portão.
Para conectá-lo, utilize um cabo bipolar
com diâmetro mínimo de 0,3 mm. O
interruptor a botão pode ser
intercalado (ligação em parallelo). As
conexões do motor serão explicados na
página 8.
ATENÇÃO:
Nenhuma tensão de corrente
deverá ser aplicada ao motor
através da conexão dos
interruptores de botão ou a chave.
Antes do accionamento do conjunto
motor, é indispensável ver as directivas
de segurança na pag. 16.